background image

BIZTONSÁG

•  Rendeltetésszerűen kell használni

•  Az eszköz engedély nélküli szétszedési kísérlete a garancia 

elvesztéséhez vezet, és a kárt tehet a termékben

•  Az eszköz leesése vagy ütődése kárt tehet az eszközben, 

megkarcolhatja a burkolatot, vagy a termék 

meghibásodását eredményezheti

•  A terméket nem szabad a terméket forró, hideg, poros vagy 

nedves környezetben használni.

•  A nem megfelelő használat árthat a készüléknek

•  A burkolaton lévő rések és nyílások szellőzőnyílások, 

szabadon kell őket tartani. A szellőzőnyílások elzárása 

a készülék túlmelegedését okozhatja.

ÁLTALÁNOS 

• 

A termék biztonságos, megfelel az európai 

uniós követelményeknek.

•  A termék megfelel az RoHS szabványnak

•  A WEEE jelölés (áthúzott kuka) használata azt jelöli, hogy az 

adott  termék  nem  kezelhető  háztartási  hulladékként.  Az 

elavult eszköz megfelelő ártalmatlanítása által elkerülhető az 

emberi egészségnek és a környezetnek a veszélyeztetése, 

amit a készülékben előforduló veszélyes anyagok, keverékek 

vagy alkatrészek okozhatnak, továbbá kiküszöböli a készülék 

nem  megfelelő  tárolását  és  kezelését.  A  szelektív  gyűjtés 

lehetővé  teszi  azoknak  az  anyagoknak  és  alkatrészeknek 

a visszanyerését

,  amelyekből  a  készülék  készült.  A  termék 

újrahasznosításával kapcsolatos részletes tájékoztatásért 

keresd fel a kiskereskedelmi értékesítési pontot, ahol 

a terméket vetted, vagy a helyi hatóságot!

• Az IMPAKT S.A. kijelenti, hogy az  NZB-1686 készülék 

megfelel a  2014/53/EU, 2011/65/EU és  2015/863/EU  

irányelvek  alapvető  követelményeinek  és    egyéb  vonatkozó 

rendelkezéseinek.  A  teljes  CE  megfelelőségi    nyilatkozat 

a www.impakt.com.pl oldalon a  termék fül alatt található.

FŐBB JELLEMZŐK

•  Vékony billentyuzetprofil lapos és csendes gombokkal

•  Hármas módú kommunikáció

•  Multimédiás funkciógombok

•  Pontos optikai érzékelő

AZ ÚJ BERENDEZÉS PÁROSÍTÁSA

AZ EGÉRREL BLUETOOTH ÜZEMMÓDBAN

•  Állítsa az egér alján lévő ON/OFF (BE/KI) kapcsolót ON 

(BE) állásba.

•  Kapcsolja be a Bluetooth-t azon a berendezésen, amelyet 

párosítani akar az egérrel

•  Az egér alján lévő csatornaváltó gombbal válassza ki a BT 

5.0 (kék) vagy BT 3.0 (zöld) csatornát, majd a párosítás 

módba történő belépéshez tartsa benyomva ugyanezt 

a gombot kb. 5 másodpercig. Ekkor a LED dióda elkezd 

nagyon gyorsan villogni

•  Ezután a berendezésen lépjen át a Bluetooth beállításokba, és 

válassza ki a listából a BT5.0 Mouse or BT3.0 Mouse egeret

•  Sikeres párosítás után a LED dióda elkezd lassan villogni.

•  Az egér használatra kész

AZ BILLENTYŰZET ÉS EGÉR ÖSSZEKAPCSOLÁSA 

ELŐZŐLEG MÁR ÖSSZEKÖTÖTT BERENDEZÉSSEL

•  Kapcsolja be a Bluetooth-t azon a berendezésen amely 

előzőleg párosítva volt az billentyűzet és egér

•  Kapcsolja be vagy ébressze fel az billentyűzet és egér 

alvó állapotból

•  Az billentyűzet és egér automatikusan rákapcsolódik 

a berendezésre

AZ BILLENTYŰZET ÉS EGÉR CSATLAKOZTATÁSA

USB VEVŐ SEGÍTSÉGÉVEL

•  Kapcsolja be a számítógépet vagy egyéb 

kompatibilis berendezést

•  Győződjön meg arról, hogy az billentyűzet és egér alján lévő 

ON/OFF kapcsoló ON állásban van-e

•  Az billentyűzet és egér csatornaváltó nyomógombbal 

válassza ki az 2.4G jelölve 

•  Csatlakoztassa a vevőt a szabad USB porthoz a számítógépen

•  Az operációs rendszer automatikusan telepíti a kívánt vezérlőket

•  Ekkor az billentyűzet és egér használatra kész

SPECIFIKÁCIÓ 

• Kommunikáció

• Hatótávolság

• Tápegység
Frekvenciatartomány: 2403 MHz – 2480 MHz

Maximálisan kibocsátott rádiófrekvenciás teljesítmény: -1,0 dBm

BT 3.0, BT 5.0, 2.4 GHz

10 m

2x AAA + 1x AA

GARANCIA

•  2 év gyártói garancia

KÖVETELMÉNYEK

•  Csatlakoztassa az eszközt az USB-porthoz

•  Windows® XP/Vista/7/8/10, Linux, Android,  iOS, Mac

HU

Megjegyzés:

•  A berendezés intelligens energiakezelési technológiával van 

ellátva.  Az  alvó  üzemmódban  lévő  billentyűzet  és  egér 

felébresztéséhez  elegendő  annak  valamelyik  gombját 

megnyomni.  Ha  az  billentyűzet  és  egér  hosszabb  ideig 

használaton kívül van, a rajta lévő ON/OFF kapcsoló lehetővé 

teszi az akkumulátor energiájával való takarékoskodást.

AZ ÚJ BERENDEZÉS PÁROSÍTÁSA

AZ BILLENTYŰZET BLUETOOTH ÜZEMMÓDBAN

•  Állítsa az billentyűzet alján lévő ON/OFF (BE/KI) kapcsolót 

ON (BE) állásba.

•  Kapcsolja be a Bluetooth-t azon a berendezésen, amelyet 

párosítani akar az billentyűzet

•  Az billentyűzet csatornaváltó gombbal válassza ki a BT1 vagy 

BT2 csatornát, majd a párosítás módba történő belépéshez 

tartsa benyomva ugyanezt a gombot kb. 5 másodpercig. Ekkor 

a LED dióda elkezd nagyon gyorsan villogni

•  Ezután a berendezésen lépjen át a Bluetooth beállításokba, 

és válassza ki a listából a BT5.0 KB or BT3.0 Keyboard

•  Sikeres párosítás után a LED dióda elkezd lassan villogni.

•  Az billentyűzet használatra kész

TELEPÍTÉS

AKKUMULÁTOR / AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA

SELECTING THE OPERATING SYSTEM MODE

The keyboard allows to adjust the functions of the keys for 

individual operating systems. Press Fn + iOS | Mac | Win to select 

the appropriate operating system mode.

FUNCTIONAL AND MULTIMEDIA KEYS

Press FN + ESC keys for 

permanently switch the mode of 

functional and multimedia keys.

One-time mode switching of the 

functional and multimedia keys 

can be done by pressing

FN + F1-F12.

+

/

/

+

+

~

Summary of Contents for NZB-1686

Page 1: ...EN FR ES PT DE SE IT PL CZ SK RO BG HU RS RU GR OCTOPUS User Manual ...

Page 2: ...ITH MOUSE IN BLUETOOTH MODE Move the ON OFF switch located at the bottom of the mouse to ON position Turn ON Bluetooth in device which you want to pair with the mouse Use the button for changing the channel located on the bottom of the mouse select the channel BT 5 0 blue or BT 3 0 green and then hold down the same button for about 5 seconds to enter into pairing mode The LED diode will start flas...

Page 3: ...on ON Activez Bluetooth sur l appareil que vous souhaitez coupler avec le souris Utilisez le bouton de changement du canal situé en bas de la souris pour sélectionner le canal BT 5 0 bleu ou BT 3 0 vert puis maintenez le même bouton enfoncé pendant environ 5 secondes pour entrer dans le mode d appairage la LED clignotera très rapidement Ensuite allez dans les paramètres Bluetooth de votre appareil...

Page 4: ... LED del ratón parpadeará lentamente El ratón está listo para usar CONECTAR EL TECLADO Y RATÓN A UN DISPOSITIVO PREVIAMENTE EMPAREJADO Activar Bluetooth en el dispositivo que se emparejó previamente con el teclado y ratón Encender o activar el teclado y ratón en modo de suspensión El teclado y ratón se conectará automáticamente con el dispositivo ESPECIFICACIÓN Comunicación Rango Fuente de aliment...

Page 5: ... pronto para ser usado LIGAÇÃO DE UM TECLADO E RATO PREVIAMENTE LIGADOS AO DISPOSITIVO Ligue o Bluetooth no dispositivo previamente emparelhado com o teclado e o rato Ligue ou acorde o teclado e o rato da hibernação O teclado e o rato ligar se ão automaticamente ao dispositivo ESPECIFICAÇÕES Comunicação Alcance Alimentação Alcance da frequência 2403 MHz 2480 MHz Potência máxima da frequência de rá...

Page 6: ...ie LED an der Maus hört auf blinken Die Maus ist betriebsbereit ANSCHLIEßEN DER TASTATUR UND MAUS AN EIN ZUVOR GEKOPPELTES GERÄT Aktivieren Sie Bluetooth auf dem Gerät das zuvor mit der Tastatur und Maus gekoppelt wurde Schalten Sie die Tastatur und Maus ein oder deaktivieren Sie den Ruhezustand Die Tastatur und Maus stellt automatisch eine Verbindung zum Gerät her ANSCHLIEßEN DER TASTATUR UND MAU...

Page 7: ...D MUSEN VIA BLUETOOTH Flytta ON OFF omkopplaren på musens undersida till läget ON Aktivera Bluetooth i enheten du vill para ihop med musen Använd kanalbytesknappen på musens undersida för att välja kanalen BT 5 0 blå eller BT 3 0 grön och håll sedan ned knappen i ca 5 sekunder för att gå över till parningsläge lysdioden kommer att blinka väldigt snabbt Gå sedan över till Bluetoothinställningarna i...

Page 8: ...H Fai scorrere l interruttore ON OFF nella parte inferiore del mouse in posizione ON Attiva il Bluetooth sul dispositivo che desideri accoppiare al mouse Utilizzando il pulsante per cambiare canale nella parte inferiore del mouse seleziona il canale BT 5 0 blu o BT 3 0 verde e quindi tieni premuto lo stesso pulsante per circa 5 secondi per entrare in modalità di associazione il LED lampeggerà molt...

Page 9: ...ty mysz BT5 0 Mouse or BT3 0 Mouse Po pomyślnym sparowaniu dioda LED na myszy przestanie migać Mysz jest gotowa do użytkowania PODŁĄCZENIE KLAWIATURY I MYSZY Z UPRZEDNIO POWIĄZANYM URZĄDZENIEM Włącz Bluetooth w urządzeniu które zostało wcześniej sparowane z klawiaturą i myszką Włącz lub obudź klawiaturę i mysz ze stanu hibernacji Klawiatura i mysz się automatycznie połączy z urządzeniem SPECYFIKAC...

Page 10: ... připravena k použití PŘIPOJENÍ KLÁVESNICE A MYŠI S DŘÍVE SPÁROVANÝM ZAŘÍZENÍM Zapněte rozhraní Bluetooth v zařízení které jste dříve spárovali s klávesnici a myši Zapněte nebo probuďte myš z hibernace Klávesnice a myš se automaticky připojí k zařízení PŘIPOJENÍ KLÁVESNICE A MYŠI POMOCÍ USB PŘIJÍMAČE Zapněte počítač nebo jiné kompatibilní zařízení Ujistěte se že spínač ON OFF umístěný na spodní st...

Page 11: ...pravená na použitie PRIPOJENIE KLÁVESNICE A MYŠI S PREDTÝM SPÁROVANÝM ZARIADENÍM Zapnite rozhranie Bluetooth v zariadení ktoré ste predtým spárovali s klávesnicou a myšou Zapnite alebo prebuďte klávesnicu a myš z hibernácie Klávesnica a myš sa automaticky pripojí k zariadeniu PRIPOJENIE KLÁVESNICE A MYŠI POMOCOU USB PRIJÍMAČA Zapnite počítač alebo iné kompatibilné zariadenie Uistite sa že spínač O...

Page 12: ...LED de pe mouse va înceta să clipească Mouse ul este gata de utilizare CONECTAREA TASTATURA ȘI MOUSE UL LA UN DISPOZITIV ASOCIAT ANTERIOR Porniți Bluetooth pe dispozitivul care fost asociat anterior cu tastatura și mouse ul Porniți sau scoateți tastatura și mouse ul din hibernare Tastatura și mouse ul se va conecta automat la dispozitiv CONECTAREA TASTATURA ȘI MOUSE UL PRINTR UN RECEPTOR USB Porni...

Page 13: ...не да мига бавно Мишката е готова за работа СВЪРЗВАНЕ НА КЛАВИАТУРА И МИШКА С ПРЕДВАРИТЕЛНО СДВОЕНО УСТРОЙСТВО Включете Bluetooth на устройството което по рано е било сдвоено с клавиатура и мишка Включете клавиатура и мишка или я събудете от режим на хибернация клавиатура и мишка автоматично ще се свърже с устройството СВЪРЗВАНЕ НА КЛАВИАТУРА И МИШКА С ПОМОЩТА НА USB ПРИЕМНИК Включете компютъра ил...

Page 14: ...gér használatra kész AZ BILLENTYŰZET ÉS EGÉR ÖSSZEKAPCSOLÁSA ELŐZŐLEG MÁR ÖSSZEKÖTÖTT BERENDEZÉSSEL Kapcsolja be a Bluetooth t azon a berendezésen amely előzőleg párosítva volt az billentyűzet és egér Kapcsolja be vagy ébressze fel az billentyűzet és egér alvó állapotból Az billentyűzet és egér automatikusan rákapcsolódik a berendezésre AZ BILLENTYŰZET ÉS EGÉR CSATLAKOZTATÁSA USB VEVŐ SEGÍTSÉGÉVEL...

Page 15: ...ОМ У РЕЖИМУ РАДА БЛУТУТ Померите прекидач ON OFF који се налази на дну миша на положај ON Укључите Блутут у уређају које желите да упарите са мишом Помоћу тастера за промену канала који се налази на дну миша одабери канал BT 5 0 плави или BT 3 0 зелени и након тога задржиj исти тастер те задржи га на 5 секунди да би ушли у режим рада упаривање ЛЕД диода почне да брзо трепери Након тога оређи на по...

Page 16: ...ключить к мыши С помощью кнопки для изменения канала расположенного в нижней части мыши выберите канал BT 5 0 синий или BT 3 0 зеленый и удерживайте эту же кнопку около 5 секунд чтобы войти в режим сопряжения светодиод начнет мигать очень быстро Затем перейдите в настройки Bluetooth на устройстве и выберите из списка мышь BT5 0 Mouse or BT3 0 Mouse После успешного сопряжения светодиод на мышь пере...

Page 17: ...εργοποίησε το Bluetooth στη συσκευή που θέλεις να συζεύξεις με το ποντίκι Χρησιμοποιώντας το πλήκτρο για την αλλαγή του καναλιού που βρίσκεται στο κάτω μέρος του ποντικιού επέλεξε το κανάλι BT 5 0 μπλε ή BT 3 0 πράσινο και στη συνέχεια κράτησε πατημένο το ίδιο πλήκτρο για περίπου 5 δευτερόλεπτα για να εισέλθει στη λειτουργία σύζευξης Η δίοδος LED θα αρχίσει να αναβοσβήνει πολύ γρήγορα Στη συνέχεια...

Page 18: ...Visit our website WWW NATEC ZONE COM ...

Reviews: