30
29
FI Wenn der Roller etwa einen Monat lang ausgeschaltet ist und die Ladung des Akkus weniger als 30 % beträgt,
geht der Roller in den Schlafmodus über. Wenn dies geschieht, kann der Roller nicht eingeschaltet werden. Um
den Schlafmodus zu beenden, laden Sie den Roller für etwa drei Sekunden auf, um den Akku zu aktivieren.
SE Lorsque la trottinette est éteinte pendant environ un mois ayant le niveau de batterie étant inférieur à 30 %, la
trottinette entrera en mode veille. Dans ce cas, la trottinette ne peut pas être démarrée. Pour quitter le mode
veille, charger la trottinette pendant environ trois secondes pour activer la batterie.
DK Если самокат выключен примерно на месяц, а уровень заряда аккумулятора самоката ниже 30 %, он
перейдет в спящий режим. В этом случае, самокат не может быть включен. Чтобы выйти из спящего
режима, зарядите самокат в течение примерно трех секунд, чтобы активировать аккумулятор.
Si el patinete eléctrico está apagado durante aproximadamente un mes y el nivel de batería del patinete
eléctrico es inferior al 30 %, el patinete eléctrico entrará en modo de reposo. En este caso, el patinete eléctrico
no puede ser encendido. Para salir del modo de reposo, cargue el patinete eléctrico durante unos tres segundos
para activar la batería.
NO
Þegar slökkt er á rafhlaupahjólinu í u.þ.b. mánuð og hleðslan er minni en 30% fer hjólið í svefnstillingu og þá
er ekki hægt að kveikja á hjólinu. Til að taka svefnstillingu af þarf að hlaða hjólið í þrjár sekúndur til að virkja
rafhlöðuna.
IC
Connect with Mi Home/Xiaomi Home App/Connectez-vous à l’application Mi Home/Xiaomi Home/
Verbinden mit der App "Mi Home/Xiaomi Home"/Connettere con l'app Mi Home/Xiaomi Home/
Conecta con Mi Home/Xiaomi Home App/Xiaomi Home/Łączenie się z aplikacją Mi Home/Xiaomi
Home App/Maak verbinding met de Mi Home/Xiaomi Home-app/Conecte-se à Aplicação Mi
Home/Xiaomi Home/Xiaomi Home Uygulaması ile bağlantı kurun/Yhdistä Mi Home/Xiaomi Home
-sovelluksen kanssa/Anslut med Mi Home/Xiaomi Home-appen/Forbind med Mi Home/Xiaomi
Home-appen/Koble til Mi Home / Xiaomi Home App/Tengjast Mi Home/Xiaomi Home app
EN For your safely, the scooter will keep beeping when turned on and is limited to 10 km/h before being activated.
When the scooter is used for the first time, it must be activated via the Mi Home/Xiaomi Home app. Once the
scooter is activated, the beeping will stop and the speed restriction will be lifted.
DE Zu Ihrer Sicherheit piept der Scooter beim Einschalten und er ist vor der Aktivierung auf maximal 10km/
h begrenzt. Wenn der Scooter zum ersten Mal benutzt wird, muss er über die App "Mi Home/Xiaomi Home"
aktiviert werden. Nach der Aktivierung hört das Piepen auf und die Geschwindigkeitsbeschränkung wird
aufgehoben.
FR Pour votre sécurité, la trottinette continuera à biper quand elle sera allumée et elle sera limitée à 10 km/h avant
d’être activée. Quand la trottinette est utilisée pour la première fois, elle doit être activée par l’application Mi
Home/Xiaomi Home. Une fois que la trottinette est activée, le bip s’arrête et la restriction de vitesse est levée.
IT Per la tua sicurezza, il monopattino continuerà a emettere segnali acustici all'accensione ed è limitato a
10 km/h prima di essere attivato. Quando il monopattino viene utilizzato per la prima volta, deve essere attivato
tramite l'app Mi Home/Xiaomi Home. Una volta attivato il monopattino, il segnale acustico cesserà e il limite di
velocità verrà revocato.
ES Para su seguridad, el scooter seguirá emitiendo un pitido cuando se encienda y está limitado a 10 km/h antes
de ser activado. Cuando el scooter se utiliza por primera vez, debe ser activado a través de la App Mi Home/
Xiaomi Home. Una vez activado el scooter, el pitido dejará de sonar y se eliminará la restricción de velocidad.