Narex EBU 18-25 Original Operating Manual Download Page 31

Magyar

31

lehetőségét. A vágásra készült peremek eltérőek lehetnek a csiszolásra 

készült peremektől.

e) 

Ne  használjon  elkopott  eredetileg  nagyobb  méretű  tárcsát, 

nagyobb elektromechanikus szerszámba illőt. 

Nagyobb elektro-

mechanikus  szerszámba  készült  tárcsák  nem  felelnek  meg  nagyobb 

fordulatszámnak és elrepedhetnek.

Specifikus kiegészítő biztonsági figyelmeztetés 

abrazív vágáshoz:

a) 

A vágó tárcsát ne nyomja és ne hasson rá nagy nyomással. Ne 

akarjon  nagyobb  vágásmélységet  elérni. 

A tárcsa  túlterhelése 

növeli a tárcsa csavarodását és beszorulásának lehetőségét a vágásnál 

és a tárcsa visszalökését vagy repedését okozhatja.

b) 

Ne álljon testével a forgó tárcsa mögötti egyenesbe.

 Abban a pil-

lanatban  mikor  a tárcsa  a munkaponton  testétől  távolodik  a vissza-

lökés az elektromechanikus szerszám forgó tárcsáját egyenesen Önre 

lökheti.

c) 

Ha a tárcsa beszorul vagy a vágást valamilyen okból megszün-

teti,  kapcsolja  ki  az  elektromechanikus  szerszámot  és  tartsa 

mozdulatlanul  eddig  míg  teljesen  meg  nem  áll.  Sose  próbálja 

a vágó tárcsát kivenni a vágásból, ha a tárcsa mozgásban van, 

visszalökés keletkezhet.

 Vizsgálja felül a helyzetet és orvosolja, hogy 

a tárcsa beszorulása ki legyen küszöbölve.

d) 

Ne folytassa a munkadarab vágását. Hagyja elérni a tárcsa teljes 

fordulatszámát  és  óvatosan  kezdjen  újból  vágni.

  Amennyiben 

újból megpróbálja a szerszámot a vágásban megindítani, az beszorul-

hat, felfelé kinyomulhat vagy visszalökést okozhat.

e) 

Támassza alá a panelokat vagy nagyobb munkadarabokat, hogy 

csökkenjen  a tárcsa  beszorulásának  veszélye  és  visszalökése.

 

Nagy munkadarabok saját súlyuk alatt meghajolnak. A támasztékokat 

a munkadarab alatt vágás egyeneséhez közel és a munkadarab éleinél 

a tárcsa mindkét oldalán kell elhelyezni.

f) 

Szenteljen különös figyelmet „üregbe vágásnak” a létező falak-

ban  vagy  más  vak  térségbe.

  Az  áthaladó  tárcsa  átvághatja  a gáz 

vagy vízvezetéket, villanyvezetéket vagy tárgyakat, melyek visszalökést 

okozhatnak.

Specifikus biztonsági figyelmeztetés felszín 

csiszoláshoz:

a) 

A csiszoló  tányérra  ne  használjon  nagyméretű  csiszolópapírt. 

A csiszolópapír kiválasztásánál a tartsa szemelőt a gyártó aján-

latát.

  A csiszolódeszkánál  nagyobb  csiszolópapír  használatánál  fen-

náll a széttépés veszélye ami beszorulást, tárcsa tépődést és visszalökést 

okozhat.

Specifikus biztonsági figyelmeztetés 

drótkefével való csiszoláshoz:

a) 

A drótkefe  használatánál  a keféből  sörte  dobálódik  ki.  Ne  ter-

helje a drótot a kefe túlterhelésével.

 Drót sörték könnyen átjutnak 

a könnyű öltözeten vagy a bőrön.

b) 

Ha  a drótkefével  végzett  csiszoláshoz  védő  fedél  használata 

van előírva, biztosítsa azt, hogy a drót tárcsa vagy kefe nem jön 

érintkezésbe  a védőfedéllel.

  A dróttárcsa  vagy  kefe  munkaközben 

centrifugális erők hatására kitágulhat és megnövelheti átmérőjét.

ben keletkezett részecskéket. Tovább tartó nagy intenzitású zaj a hallás 

elvesztését okozhatja.

i) 

Más 

személyeket 

tartsa 

biztonságos 

távolságban 

a munkaterülettől.  Mindenki  aki  a munkaterületen  van 

kötelezően  viseli  a személyi  védőeszközöket.

  Munkadarab  töre-

dékei vagy megsérült tartozékok kirepülhetnek és sebesülést okozhat-

nak a munkaterület közvetlen kívülién is.

j) 

Munkaközben  ahol  a vágószerszám  rejtett  vezetékhez  vagy 

saját bevezető kábeléhez érhetne, tartsa a szerszámok csupán 

a szigetelt  tartó  felületen. 

Vágószerszám  „élő”  vezetékkel  való  éri-

ntkezésnél maga a szerszám fém részei is „élővé” válnak emiatt a fel-

használó áramütéses balesetet szenved.

k) 

A mozgó bevezető kábelt helyezze a forgó szerszám hatótávol-

ságán  kívül. 

Ha  elveszti  az  uralmát  a szerszámon,  bekövetkezhet 

a bevezető  kábel  átvágása,  kezét  vagy  karját  a szerszám  forgó  része 

behúzhatja.

l) 

Soha ne tegye le a villamos szerszámot addig amíg a szerszám 

teljesen le nem áll.

 Forgó szerszám felületbe ütközhet és a forgó sz-

erszám kitépődhet a kezéből.

m) 

Sose  indítsa  a villamos  szerszámot  áthelyezés  közben. 

Forgó 

szerszám  véletlen  megérintése  elkaphatja  ruházatát  és  a szerszámot 

a testhez ránthatja.

n) 

A szerszám szellőztettető nyílásait rendszeresen tisztítsa.

 A mo-

tor ventilátora beszívja a szekrénybe a port, a felgyülemlett fémpor vil-

lamos veszéllyel jár.

o) 

A villamos  szerszámmal  ne  dolgozzon  gyúlékony  anyagok  kö-

zelében.

 Ezek az anyagok meggyulladhatnak a szikráktól.

p) 

Ne használjon olyan tartozékot melynek a használata folyadék-

kal való hűtést igényel.

 Víz vagy más hűtőfolyadék használata ha-

lálos áramütéses balesetet okozhat.

Vissza lökés és kapcsolódó figyelmeztetés

Visszalökés hirtelen reakció a forgó tárcsa, támasztólemez, kefe vagy más 

szerszám  beszorulására.  Beszorulás  vagy  megakadás  a forgó  szerszám 

hirtelen  megállását  okozza,  amely  azt  okozza,  hogy  a nem  ellenőrizhető 

szerszám  a beszorulás  ponton  a szerszám  forgásának  elleni  irányba  kezd 

mozogni.

Például: A csiszoló tárcsa megakad vagy beszorul a munkadarabba, tárcsa 

éle  amely  a beszorulás  pontjába  halad  az  anyag  felszínére  hatolhat  és 

azt  okozza,  hogy  a tárcsa  felfelé  kinyomódik  vagy  el  van  hajítva.  A tárcsa 

a beszorulás pontjában végzet mozgásirányától függően vagy kiugrik a fel-

használó felé vagy tőle. Csiszolótárcsák ilyen esetekben el is repedhetnek.

A vissza lökés a villamos szerszám helytelen használatának eredménye vagy 

helytelen munkafolyamatoknak vagy feltételeknek, meg lehet akadályozni 

a lenti biztonsági utasítások helyes betartásával.

a) 

A szerszámot tartsa szilárdan és tartsa be a helyes kéz és test-

tartást,  hogy  ellen  tudjon  állni  a visszalökő  erőknek.  Min-

dig  használja  a segéd  fogantyút,  ha  a szerszám  ezzel  fel  van 

szerelve, hogy maximálisan ellenőrzése alatt tartja visszalökést 

vagy a forgatónyomatékon a szerszám indításakor.

 

A felhasználó 

tudja  ellenőrizni  a forgatónyomaték  és  visszalökés  erőit,  ha  betartja 

a megfelelő biztonsági intézkedéseket.

b) 

Kézzel soha ne közeledjen a forgó szerszámhoz

. Szerszám vissza-

lökéssel eltudja taszítani az Ön kezét.

c) 

Ne álljon azon a térségen ahová a szerszám kerül a visszalökés-

nél.

  A visszalökés  a beszorulás  pontján  a szerszámot  a tárcsa  forgá-

sirányának ellenében taszítja.

d) 

Szenteljen  kellő  figyelmet  a sarkak,  éles  élek  stb.  megmunká-

lásának.  Előzze  meg  a szerszám  ugrálását  és  beszorulását. 

Sarkak, éles élek vagy ugrálásnál a szerszámnak az a tendenciája, hogy 

beszoruljon, visszalökjön és elvesszen az ellenőrzés felette.

e) 

A szerszámhoz  ne  kapcsoljon  láncfűrész  faragó  tárcsát  vagy 

fogas fűrész tárcsát.

 Ezek a tárcsák gyakran okoznak visszalökést és 

ellenőrzés vesztését.

Specifikus biztonsági figyelmeztetés csiszolás 

és abrazív vágáshoz:

a) 

Csak  a gyártó  által  ajánlott  tárcsákat  használjon  és  az  adott 

tárcsához  szerkesztett  védőfedelet.

  Tárcsák  melyekre  az  elektro-

mechanikus  szerszám  nem  volt  szerkesztve,  nem  lehetnek  megfelelő 

módon védve ezért veszélyesek.

b) 

A védőfedelet  biztonságosan  kell  az  elektromechanikus  sz-

erszámhoz erősíteni és helyesen beállítani a maximális bizton-

ság  elérése  végett,  hogy  a felhasználó  felé  a tárcsa  lekisebb 

része legyen kitakarva.

 A védőfedél segít megvédeni a felhasználót 

a tárcsa töredékeitől és véletlen érintésétől.

c) 

A tárcsát  csupán  az  ajánlott  rendeltetésre  szabad  használni. 

Például: Ne csiszoljon a vágótárcsa oldalával.

 Abrazív vágótárcsák 

kerületi vágásra készültek, oldalerők hatására ezek a tárcsák szétreped-

hetnek.

d) 

Mindig  sértetlen,  megfelelő  nagyságú  és  formájú  tárcsa 

peremeket  használjon  az  Ön  által  kiválasztott  tárcsára.

  A he-

lyesen  választott  tárcsa  perem  csökkenti  a tárcsa  elrepedésének 

Summary of Contents for EBU 18-25

Page 1: ...í návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató EBU 18 25 ...

Page 2: ... para reducir los riesgos de que se produzcan daños Внимание С целью снижения риска травмы читайте инструкцию Uwaga Dla zmniejszenia ryzyka urazu należy przeczytać niniejszą instrukcję Figyelem A veszélyek csökkentése érdekében olvassa el az útmutatót Dvojitá izolace Dvojitá izolácia Double insulation Aislamiento doble Двойная изоляция Podwójna izolacja Dupla szigetelés Nepatří do komunálního odpa...

Page 3: ... 9a 6 5 3 8 2 1 7 4 11 11 10 13 17 16 14 15 9b 10 18 12 19 ...

Page 4: ...ektrického nářadí a péče o ně a Nepřetěžujte elektrické nářadí Používejte správné nářadí které je určené pro prováděnou práci Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci pro kterou bylo konstruová no b Nepoužívejteelektrickénářadí kterénelzezapnoutavypnout spínačem Jakékoli elektrické nářadí které nelze ovládat spínačem je nebezpečné a musí být opraveno c Odpojujte nářadí vyta...

Page 5: ...pomůcky V závislosti na použi tí používejte obličejový štít bezpečnostní ochranné brýle nebo bezpečnostní brýle V přiměřeném rozsahu používejte prachovou masku chrániče uší rukavice a pracovní zástěru schopnou zadržet malé úlomky brusiva nebo obrobku Ochra na očí musí být schopna zadržet odlétající úlomky vznikající při růz ných pracovních činnostech Prachová maska nebo respirátor musí být schopny...

Page 6: ...a pak znovu zapnut Popis stroje 1 Spínač 2 Pojistné a zajišťovací tlačítko páčka 3 Větrací otvory 4 Blokovací čep vřetena 5 Převodová skříň 6 Upínací krk 7 Brusné vřeteno 8 Přídavné držadlo 9a Ochranný kryt pro broušení 9b Ochranný kryt pro řezání 10 Naváděcí výstupek 11 Upínací páčka 12 Matice 13 Příruba spodní 14 Brusný kotouč 15 Upínací matice 16 Klíč 17 Rychloupínací matice 18 Osazení upínací ...

Page 7: ...ez vytápění kde teplota neklesne pod 5 C Nezabalený stroj uchovávejte pouze v suchém skladu kde teplota neklesne pod 5 C a kde bude zabráněno náhlým změnám teploty Recyklace Elektronářadí příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozující životní prostředí Pouze pro země EU Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu Podle evropské směrnice 2002 96 ES o starých elektr...

Page 8: ...znikajúcim prachom 4 Používanie elektrického náradia a starostlivosť o neho a Nepreťažujte elektrické náradie Používajte správne náradie ktoré je určené pre vykonávanú prácu Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu pre ktorú bolo konštruované b Nepoužívajte elektrické náradie ktoré nie je možné zapnúť a vypnúť spínačom Akékoľvek elektrické náradie ktoré nie je možné ov...

Page 9: ...ržať odlietavajúce úlomky ktoré vznikajú pri rôznych pracovných činnostiach Prachová maska alebo respirátor musí byť schopný odfiltrovať čiastočky ktoré vznikajú pri vašej činnosti Dl hotrvajúce vystavenie hluku s vysokou intenzitou môže spôsobiť stratu sluchu i Udržujteokolostojacichvbezpečnejvzdialenostiodpracovného priestoru Každý kto vstupuje do pracovného priestoru musí používať osobné ochran...

Page 10: ...iahnutie vidlice pohyblivého prívodu vypadnutie ističa apod a spínač zostane zaaretovaný v zapnutej polohe nepríde po obnovení napájania k samovoľnému rozbehnutiu stro ja Pre rozbehnutie brúsky musí byť spínač brúsky najprv vypnutý a potom opäť zapnutý Popis stroja 1 Spínač 2 Poistné a zaisťovacie tlačítko páčka 3 Vetracie otvory 4 Blokovací čap vretena 5 Prevodová skriňa 6 Upínací krk 7 Brúsne vr...

Page 11: ...vať v suchom sklade bez vytápania kde tep lota neklesne pod 5 C Nezabalený stroj uchovávajte iba v suchom sklade kde teplota neklesne pod 5 C a kde bude zabránené náhlym zmenám teploty Recyklácia Elektronáradie príslušenstvo a obaly by mali byť dodané k opätovnému zhodnoteniu ktoré nepoškodzuje životné prostredie Len pre krajiny EU Nevyhadzujte elektronáradie do domového odpadu Podľa európskej sme...

Page 12: ...do not al low persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users e Maintain power tools Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poo...

Page 13: ...inching Abrasive wheels may also break under these conditions Kickback is the result of power tool misuse and or incorrect operating pro cedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below a Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces Always use an auxiliary handle if provided for maximum control over...

Page 14: ... of the supply cable plug tripping cutout etc and the switch remains arrested in the ON posi tion after resumption of power supply the machine will not be restarted automatically To start the grinding machine the switch has to be switched OFF at first and ON afterwards Description of the device 1 Switch 2 Safety lock off button Lock on button Lever 3 Vent holes 4 Lock spindle pin 5 Gearbox 6 Clamp...

Page 15: ...e may be stored in dry unheated storage place with temperature not lower than 5 C Unpacked appliance should be stored only in dry storage place with tem perature not lower than 5 C with exclusion of all sudden temperature changes Environmental protection Power tools accessories and packaging should be sorted for environmen tal friendly recycling Only for EU countries Do not dispose of power tools ...

Page 16: ...encender y apagar mediante el pulsador Cualquiera herramienta eléctrica que no se pueda operar a través del pulsador constituye un peligro y hay que repararla c Desconecte la herramienta sacando la clavija del enchufe y o desconectando la batería antes de hacer cualquier calibración cambio de accesorios o antes de guardar una herramienta eléctri ca que no se esté utilizando Estas medidas de seguri...

Page 17: ... con corriente eléctrica k Ponga la alimentación móvil fuera del alcance del instrumento rotario Si usted pierde el control la alimentación móvil se puede partir o reafilar y su mano puede ser atraída por el instrumento rotatorio l Nunca coloque la herramienta electromecánica cuando el instru mento esté en movimiento El instrumento rotatorio se puede enredar con la superficie y hacer que usted pie...

Page 18: ... pulse la manecilla del interruptor 1 y presione la manecilla de seguridad 2 hacia delante Para interrumpir el modo de funcionamiento continuo pulse de nuevo y suelte la manecilla del interruptor 1 Descripción del equipo 1 Contactor 2 Botón manecilla de sujeción y seguridad 3 Orificio de ventilación 4 Clavija de bloqueo de husillo 5 Caja de cambio 6 Husillo de cuello spindle collar 7 Husillo de re...

Page 19: ...ficación en la caja de cambios y o en los coji netes Para guardar la clase de protección es indispensable de someter a control la máquina desde el punto de vista de su seguridad Dichos labores deben efectuarse en un taller electrónico profesional pro visto con la autorización Almacenamiento Los aparatos embalados se pueden almacenar en almacenes sin calefac ción donde la temperatura no descienda p...

Page 20: ...транспортировке оборудования выключатель действительно выключен Транспортировка оборудования с пальцем на выключателе или ввод вилки оборудования в розетку сети питания с включенным выключателем может стать причиной несчастных случаев г До включения оборудования устраните все наладочные инструменты или ключи Наладочный инструмент или ключ который останется прикрепленным к вращающейся части эл обор...

Page 21: ...й кожух помогает защищать пользователяотосколковдискаи отслучайногоприкосновения диска Специальные указания по технике безопасности Правила техники безопасности совместные для рабочих операций шлифования плоского шлифования шлифования проволочной щеткой или для абразивной резки a Это электромеханическое оборудование предназначено для применения в качестве шлифовального станка плоскошлифовального с...

Page 22: ...ьте ситуацию и приведите в порядок чтобы возможно было исключить защемление диска г Не продолжайте резать обрабатываемое изделие Дайте диску добиться полных оборотов и осторожно начните повторнорезать Есливключитеоборудованиес дискомв точке разреза диск может защемиться может быть выдавлен вверх или может произойти обратный удар д Подоприте панели и другие большие обрабатываемые изделия чтобы огра...

Page 23: ...евой или правой стороны коробки передач 5 Для некоторых работ рукоятку лучше навинтить на коробку передач сверху Крепление шлифовального или разрезного диска Внимание До начала любого обращения с принадлежностями стан ка нужно всегда сперва отсоединить подводящий кабель от розет ки источника тока Монтаж со стандартной зажимной гайкой Вычистите нижний фланец 13 и зажимную гайку 15 так же как и зажи...

Page 24: ...ения класса защиты станок нужно проверять с точки зрения безопасности Эти работы должны быть выполнены специализированной элек тротехнической мастерской с лицензией для выполнения этих ра бот Складирование Упакованный аппарат можно хранить на сухом неотапливаемом складе где температура не опускается ниже 5 C Неупакованный аппарат храaните только на сухом складе где температу ра не опускается ниже ...

Page 25: ...По русски 25 ...

Page 26: ...sysania i gromadzenia pyłu zapewnijcie aby takie urządzenia były podłączone i stosownie używane Użycie tych urządzeń może ograniczyć niebezpieczeństwo stworzone przez powstający pył 4 Używanie narzędzi elektrycznych i troska o nie a Nie przeciążajcie narzędzi elektrycznych Używajcie właściwych narzędzi które są przeznaczone do przeprowadzanej pracy Właściwe narzędzie elektryczne będzie lepiej i be...

Page 27: ...znaleźliście się poza płaszczyznami rotującego akcesoria i zostawcie narzędzie włączone przy najwyższych ob rotach na próżno przez jedną minutę Podczas tego czasu próbnego uszkodzone akcesoria zwykle się rozłamią lub rozpadną h Używajcie osobiste środki ochrony Zależnie od użycia używajcie maskę ochraniającą twarz ochronne okulary bezpieczeństwa lub okulary bezpieczeństwa W odpowiednim zakresie uż...

Page 28: ...włączeniu szlifierki płynny rozruch do ob rotów roboczych bez zbędnych szarpnięć To obniża zużycie przekładni i wydłu ża żywotność szlifierki Opis maszyny 1 Włącznik 2 Przycisk zabezpieczający i blokujący dźwigienka 3 Otwory wentylacyjne 4 Czop blokujący wrzeciona 5 Skrzynka przekładniowa 6 Szyjka mocująca 7 Wrzeciono szlifierki 8 Dodatkowy uchwyt 9a Osłona ochronna do szlifowania 9b Osłona ochron...

Page 29: ...ależy składować tylko w suchym miejscu gdzie temperatura nie obniży się poniżej 5 C i gdzie nie występują nagłe zmiany temperatury Recykling Narzędzia elektryczne akcesoria i opakowania powinny być oddane do utylizacji nieszkodliwej dla środowiska Tylko dla krajów UE Nie wyrzucać narzędzi elektrycznych do odpadu komunalnego Według dyrektywy europejskiej 2002 96 WE o starych urządzeniach elektrycz ...

Page 30: ...bban fogja a munkát végezni ha rendeltetése szerint van használva b Ne használjon olyan berendezést amelyet nem lehet kapc solóval ki és bekapcsolni Bármilyen elektromos szerszám amelyet nem lehet kapcsolóval kezelni veszélyes és meg kell javítani c A szerszámot bármilyen beállítás alkatrész csere vagy eltevés előtt kapcsolja le a hálózatról a hálózati dugó kihúzásával vagy az akkumulátorokat kapc...

Page 31: ...sa kezét vagy karját a szerszám forgó része behúzhatja l Soha ne tegye le a villamos szerszámot addig amíg a szerszám teljesen le nem áll Forgó szerszám felületbe ütközhet és a forgó sz erszám kitépődhet a kezéből m Sose indítsa a villamos szerszámot áthelyezés közben Forgó szerszám véletlen megérintése elkaphatja ruházatát és a szerszámot a testhez ránthatja n A szerszám szellőztettető nyílásait ...

Page 32: ...ételt bekapcsolás ellen Ha munka közben megszakad az áramellátás kihúzódik a csatlakozó kiesik a biztosíték stb és a kapcsoló bekapcsolt állapotban mard rögzítve az ára mellátás megújulása után a gép nem kapcsol be magától A köszörű elindí tásához a kapcsolót először ki kell kapcsolni majd újra be kell kapcsolni Gép leírása 1 Kapcsoló 2 Biztosító és rögzítő gomb kar 3 Szellőztető nyílások 4 Az ors...

Page 33: ...rolható ahol a hőmérséklet nem süllyed 5 C alá A becsomagolatlan gépet csak olyan száraz raktárban tárolja ahol a hőmér séklet nem süllyed 5 C alá és amely nincs kitéve hirtelen hőmérsékletvál tozásoknak Újrahasznosítás Az elektromos szerszámokat azok tartozékait és csomagolását a környezet kímélő újrahasznosításra kell átadni Csak az EÚ tagállamaira vonatkozóan Az elektromos szerszámokat ne dobja...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...cz Narex s r o Chelčického 1932 CZ 470 01 Česká Lípa Výrobní číslo Datum výroby Kontroloval Dne Razítko a podpis ZÁRUČNÍ OPRAVY Datum Převzetí Předání Razítko a podpis Prodáno spotřebiteli ZÁRUČNÍ LIST 00 778 110 ...

Reviews: