80
79
Ayarlamadan önce scooter'ın kapalı olduğundan ve şarj edilmediğinden emin olun.
Not: Fren çok sıkı olduğunda, fren kablosunun açıkta kalan alt ucunu kısaltmak için vida çubuğundaki somunu
saat yönünün tersine çevirmek için aleti kullanın. Fren çok gevşek olduğunda, fren kablosunun açıkta kalan alt
ucunu uzatmak için vida çubuğundaki somunu saat yönünün tersine çevirmek için aleti kullanın.
TR
Varmista ennen säätämistä, että skootteri on sammutettu eikä sitä ladata.
Kun jarru on liian tiukka, käännä ruuvitangon mutteria työkalulla vastapäivään, jotta jarruvaijerin paljastunut
alaosa lyhenee hieman. Kun jarru on liian löysällä, käännä ruuvitangon mutteria työkalulla myötäpäivään, jotta
jarruvaijerin paljaasta alaosasta tulee hieman pidempi.
FI
Före justering, se till att skotern är avstängd och inte laddas.
När bromsen är för hårt justerad, använd verktyget för att skruva muttern på skruvstången moturs. Då kortar
du bromsvajerns blottade nedre del en aning. När bromsen är för löst justerad, använd verktyget för att skruva
muttern på skruvstången medurs. Då förlänger du bromsvajerns blottade nedre del en aning.
SE
Før du justerer, skal du sørge for, at løbehjulet er slukket og ikke bliver opladet.
Hvis bremsen er for stram, bruges værktøjet til at dreje møtrikken på gevindstykket mod uret, så bremsekablets
synlige nederste del gøres lidt kortere. Hvis bremsen er for løs, bruges værktøjet til at dreje møtrikken på
gevindstykket med uret, så bremsekablets synlige nederste del gøres lidt længere.
DK
Forsikre deg om at scooteren er av og ikke lader før du gjør noen justeringer.
Når bremsen er for stram, bruk verktøyet til å vri mutteren på skruestangen mot klokken, for å forkorte
bremsekabelens synlige bunndel. Når bremsen er for løs, bruk verktøyet til å vri mutteren på skruestangen med
klokken, for å forlenge bremsekabelens synlige bunndel.
NO
Áður en stillt er skal gangið úr skugga um að slökkt sé á hlaupahjólinu og að það sé ekki í hleðslu.
Þegar bremsan er of þétt skaltu nota verkfærið til þess að snúa skrúfunni rangsælis til þess að stytta botnin
örlítið á bremsukapalinum.Þegar bremsan er of laus skaltu nota verkfærið til þess að snúa skrúfunni réttsælis til
þess að lengja botnhluta bremsukapalsins.
IC
Safety Warning/Avertissement de sécurité/Sicherheitswarnung/Avvertenza di sicurezza/
Advertencia de seguridad/Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa/Veiligheidswaarschuwing/Aviso
de segurança/Güvenlik Uyarısı/Levyjarrun säätäminen/Justera skivbromsen/Juster skivebremsen/
Juster skivebremsen/Stilling diskabremsunnar
FR AVERTISSEMENT
Bords tranchants
DE Warnung!
Scharfe Kanten.
IT ATTENZIONE
Bordi taglienti
ES ADVERTENCIA
Bordes afilados
WARNING
Sharp Edges
EN
UWAGA
Ostre krawędzie
PL
WAARSCHUWING
Scherpe randen
NL
ADVERTÊNCIA -
Bordaduras afiadas
PT
UYARI
Keskin Kenarlar
TR
FI VAROITUS!
Terävät reunat
SE VARNING!
Vassa kanter
ADVARSEL!
Skarpe kanter
DK
ADVARSEL!
Skarpe kanter
NO
VARÚÐ!
Beittar brúnir
IC
FR AVERTISSEMENT
Surface chaude
DE Warnung! Heiße
Oberfläche.
IT ATTENZIONE
Superficie calda
ES ADVERTENCIA
Superficie caliente
WARNING
Hot Surface
EN
UWAGA
Gorąca powierzchnia
PL
ADVERTÊNCIA -
Superfície quente
PT
UYARI
Sıcak Yüzey
TR
WAARSCHUWING
Heet oppervlak
NL
FI VAROITUS!
Kuuma pinta
SE VARNING!
Varm yta
ADVARSEL!
Hot Surface
DK
ADVARSEL!
Varm overflate
NO
VARÚÐ!
Heitt yfirborð
IC
FR AVERTISSEMENT
Ne pas démonter
DE Warnung!
Nicht demontieren.
IT ATTENZIONE
Non smontare
ES ADVERTENCIA
No desmontar
WARNING
Do Not Disassemble
EN
UWAGA
Nie demontować
PL
WAARSCHUWING
Niet uit elkaar halen
NL
ADVERTÊNCIA -
Não Desmontar
PT
UYARI
Sökmeyin
TR
VAROITUS!
Älä pura
FI
VARNING!
Demontera inte
SE
ADVARSEL!
Må ikke skilles ad
DK
ADVARSEL!
Ikke demonter
NO
VARÚÐ!
Ekki taka í sundur
IC