background image

Exhaust Rail System 920/1500

PL

42

4.2 

Lista kontrolna montażu

Po zakończeniu montażu mechanicznego oraz podłączeniu wentylatora 

do systemu należy go poddać kontroli ze szczególnym uwzględnieniem 

następujących punktów:

• 

Sprawdzić przepływ powietrza (zalecane wartości: 400 m

3

/godz. dla 

samochodów osobowych, 1000 m

3

/godz. dla samochodów ciężarowych/ 

autobusów) w otworze ssawki za pomocą aerometru. W razie 

konieczności sprawdzić kierunek obrotów wirnika wentylatora i/lub 

działanie przepustnicy.

• 

Sprawdzić, czy przewód elastyczny unosi się w prawidłowy sposób. W 

razie potrzeby wyregulować moc unoszenia balansera, patrz rysunek 4.

• 

Sprawdzić działanie przepustnicy. 

• 

Sprawdzić, czy wózek odciągowy swobodnie porusza się na szynie.

UWAGA! 

Jeśli system jest przeznaczony do współpracy wyłącznie z pojazdami 

nieruchomymi, po podłączeniu ssawki węża do rury wydechowej spalin pojazd 

nie może się już przemieszczać. W celu zapewnienia optymalnej pracy wózków 

odciągowych współpracujących z pojazdami w ruchu zaleca się unikanie 

przemieszczania pojazdu na odcinakach większych niż 1,5–2,0 m równolegle 

do szyny, patrz rysunek 1).

4.3 

Mechanizm zapadkowy (rysunek 2(A)) 

Exhaust Rail System 920/1500 z balanserem jest wyposażony w mechanizm 

zapadkowy utrzymujący wyciągnięty wąż w prawidłowej pozycji. 

Zwolnienie zapadki następuje w chwili dalszego pociągnięcia za wąż. 

Następnie wąż automatycznie wraca do poprzedniego położenia; należy 

jednak przytrzymywać go ręcznie aż do chwili, gdy wróci do położenia 

spoczynkowego.
Możliwe jest zwolnienie zapadki za pomocą dźwigni (patrz rysunek):

A. Zapadka w pozycji załączonej
B. Zapadka w pozycji odłączonejeld

4.4 

Przepustnica (rysunek 2 (B))

System 920/1500 można wyposażyć w mechaniczną przepustnicę 

automatycznie otwierającą się po wyciągnięciu węża. Przepustnica zamyka się 

po powrocie węża do położenia spoczynkowego.

I = położenie zamknięcia
II = położenie otwarcia.

4.5 

Sprzęgło bezpieczeństwa (rysunek 3)

Sprzęgło bezpieczeństwa oddziela wąż w przypadku niepowodzenia ręcznego 

albo automatycznego odłączenia, lub gdy ssawka ulegnie przyssaniu do części 

pojazdu. Systemy ze sprzęgłem bezpieczeństwa są wyposażone w hamulec 

odśrodkowy, co oznacza, że wąż powraca do położenia spoczynkowego w 

sposób stabilny i powoli.

UWAGA! 

Należy unikać szybkiego przyspieszania, gdy ssawka jest podłączona 

do rury wydechowej pojazdu. Ponownie zmontowane sprzęgło bezpieczeństwa

Summary of Contents for 1500

Page 1: ...Original user manual EN USER MANUAL Translation of original user manual DE BEDIENUNGSANLEITUNG ES MANUAL DE INSTRUCCIONES FR MANUEL D INSTRUCTION NL HANDLEIDING For vehicles in motion For stationary trucks and buses PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SV ANVÄNDARMANUAL ZH 说明书 User Manual ...

Page 2: ......

Page 3: ...Exhaust Rail System 920 1500 3 Declaration of conformity 4 Figures 6 English 9 Deutch 15 Español 21 Français 27 Nederlands 33 Polski 39 Svenska 45 中国 51 ...

Page 4: ...figuran al final de este documento corresponden a la persona responsable tanto de la declaración como de la ficha técnica Español ES Déclaration de conformité Nous AB Ph Nederman Co déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Nederman Exhaust Rail System 920 1500 Réf et les modèles basés sur les réf auquel fait référence la présente déclaration est en conformité avec toutes les dispos...

Page 5: ...O 12100 Namn och namnteckningen i slutet av detta dokument är den person som ansvarar både för försäkran om överensstämmelse och för den tekniska dokumentationen Svenska SV 符合性声明 我们瑞典AB Ph Nederman 公司郑重声明 与本声明相关的 Nederman 产品 Exhaust Rail System 920 1500 零件号 并 指出版本 符合以下指令和标准的所有相关条例 指令 2006 42 EC 标准 EN ISO 12100 此文档末尾的名字和签名即为符合性声明和技术文件的负责人 简体中文 ZH AB Ph Nederman Co P O Box 602 SE 251 06 Helsingborg ...

Page 6: ...Exhaust Rail System 920 1500 6 2 Safetylock lock 1 3 4 1 5 2 0 m 1 5 2 0 m 1 5 2 0 m 1 5 2 0 m Figures 1 2 A B ...

Page 7: ... A Adjustment screw for the wire A Einstellschraube für das Kabel A Vis de réglage pour le câble A Tornillo de ajuste para el cable A stelschroef voor de kabel A Justeringsskruv för wire A Śruba regulacyjna linki A 软索的调节螺钉 3 8 A 8 8 4 ...

Page 8: ...Exhaust Rail System 920 1500 8 11 12 7 8 5 3 9 10 2 12 1 6 13 14 4 6 Safetylock lock A E B C 5 ...

Page 9: ...ce on technical service and obtaining spare parts If there are any damaged or missing parts when the product is delivered notify the carrier and the local Nederman representative immediately English User Manual 1 Preface 9 2 Safety 10 2 1 General 10 3 Description 11 3 1 Technical data 11 4 Installation 11 4 1 Mounting instruction 11 4 2 Installation checklist 11 4 3 Ratchet mechanism Figure 2 A 12...

Page 10: ...disconnect the nozzle from the exhaust pipe before the vehicle is driven out of the garage The system must not be used when working on the vehicle s fuel system when recharging the batteries or whenever there is a risk for inflammable dust or explosive gases When working with a running engine and specially in a greasing pit a gas detector is recommended Check that there is enough suction capacity ...

Page 11: ...ars hose Ø100 400 m3 h 235 cfm Recommended airflow for each trolley trucks slang Ø150 1000 m3 h 590 cfm Temp resistance continuosly max 150 C 300 F Max vehicle speed 15 km h Material rubber lips EPDM Material suction trolley Glassfibre composite Material rail Aluminium Material hose EPDM Systems with automatic disconnection 4 Installation 4 1 Mounting instruction Rail sections and fan See Instruct...

Page 12: ...sition It is possible to disconnect the ratchet with a lever 1 Connected position for the ratchet 2 Disconnected position for the ratchet 4 4 Damper function Figure 2 B Exhaust Rail System 920 1500 can be fitted with a mechanical damper which automatically opens when the hose is drawn out The damper closes when the hose has returned to its rest position 3 Closed position 4 Open position 4 5 Safety...

Page 13: ...7 2 Reducing the lifting power 1 Unscrew the safety knob A 2 Use a locking handle B and turn a little anticlockwise 3 Push the button E Release one revolution clockwise at a time For each revolution the button E returns to its original position 4 Fasten the safety knob A If necessary adjust the stop ball position on the cord 4 7 3 Checking of procedure 1 Make sure the safety knob A is in position ...

Page 14: ...htness of the screws in the joint connectors 5 1 Spare parts Contact your nearest authorized distributor or Nederman for advice on technical service or if you require help with spare parts See also www nederman com Ordering spare parts When ordering spare parts always state the following Part number and control number see the product identification plate Detail number and name of the spare part se...

Page 15: ...e und für Ersatzteile bitte an Ihren Fachhändler oder direkt an Nederman Wenn Sie bei Anlieferung des Produktes feststellen dass Teile beschädigt sind oder fehlen informieren Sie bitte die Spedition und Ihre Nederman Niederlassung vor Ort Deutch Bedienungsanleitung 1 Vorwort 15 2 Sicherheit 16 2 1 General 16 3 Beschreibung 17 3 1 Technische Daten 17 4 Installation 17 4 1 Montageanleitung 17 4 2 In...

Page 16: ...e des Fahrzeugs beim Laden von Batterien oder bei Gefahr der Bildung von gefährlichen und explosiven Stoffen bzw Gasen benutzen Bei allen Arbeiten an laufenden Motoren und insbesondere bei der Arbeit in Gruben wird der Einsatz eines Gaswarners empfohlen Prüfen Sie ob die Absaugleistung am Schlauch ausreicht bevor Sie diesen an den Auspuff anschließen Falls keine ausreichende Leistung erzielt wird ...

Page 17: ...en Schlitten LKW Schlauch Ø150 1000 m3 h Temperaturbeständigkeit Kontinuerligt max 150 C Maximale Fahrzeuggeschwindigkeit 15 km h Material Gummilippe EPDM Material Absaugschlitten Glasfaserverbund Material Schiene Aluminium Material Schlauch EPDM Systeme mit automatischer Trennung 4 Installation 4 1 Montageanleitung Schienenabschnitte und Ventilator Siehe Montageanleitung Montageanleitung Schiene ...

Page 18: ...bel zu deaktivieren 1 Sperrmechanismus aktiviert 2 Sperrmechanismus deaktiviert 4 4 Klappenfunktion Abbildung 2 B Das Exhaust Rail System 920 1500 kann mit einer mechanischen Klappe ausgerüstet werden die automatisch öffnet wenn der Schlauch herausgezogen wird Die Klappe schließt wenn der Schlauch in die Ruheposition zurückgekehrt ist 3 Geschlossene Position 4 Geöffnete Position 4 5 Sicherheitskup...

Page 19: ...egelungsgriff eine weitere Umdrehung drehen 6 Sicherheitsrädchen A anbringen 4 7 2 Federkraft reduzieren 1 Sicherheitsrädchen A lösen 2 Einen Verriegelungsgriff B verwenden und ein wenig im Gegenuhrzeigersinn drehen Knopf E drücken Jeweils um eine Umdrehung im Uhrzeigersinn lösen Für jede Umdrehung kehrt der Knopf E in seine ursprüngliche Position zurück 3 Sicherheitsrädchen A anbringen 4 Bei Beda...

Page 20: ...ist das Bowdenkabel am Absaugschlitten einzustellen 14 Prüfen ob die Schrauben an den Verbindungsstücken fest angezogen sind 5 1 Ersatzteile Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Händler oder AB Ph Nederman Co zur technischen Beratung oder bei Ersatzteilbedarf Siehe auch www nederman com Bitte geben Sie bei Ersatzteilbestellungen immer Folgendes an Teile und Kontrollnummer siehe Typenschild am Prod...

Page 21: ...s cercano o Nederman para recibir orientación sobre el servicio técnico En caso de piezas dañadas o de ausencia de piezas informe inmediatamente al transportista y al representante local de Nederman Español Manual de instrucciones 1 Prólogo 21 2 Seguridad 22 2 1 General 22 3 Descripción 23 3 1 Datos técnicos 23 4 Instalación 23 4 1 Instrucciones de montaje 23 4 2 Control de instalación 23 4 3 Meca...

Page 22: ...era del tubo de escape antes de conducir el vehículo fuera del garaje El sistema no se debe utilizar al trabajar con el sistema de combustible del vehículo Cuando trabaje en un motor en marcha y especialmente en un foso de engrase se recomienda usar un aparato avisador de gas Compruebe que haya suficiente aspiración en la manguera de extracción antes de conectarla al tubo de escape del vehículo En...

Page 23: ...es manguera Ø150 1000 m3 h Resistencia a la temperatura Continua máx 150 C Velocidad máxima del vehículo 15 km h Material bandas de goma EPDM Material carro de aspiración Compuesto de fibra de vidrio Material guia Aluminio Material manguera EPDM Sistemas con desconexión automática 4 Instalación 4 1 Instrucciones de montaje Secciones de rail y ventilador Ver manual de instrucciones Instrucción de m...

Page 24: ...a del mecanismo de retención 2 Posición desconectada del mecanismo de retención 4 4 Función de amortiguador figura 2 B El sistema 920 1500 puede ser equipado con un regulador mecánico que se abre automáticamente cuando la manguera tirada hacia fuera El regulador se cierra cuando la manguera ha retornado a su posición de descanso 3 Posición cerrada 4 Posición abierta 4 5 Acoplamiento de seguridad f...

Page 25: ... un mango de bloqueo B y gire un poco en sentido antihorario Después presione el botón E Afloje una vuelta por vez en el sentido de las agujas del reloj Por cada vuelta el botón E retorna a su posición original 3 Apriete el botón de seguridad A 4 Si es necesario ajuste la posición de la bola de tope C Control 1 Compruebe que el botón de seguridad A este montado firmemente Control 2 Estire la mangu...

Page 26: ...y mantenimiento debe llevarlas a cado personal cualificado utilizando únicamente piezas de recambio originales de Nederman Contacte con su distribuidor autorizado más cercano o con AB Ph Nederman Co para el asesoramiento sobre el servicio técnico o si necesita piezas de repuesto Visite también www nederman com Al solicitar piezas de repuesto indique siempre lo siguiente Número de la pieza y de con...

Page 27: ...votre distributeur agréé le plus proche ou Nederman En cas de pièces endommagées ou manquantes en informer immédiatement le transporteur et votre représentant Nederman local Français Manuel d instruction 1 Préface 27 2 Sécurité 28 2 1 Général 28 3 Description 29 3 1 Caractéristiques techniques 29 4 Installation 29 4 1 Instructions de montage 29 4 2 Contrôle de montage 29 4 3 Mécanisme d encliqueta...

Page 28: ...ter l embout du pot d échappement avant de sortir le véhicule du garage Il ne peut pas être utilisé lors de travaux au circuit de carburant du véhicule lors de la charge de la batterie et en cas de risque de formation de substances et gaz inflammables et explosifs En cas de travail sur un moteur en marche et en particulier dans un poste de graissage il est recommandé d utiliser un détecteur de gaz...

Page 29: ... 400 m3 h Débits d air recommandés pour chaque chariot camions tuyau Ø 150 1000 m3 h Résistance thermique en continu max 150 C Vitesse maximum du véhicule 15 km h Matériaux caoutchouc EPDM Matériaux chariot d aspiration Composite fibre de verret Matériaux rail Aluminium Matériaux tuyau EPDM Systèmes avec déconnexion automatique 4 Installation 4 1 Instructions de montage Sections de rail et ventila...

Page 30: ... manuellement la remontée du tuyau en position de repos Il est possible de désactiver le mécanisme d encliquetage avec un levier 1 Mécanisme d encliquetage en position activée 2 B Mécanisme d encliquetage en position désactivée 4 4 Fonction clapet schéma 2 B Le système 920 1500 peut être doté d un clapet mécanique qui s ouvre automatiquement lorsque le tuyau est tiré Le clapet se referme lorsque l...

Page 31: ... position 5 Donner un tour supplémentaire à la poignée de verrouillage 6 Resserrer la bouton de sécurité A 4 7 2 Réduction de la puissance de levage 1 Desserrer la bouton de sécurité A 2 Tourner la poignée de verrouillage B dans le sens contraire des aiguilles d une montre Appuyer sur la touche E Desserrer d un tour à la fois dans le sens des aiguilles d une montre Après chaque tour la touche E re...

Page 32: ...Vérifier que les vis des connecteurs du joint sont bien serrées 5 1 Pièces de rechange Les travaux d installation de réparation et de maintenance doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié en n utilisant que des pièces d origine Contacter votre distributeur agréé le plus proche ou AB Ph Nederman Co pour obtenir des conseils sur le service technique ou si vous avez besoin de pièces...

Page 33: ... erkende distributeur of Nederman voor technisch advies en reserveonderdelen Als er schade is of als er onderdelen ontbreken moeten het transportbedrijf en uw lokale vertegenwoordiger van Nederman hiervan onmiddellijk op de hoogte gebracht worden Nederlands Handleiding 1 Voorwoord 33 2 Veiligheid 34 2 1 Algemeen 34 3 Beschrijving 35 3 1 Technische gegevens 35 4 Installatie 35 4 1 Montagehandleidin...

Page 34: ...ig uit de garage gereden mag worden Het systeem mag niet worden gebruikt bij werkzaamheden aan het brandstof systeem van het voertuig bij het laden van accu s of wanneer er een risico bestaat op het vrijkomen van brandbaar stof of explosieve gassen Wanneer met een draaiende motor wordt gewerkt en vooral in een smeerkuil wordt een gaswarmer aanbevolen Controleer of er voldoende zuigkracht aanwezig ...

Page 35: ... s slang Ø100 400 m3 h Aanbevolen luchtstroom voor iedere afzuigwagen vrachtwagens slang Ø150 1000 m3 h Temperatuur Continu max 150 C Maximum voertuig snelheid 15 km h Materiaal rubberen strips EPDM Materiaal afzuigwagen Glasvezelcomposiet Materiaal rail Aluminium Materiaal slang EPDM Systemen met automatische ontkoppeling 4 Installatie 4 1 Montagehandleiding Railmodules en ventilator Zie montageh...

Page 36: ...maar moet worden vastgehouden totdat de slang weer in de uitgangspositie ligt Het is mogelijk het vergrendelmechanisme met een handel te ontgrendelen 1 Vergrendelmechanisme is gekoppeld 2 Vergrendelmechanisme is ontkoppeld 4 4 Functie van de smoorklep afbeelding 2 B Het systeem 920 1500 kan worden uitgerust met een mechanische smoorklep die automatisch opent als de slang er uitgehaald wordt De smo...

Page 37: ...4 Druk de stopbal C zo ver mogelijk naar boven Zet de stopbal vast in deze stand 5 Draai de blokkeerhendel nog een slag 6 Haal de veiligheidsknop A aan 4 7 2 Hijskracht verminderen 1 Draai de veiligheidsknop A los 2 Gebruik een blokkeerhendel B en tegen de klok in Druk vervolgens op de knop E Laat steeds een slag per keer rechtsom terugdraaien Voor iedere slag keert de knop E terug in de beginstan...

Page 38: ...owdenkabel op de zuigtrolley bijstellen Vérifier que les vis des connecteurs du joint sont bien serrées 14 Controleer of de schroeven van het verbindingsstuk goed vastzitten 5 1 Reserveonderdelen De installatie herstellingen en het onderhoud moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel met behulp van uitsluitend originele reserveonderdelen Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkende ...

Page 39: ...zności skorzystania z pomocy serwisu technicznego i zamówienia części zamiennych skontaktuj się z firmą Nederman lub jej najbliższym autoryzowanym dystrybutorem W przypadku uszkodzenia lub brakujących części należy natychmiast poinformować o tym lokalnego przedstawiciela firmy Nederman Polski Instrukcja użytkowania 1 Wprowadzenie 39 2 Bezpieczeństwo 40 2 1 Ogólnik 40 3 Opis 41 3 1 Dane techniczne ...

Page 40: ...rażu System nie może być używany podczas pracy z układem paliwowym pojazdu podczas ładowania akumulatorów ani w żadnej innej sytuacji kiedy istnieje ryzyko kontaktu z łatwopalnymi pyłami lub gazami wybuchowymi Podczas pracy z uruchomionym silnikiem a szczególnie w pobliżu otworu do smarowania zaleca się stosowanie detektora gazu Przed podłączeniem węża odciągowego do rury wydechowej pojazdu sprawd...

Page 41: ...kg m Ciężar wąż NR CP Ø150 1 25 kg m Ciężar szyna wraz z listwami gumowymi 6 7 kg m Zalecany przepływ powietrza dla wózka samochody osobowe wąż Ø100 400 m3 h Zalecany przepływ powietrza dla wózka samochody ciężarowe wąż Ø150 1000 m3 h Odporność na działanie temp Stale maks 150 C Maks prędkość pojazdu 15 km h Materiał gumowe uszczelki wargowe EPDM Materiał wózek odciągowy Kompozyt na bazie włókna s...

Page 42: ... do szyny patrz rysunek 1 4 3 Mechanizm zapadkowy rysunek 2 A Exhaust Rail System 920 1500 z balanserem jest wyposażony w mechanizm zapadkowy utrzymujący wyciągnięty wąż w prawidłowej pozycji Zwolnienie zapadki następuje w chwili dalszego pociągnięcia za wąż Następnie wąż automatycznie wraca do poprzedniego położenia należy jednak przytrzymywać go ręcznie aż do chwili gdy wróci do położenia spoczy...

Page 43: ...kującego B obracać w lewo o jeden obrót Każdy obrót sygnalizowany jest kliknięciem Obracanie należy kontynuować aż do osiągnięcia przez wąż położenia spoczynkowego 4 Popchnąć kulę odcinającą C w górę możliwie jak najwyżej Zamocować kulę odcinającą w tym położeniu 5 Obrócić dźwignię blokującą o jeszcze jeden obrót 6 Dokręcić pokrętło bezpieczeństwa A 4 7 2 Zmniejszanie siły podnoszenia 1 Odkręcić p...

Page 44: ...ie konieczności wyregulować linkę Bowdena na wózku odciągowym 14 Sprawdzić dokręcenie śrub w złączach 5 1 Części zamienne Wszystkie prace związane z instalacją naprawami i konserwacją muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel oraz z wykorzystaniem wyłącznie oryginalnych części zamiennych Aby uzyskać poradę w kwestii serwisu technicznego lub jeśli potrzebujesz części zamiennych skontaktuj...

Page 45: ...onal som endast använder originaldelar Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare forhandler eller Nederman för råd om teknisk service och reservdelar Om produkten är skadad eller delar saknas vid leverans meddela transportföretaget och lokal Nederman representant omedelbart Svenska Användarmanual 1 Förord 45 2 Säkerhet 46 2 1 Allmän 46 3 Beskrivning 47 3 1 Tekniska data 47 4 Installation 47 4...

Page 46: ... Koppla alltid av munstycket från avgasröret innan fordonet köres ut ur lokalen Systemet får inte användas vid arbete på fordonens bränslesystem vid batteriladdning eller när brännbara och explosiva ämnen och gaser bildas Vid arbete med motor igång och speciellt i smörjgrop rekommenderas gasvarnare Kontrollera att det finns tillräcklig sugeffekt i avgasslangen innan den kopplas till fordonets avga...

Page 47: ... varje sugvagn lastbilar slang Ø150 1000 m3 h Temperaturtålighet kontinuerligt max 150 C Max fordonshastighet 15 km h Material tätningslist EPDM Material sugvagn Glasfiberkomposit Material skena Aluminium Material slang EPDM System med automatisk avkoppling 4 Installation 4 1 Montageinstruktion Skensektioner och fläkt Se instruktionsmanual Montageinstruction Skena 4 2 Installationskontroll När mek...

Page 48: ...age 1 Inkopplad spärr 2 Frånkopplad spärr 4 4 Spjällfunktion bild 2 B Exhaust Rail System 920 1500 kan vara försedd med ett mekaniskt spjäll Det öppnar automatiskt när slangen skall drages ut Det stänger när slangen har återgått till sitt viloläge 3 Stängt läge 4 Öppet läge 4 5 Säkerhetskoppling figur 3 Om automatisk avkoppling fallerar eller om munstycket råkar fastna på fordonet System med säker...

Page 49: ...kruva fast säkerhetsratten A 4 Vid behov justera stoppkulans läge på linan 4 7 3 Kontroll 1 Viktigt Se till att säkerhetsratten A är fastmonterad 2 Slangen skall återgå till normalläge i lugn takt Drag därför ut slangen helt och kontrollera att balansblocket lyfter tillbaka slangen långsamt Håll i slangen vid återgång 5 Skötselinstruktion figur 6 Kontrollera följande punkter med avseende på fastsä...

Page 50: ...tälla reservdelar Se även www nederman com Beställa reservdelar Ange alltid följande information vid beställning av reservdelar Komponent och kontrollnummer se produktens ID bricka Detaljnummer och namn på reservdelen se www nederman com Kvantitet av reservdelarna 6 Återvinning Produkten är designad så att komponentmaterialet kan återvinnas De olika materialtyperna måste hanteras i enlighet med ti...

Page 51: ...和配件合格的人员来完成 联系最近的授权经销商或尼德曼的建议技术服务和获取备件 如果有当 产品交付的任何破损或缺件 通知承运人 并立即当地尼德曼代表 中国 说明书 1 前言 51 2 安全性 52 2 1 一般 52 3 说明 52 3 1 技术数据 52 4 装置 53 4 1 安装说明 53 4 1 1 导轨节和风机 53 4 2 安装清单 53 4 3 棘轮机构 图 2 A 53 4 4 风门的工作 图 2 B 54 4 5 安全联结器 图 3 54 4 6 吸嘴连接器 可选 图4 54 4 7 调节平衡器的提升力 图 5 54 4 7 1 增大提升力 54 4 7 2 减小提升力 55 4 7 3 检查程序 55 5 维护说明 图 6 55 5 1 备件 55 6 再生利用 56 图像 6 表的内容 ...

Page 52: ...排气管上脱开吸 嘴 当进行车辆的燃油系统相关工作时 当对电瓶充 电时 或当存在着可燃粉尘 或爆炸性气体风险 时 不得使用系统 当发动机运转时 特别是在加油地坑处 建议使 用气体探测器 在把排气软管连接到车辆排气管之前 检查排气 软管中是否有足够的吸风 力 如果吸风力不足 检查风机叶轮方向和 或 阀门的工作 如果有 必 要 检查风机启动开关的安装 检查吸嘴是否正确安装到了排气管上 进行系统内部 例如 软管或吸嘴 的保养或维 修工作时 要使用粉尘过滤 面罩 对于带有自动脱开装置的系统 最大速度不得超 过 15 km h 检查软管或吸嘴不会钩在车辆或周围的任何突出 部件上 灼伤风险 当在发动机高转速下长时间使用系统 时 避免接触发热的软管或 吸嘴 3 说明 3 1 技术数据 Table 3 1 技术数据 Exhaust Rail 安装高度 运动中的车辆 3 5 m 安装高度 静止卡车 4 5 m...

Page 53: ...软管 EPDM 带自动脱开装置的系统 4 装置 4 1 安装说明 4 1 1 导轨节和风机 参见 安装说明 导轨 4 2 安装清单 当系统的机械组装和风机连接完成后 开始使用前 要 再次检查下列各 项 使用风量计检查吸嘴口处的风量 推荐值为 轿车 400 m3 h 卡 车 客车 1000 m3 h 如果需要 检 查风机叶轮方向和 或 风 门的工作 检查软管是否能正确提升 如果需要 调节平衡器 的提升功率 图 4 检查风门的工作 检查吸入式滑车是否能在导轨上自如移动 重要 如果系统仅设计为用于静止车辆 当软管吸嘴连接到了车 辆尾气抽排管时 车辆不 得移动 为了使设计用于移动车 辆的吸入式滑车达到最佳工作状态 建议车辆平行行驶与 导轨的距离不超过 1 5 2 0 m 图 1 4 3 棘轮机构 图 2 A 带平衡器的 920 1500 系统在交货时配有一个棘轮机 构 能将软管保持 在其要求的拉出...

Page 54: ...有安全联结器的系 统配备有一个离心制动器 使软管 稳定缓慢地返回其静 止位置 特别注意 当吸嘴连接到了车辆的尾气抽排管时 要避 免快速加速 脱开力 4 软管 450 N 6 软管 650 N 4 6 吸嘴连接器 可选 图4 如果未使用平衡器上 可选的吸嘴连接器可用于打开和关闭机械风门 把吸嘴装在吸嘴连接器上时闭合风门 除去吸嘴时打开风门 使用吸嘴存放器方法 1 把弦的一端系到弹簧上 参见图4 A 2 弹簧连接到阀上 3 将弦的另一端系到弹簧上 4 7 调节平衡器的提升力 图 5 平衡器有出厂设定的提升力 可以按照下列说明 调节 提升力 4 7 1 增大提升力 1 松开挡位球 C 2 旋下安全旋钮 A 3 使用一个锁紧柄 B 一次逆时针旋转一圈 每 一圈完成时 会 有一个 卡 位 继续转动 直到 软管移动到需要的静止位置 4 尽量向上推动挡位球 C 将挡位球在此位置固 定 5 再转动锁紧柄一...

Page 55: ...时 用手握住软 管 5 维护说明 图 6 检查关于安装固定 功能和磨损的下列各项 应至少一年一次定期检 查 当安装备件时也应检查 1 导轨架的安装 2 软管 3 端部止挡板 4 滑车挡板 5 吸入式滑车的车轮 6 检查吸入式滑车是否能沿整个导轨长度自如移动 7 检查吸入式滑车的导向槽磨损情况 如果有必要 清洗导向槽 8 检查吸入式滑车的橡胶缓冲块和减震器 9 吸嘴 10 检查排气软管中是否有足够的吸风力 11 平衡器的工作 确保软管能正常提升 如果有必 要 调节平衡器的 提升力 图 4 12 平衡器上的绳线 13 检查有自动脱开功能的系统的脱开操作 如果有必 要 调节吸入式 滑车上的推拉软索 14 检查接头连接器中螺钉的紧固程度 5 1 备件 订购备件 请参阅 www nederman com 订购备件时请务必阐明以下信息 零件号和控制号 参见产品铭牌 备件的详细编号和名称 参见 www ...

Page 56: ...Exhaust Rail System 920 1500 ZH 56 6 再生利用 本产品的设计使组件材料可以再生利用 请按当地相关规定处理产品的 不同材料类型 有关产品达到使用寿命时进行报废的疑问 请联系经销 商或 Nederman ...

Page 57: ......

Page 58: ...www nederman com ...

Reviews: