background image

BEZPEČNOST

•  Používejte podle návodu.

•  Neautorizované pokusy otevření zařízení vedou ke ztrátě 

záruky, nebo poškození výrobku.

•  Pád, nebo úder muže způsobit poškození a poškrábání 

zařízení, nebo jinou závadu výrobku.

•  Nepoužívejte zařízení v horkém, studeném, prašném, nebo 

vlhkém prostředí.

•  Nesprávné používání tohoto zařízení je muže zničit.

•  Spáry a otvory v pouzdru slouží k chlazení a neměli by 

být zakryté.

•  Zablokování větracích otvorů muže způsobit přehřátí zařízení.

OBECNÉ

•  Bezpečný výrobek splňující požadavky EU.

•  Zařízení je vyrobené v souladu s evropskou normou RoHS.

•  Použití  symbolu  WEEE  (škrtnutý  koš)  znamená,  že  s  těmto 

výrobkem nelze nakládat jak s domácím odpadem. Správnou 

likvidaci  výrobku  pomáháte  předcházet  škodlivým 

následkům, které mohou mít nebezpečný vliv na lidi a životní 

prostředí,  z  možné  přítomnosti  nebezpečných  látek,  směsí, 

nebo komponentů, jakož i nesprávné skladování a zpracování 

takového  výrobku. Tříděný  sběr  odpadu  pomáhá  recyklovat 

materiály  a  součásti,  ze  kterých  bylo  zařízení  vyrobeno. 

Podrobné informace o recyklaci tohoto výrobku Vám 

poskytne prodejce, nebo místní orgány státní správy.

•  Impakt S.A. tímto prohlašuje, že zařízení NZB-1686 je v souladu 

se směrnicemi: 2014/53/EU, 2011/65/EU a 2015/863/EU. Plné 

znění  prohlášení  o  shodě  EU  je  k  dispozici  na  internetové 

stránce www.impakt.com.pl v záložce při produktu.

VLASTNOSTI

•  Plochý profil klávesnice s nízko profilovými 

a tichými klávesy

•  Trojitý režim komunikace

•  Multimediální tlačítka

•  Precizní optický snímač

PÁROVÁNÍ NOVÉHO ZAŘÍZENÍ S MYŠÍ 

V REŽIMU BLUETOOTH

•  Přesuňte spínač ON/OFF umístěný na spodní straně myši do 

polohy ON

•  Zapněte rozhraní Bluetooth v zařízení, které chcete spárovat 

s myší

•  Pomocí tlačítka pro změnu kanálu umístěného na spodní 

straně myši, vyberte kanál BT 5.0 (modrý), nebo BT 3.0 

(zelený) a potom přidržte stejné tlačítko po dobu asi 5 

sekund pro vstup do režimu párování. Dioda LED začne 

rychle blikat.

•  Následně přejděte do Bluetooth nastavení vašeho zařízení a 

vyberte ze seznamu myš BT5.0 Mouse or BT3.0 Mouse

•  Po úspěšném spárování, dioda LED přestane blikat.

•  Myš je připravena k použití

PŘIPOJENÍ KLÁVESNICE A MYŠI S DŘÍVE 

SPÁROVANÝM ZAŘÍZENÍM

•  Zapněte rozhraní Bluetooth v zařízení, které jste dříve 

spárovali s klávesnici a myši

•  Zapněte, nebo probuďte myš z hibernace

•  Klávesnice a myš se automaticky připojí k zařízení

PŘIPOJENÍ KLÁVESNICE A MYŠI 

POMOCÍ USB PŘIJÍMAČE

•  Zapněte počítač, nebo jiné kompatibilní zařízení

•  Ujistěte se, že spínač ON/OFF umístěný na spodní straně 

klávesnice a myši je v pozici ON

•  Pomocí tlačítka pro změnu kanálu, vyberte kanál označený 2.4G

•  Připojte přijímač do volného USB portu v počítači

•  Operační systém automaticky nainstaluje potřebné ovladače

•  Klávesnice a myš jsou připravena k použití

SPECIFIKACE

• Komunikace

• Dosah

• Napájení

Frekvenční rozsah: 2403 MHz – 2480 MHz

Maximální radiofrekvenční výkon: -1,0 dBm

BT 3.0, BT 5.0, 2.4 GHz

10 m

2x AAA + 1x AA

ZÁRUČNÍ DOBA

•  2 roky limitovaná záruka producenta

POŽADAVKY

•  Počítač, nebo jiné zařízení s portem USB

•  Windows® XP/Vista/7/8/10, Linux, Android, iOS, Mac

CZ

Poznámka:

•  Zařízení  je  vybaveno  inteligentní  technologií  pro  spravování 

energie. Když se klávesnice a myš přepne do režimu spánku 

(spánku), stiskněte libovolné tlačítko pro její probuzení.

•  Klávesnice a myš je vybavena spínačem ON/OFF pro úsporu 

energie baterie, pokud není používána po delší dobu.

PÁROVÁNÍ NOVÉHO ZAŘÍZENÍ S KLÁVESNICI 

V REŽIMU

 BLUETOOTH

•  Přesuňte spínač ON/OFF umístěný na spodní straně 

klávesnice do polohy ON

•  Zapněte rozhraní Bluetooth v zařízení, které chcete 

spárovat s klávesnici

•  Pomocí tlačítka pro změnu kanálu, vyberte kanál BT1 nebo 

BT2 a potom přidržte stejné tlačítko po dobu asi 5 sekund 

pro vstup do režimu párování. Dioda LED začne rychle blikat.

•  Následně přejděte do Bluetooth nastavení vašeho zařízení 

a vyberte ze seznamu BT5.0 KB or BT3.0 Keyboard

•  Po úspěšném spárování, dioda LED přestane blikat.

•  Klávesnice je připravena k použití

INSTALACE

INSTALACE / WYJMUTÍ BATERIE

VÝBĚR REŽIMU OPERAČNÍHO SYSTÉMU

Klávesnice  umožňuje  upravit  funkce  tlačítek  pro  jednotlivé 

operační systémy. Stiskněte klávesy FN + iOS | Mac | Win pro 

výběr příslušného režimu operačního systému.

FUNKČNÍ A MULTIMEDIÁLNÍ KLÁVESY

Stiskněte klávesy FN + ESC pro 

trvalé přepnutí režimu funkčních a 

multimediálních kláves.

Jednorázové přepnutí režimu 

funkčních a multimediálních kláves 

provedete stisknutím FN + F1-F12.

+

+

~

+

/

/

Summary of Contents for NZB-1686

Page 1: ...EN FR ES PT DE SE IT PL CZ SK RO BG HU RS RU GR OCTOPUS User Manual ...

Page 2: ...ITH MOUSE IN BLUETOOTH MODE Move the ON OFF switch located at the bottom of the mouse to ON position Turn ON Bluetooth in device which you want to pair with the mouse Use the button for changing the channel located on the bottom of the mouse select the channel BT 5 0 blue or BT 3 0 green and then hold down the same button for about 5 seconds to enter into pairing mode The LED diode will start flas...

Page 3: ...on ON Activez Bluetooth sur l appareil que vous souhaitez coupler avec le souris Utilisez le bouton de changement du canal situé en bas de la souris pour sélectionner le canal BT 5 0 bleu ou BT 3 0 vert puis maintenez le même bouton enfoncé pendant environ 5 secondes pour entrer dans le mode d appairage la LED clignotera très rapidement Ensuite allez dans les paramètres Bluetooth de votre appareil...

Page 4: ... LED del ratón parpadeará lentamente El ratón está listo para usar CONECTAR EL TECLADO Y RATÓN A UN DISPOSITIVO PREVIAMENTE EMPAREJADO Activar Bluetooth en el dispositivo que se emparejó previamente con el teclado y ratón Encender o activar el teclado y ratón en modo de suspensión El teclado y ratón se conectará automáticamente con el dispositivo ESPECIFICACIÓN Comunicación Rango Fuente de aliment...

Page 5: ... pronto para ser usado LIGAÇÃO DE UM TECLADO E RATO PREVIAMENTE LIGADOS AO DISPOSITIVO Ligue o Bluetooth no dispositivo previamente emparelhado com o teclado e o rato Ligue ou acorde o teclado e o rato da hibernação O teclado e o rato ligar se ão automaticamente ao dispositivo ESPECIFICAÇÕES Comunicação Alcance Alimentação Alcance da frequência 2403 MHz 2480 MHz Potência máxima da frequência de rá...

Page 6: ...ie LED an der Maus hört auf blinken Die Maus ist betriebsbereit ANSCHLIEßEN DER TASTATUR UND MAUS AN EIN ZUVOR GEKOPPELTES GERÄT Aktivieren Sie Bluetooth auf dem Gerät das zuvor mit der Tastatur und Maus gekoppelt wurde Schalten Sie die Tastatur und Maus ein oder deaktivieren Sie den Ruhezustand Die Tastatur und Maus stellt automatisch eine Verbindung zum Gerät her ANSCHLIEßEN DER TASTATUR UND MAU...

Page 7: ...D MUSEN VIA BLUETOOTH Flytta ON OFF omkopplaren på musens undersida till läget ON Aktivera Bluetooth i enheten du vill para ihop med musen Använd kanalbytesknappen på musens undersida för att välja kanalen BT 5 0 blå eller BT 3 0 grön och håll sedan ned knappen i ca 5 sekunder för att gå över till parningsläge lysdioden kommer att blinka väldigt snabbt Gå sedan över till Bluetoothinställningarna i...

Page 8: ...H Fai scorrere l interruttore ON OFF nella parte inferiore del mouse in posizione ON Attiva il Bluetooth sul dispositivo che desideri accoppiare al mouse Utilizzando il pulsante per cambiare canale nella parte inferiore del mouse seleziona il canale BT 5 0 blu o BT 3 0 verde e quindi tieni premuto lo stesso pulsante per circa 5 secondi per entrare in modalità di associazione il LED lampeggerà molt...

Page 9: ...ty mysz BT5 0 Mouse or BT3 0 Mouse Po pomyślnym sparowaniu dioda LED na myszy przestanie migać Mysz jest gotowa do użytkowania PODŁĄCZENIE KLAWIATURY I MYSZY Z UPRZEDNIO POWIĄZANYM URZĄDZENIEM Włącz Bluetooth w urządzeniu które zostało wcześniej sparowane z klawiaturą i myszką Włącz lub obudź klawiaturę i mysz ze stanu hibernacji Klawiatura i mysz się automatycznie połączy z urządzeniem SPECYFIKAC...

Page 10: ... připravena k použití PŘIPOJENÍ KLÁVESNICE A MYŠI S DŘÍVE SPÁROVANÝM ZAŘÍZENÍM Zapněte rozhraní Bluetooth v zařízení které jste dříve spárovali s klávesnici a myši Zapněte nebo probuďte myš z hibernace Klávesnice a myš se automaticky připojí k zařízení PŘIPOJENÍ KLÁVESNICE A MYŠI POMOCÍ USB PŘIJÍMAČE Zapněte počítač nebo jiné kompatibilní zařízení Ujistěte se že spínač ON OFF umístěný na spodní st...

Page 11: ...pravená na použitie PRIPOJENIE KLÁVESNICE A MYŠI S PREDTÝM SPÁROVANÝM ZARIADENÍM Zapnite rozhranie Bluetooth v zariadení ktoré ste predtým spárovali s klávesnicou a myšou Zapnite alebo prebuďte klávesnicu a myš z hibernácie Klávesnica a myš sa automaticky pripojí k zariadeniu PRIPOJENIE KLÁVESNICE A MYŠI POMOCOU USB PRIJÍMAČA Zapnite počítač alebo iné kompatibilné zariadenie Uistite sa že spínač O...

Page 12: ...LED de pe mouse va înceta să clipească Mouse ul este gata de utilizare CONECTAREA TASTATURA ȘI MOUSE UL LA UN DISPOZITIV ASOCIAT ANTERIOR Porniți Bluetooth pe dispozitivul care fost asociat anterior cu tastatura și mouse ul Porniți sau scoateți tastatura și mouse ul din hibernare Tastatura și mouse ul se va conecta automat la dispozitiv CONECTAREA TASTATURA ȘI MOUSE UL PRINTR UN RECEPTOR USB Porni...

Page 13: ...не да мига бавно Мишката е готова за работа СВЪРЗВАНЕ НА КЛАВИАТУРА И МИШКА С ПРЕДВАРИТЕЛНО СДВОЕНО УСТРОЙСТВО Включете Bluetooth на устройството което по рано е било сдвоено с клавиатура и мишка Включете клавиатура и мишка или я събудете от режим на хибернация клавиатура и мишка автоматично ще се свърже с устройството СВЪРЗВАНЕ НА КЛАВИАТУРА И МИШКА С ПОМОЩТА НА USB ПРИЕМНИК Включете компютъра ил...

Page 14: ...gér használatra kész AZ BILLENTYŰZET ÉS EGÉR ÖSSZEKAPCSOLÁSA ELŐZŐLEG MÁR ÖSSZEKÖTÖTT BERENDEZÉSSEL Kapcsolja be a Bluetooth t azon a berendezésen amely előzőleg párosítva volt az billentyűzet és egér Kapcsolja be vagy ébressze fel az billentyűzet és egér alvó állapotból Az billentyűzet és egér automatikusan rákapcsolódik a berendezésre AZ BILLENTYŰZET ÉS EGÉR CSATLAKOZTATÁSA USB VEVŐ SEGÍTSÉGÉVEL...

Page 15: ...ОМ У РЕЖИМУ РАДА БЛУТУТ Померите прекидач ON OFF који се налази на дну миша на положај ON Укључите Блутут у уређају које желите да упарите са мишом Помоћу тастера за промену канала који се налази на дну миша одабери канал BT 5 0 плави или BT 3 0 зелени и након тога задржиj исти тастер те задржи га на 5 секунди да би ушли у режим рада упаривање ЛЕД диода почне да брзо трепери Након тога оређи на по...

Page 16: ...ключить к мыши С помощью кнопки для изменения канала расположенного в нижней части мыши выберите канал BT 5 0 синий или BT 3 0 зеленый и удерживайте эту же кнопку около 5 секунд чтобы войти в режим сопряжения светодиод начнет мигать очень быстро Затем перейдите в настройки Bluetooth на устройстве и выберите из списка мышь BT5 0 Mouse or BT3 0 Mouse После успешного сопряжения светодиод на мышь пере...

Page 17: ...εργοποίησε το Bluetooth στη συσκευή που θέλεις να συζεύξεις με το ποντίκι Χρησιμοποιώντας το πλήκτρο για την αλλαγή του καναλιού που βρίσκεται στο κάτω μέρος του ποντικιού επέλεξε το κανάλι BT 5 0 μπλε ή BT 3 0 πράσινο και στη συνέχεια κράτησε πατημένο το ίδιο πλήκτρο για περίπου 5 δευτερόλεπτα για να εισέλθει στη λειτουργία σύζευξης Η δίοδος LED θα αρχίσει να αναβοσβήνει πολύ γρήγορα Στη συνέχεια...

Page 18: ...Visit our website WWW NATEC ZONE COM ...

Reviews: