Narex EBU 18-25 Original Operating Manual Download Page 18

En espaňol

18

ción (11). Por razones de seguridad, debe ajustarse la tuerca (12) con un 

momento de 3+0,5 Nm.

Sujetador auxiliar

La  construcción  especial  «VIBRASTOP»  contribuye  a reducir  las  vibraciones  del 

mango adicional (8). Se puede fijar el mango adicional tanto desde el lado iz-

quierdo como derecho de la caja de cambios (5). Para algunas tareas, es preferi-

ble fijar el mango en la caja de cambios desde la superficie. 

Ajuste del disco de rectificado o el 

disco de corte

¡Atención!  Extraiga  siempre  el  cable  de  alimentación  del  enchufe  de  la 

fuente  de  energía  eléctrica,  antes  de  manipular  cualquier  accesorio  del 

aparato.

Montaje con la tuerca de sujeción

Limpie la brida inferior (13) y la tuerca de compresión (15), así como también las 

superficies de compresión del disco de rectificado, respectivamente, del disco 

de corte. Coloque la brida inferior (13) (colocarla en dirección hacia afuera) en el 

huso (7). Coloque el disco de rectificado, respectivamente, de corte (14, respec-

tivamente, 19). Al colocarse la brida inferior (13) ésta tiene que encajar exacta-

mente en el orificio del disco de rectificado (14), respectivamente, del disco de 

corte (19). A continuación, coloque la tuerca de compresión (15) en el huso (7) 

para que cuando ajuste el disco de rectificado (14), la tuerca de ajuste (18) quede 

colocada en dirección al disco y para que cuando ajuste el disco de corte (19), la 

tuerca de ajuste (18) quede en dirección contraria al disco.
Ajustar bien la clavija de bloqueo del husillo (4).

! Cuidado! La clavija de bloqueo puede usarse sólo al estar el husillo desco-

nectado y/o la máquin desconectada de la red de alimentación.

Girar con el disco/husillo hasta el momento de no estar ajustado bien la clavija 

de bloqueo (4) Atornillar bien la tuerca de sujeción (15) con la llave (16). Antes 

de poner la máquina en marcha es preciso examinar de no girarse el disco de 

modo libre.

Montaje con la tuerca de reacción rápida/Qick-

action nut

La tuerca de sujeción puede apretarse y/o aflojarse sólo manualmente ( no usar 

ningún tipo de la herramienta de sujeción ). El montaje del disco de muela abra-

siva y/o de corte se realiza de igual modo como en el caso de la máquina sin la 

tuerca de reacción rápida/Qick-action nut. La diferencia consite de que al estar 

bloqueado  el  husillo  la  tuerca  de  reacción  rápida/Qick-action  nut (17)  puede 

ajustares sólo manualmente.

! Cuidado! Se prohibe ajustar la tuerca de reacción rápida/Qick-action nut 

sin el disco. Peligro de deteriorarse el mecanismo!

Puesta en servico

Comprobar los datos en la chapa de identidad con el voltaje actual de ali-

mentación.  Las  herramientas  designadas  para  el  voltaje  230 V~  pueden 

conectarse sólo a 220/240 V~. Comprobar la concordancia de modelos de 

la clavija y enchufe.

Conexión y/o desconexión

Empuje la manecilla de seguridad (2) hacia delante, de modo que le quite 

el seguro a la manecilla del interruptor (1). Simultáneamente, pulse la ma-

necilla del interruptor (1); esto podrá la herramienta en funcionamiento y, 

si la suelta, se apagará.

Servicio permanente

Empuje la manecilla de seguridad (2) hacia delante, de modo que le qui-

te el seguro a la manecilla del interruptor (1). Simultáneamente, pulse la 

manecilla del interruptor (1) y presione la manecilla de seguridad (2) hacia 

delante. Para interrumpir el modo de funcionamiento continuo, pulse de 

nuevo y suelte la manecilla del interruptor (1).

Descripción del equipo

1 ............. Contactor 

2 ............. Botón / manecilla de sujeción y seguridad 

3 ............. Orificio de ventilación 

4 ............. Clavija de bloqueo de husillo 

5 ............. Caja de cambio 

6 ............. Husillo de cuello /spindle collar 

7 ............. Husillo de rectificar 

8 ............. Sujetador auxiliar 

9a ........... Cubierta protectora para rectificado 

9b ........... Cubierta protectora para corte 

10 ........... Resalto de guía/Giding pad 

11 ........... Palanca de sujeción 

12 ........... Tuerca 

13 ........... Brida inferior 

14 ........... Disco abrasivo 

15 ........... Tuerca de sujeción 

16 ........... Llave 

17 ........... Tuerca de sujeción rápida./.Quick-action nut 

18 ........... Colocación de la tuerca de fijación 

19 ........... Disco de corte

Es posible que los accesorios aquí presentados o descritos no formarán parte 

de la entrega.

Aislamiento doble

Para  garantizar  la  máxima  seguridad  a los  usuarios,  nuestras  herramien-

tas  están  construidas  de  tal  modo  que  satisfagan  las  reglamentaciones 

europeas vigentes (norma EN). Los aparatos con un aislamiento dobles se 

indican a escala internacional con un doble cuadrado. Este tipo de herra-

mientas no deben conectarse a una toma de tierra y para su alimentación 

es suficiente un cable de dos hilos. Las herramientas se han desarrollado de 

conformidad con la norma EN 55014.

Utilización

La máquina está diseñada para la división, desbastado y cepillado de mate-

riales de metal y piedra sin el uso de agua. Para la división de piedra deben 

emplearse los carros guía.

El usuario será el único responsable en caso de uso indebido de la máquina.

Elementos de protección y montajes 

de éstos 

¡La rectificadora se puede utilizar únicamente con la cubierta protectora puesta!

¡Atención!  Extraiga  siempre  el  cable  de  alimentación  del  enchufe  de  la 

fuente de energía eléctrica, antes de manipular cualquier accesorio en el 

aparato.

Cubierta protectora 

¡Atención! La cubierta protectora, que está destinada exclusivamente para 

trabajar con el disco de rectificado, es parte del equipamiento estándar de 

la rectificadora angular. Para hacer cortes con la rectificadora es sumamen-

te necesario ponerle una cubierta protectora a la rectificadora para traba-

jar con discos de corte, la cual usted puede adquirir en la red comercial con 

el No. 00 763 303 para 180 mm de ø. De no utilizar la mencionada cubierta 

al hacer un corte, usted se expondrá a un gran peligro de accidente, por lo 

tanto, la firma Narex no asume en este caso la responsabilidad del no uso 

de la cubierta especial para cortes y una eventual afectación de la salud 

del usuario o de otras personas lesionadas, por no cumplir con las instruc-

ciones de seguridad.

Libere el botón de conexión (11). Coloque la cubierta de protección (9) en el 

cuello de sujeción (6). Introduzca la salida de inducción (10) en las ranuras 

del cuello de sujeción. Coloque la cubierta de protección (9) en la posición 

de trabajo adecuada y fije firmemente el cabezal con la manecilla de fija-

Especificaciones técnicas

Amoladora angular

Modelo 

EBU 18-25

Tensión.de.alimentación.

30.V

Frecuencia.de.la.red.

50.–.60.Hz

Potencia.absorbida.

.500.W

Revoluciones.en.vacio.

8.500.min

–1

Muela.abrasiva.ø.max..

180.mm

Velocidad.perimétrica.

80.m.s

–1

Rosca.de.husillo.de.ajuste.

M.14

Limitación.del.corriente.de.disparo.

Peso.sin.herramientas.

5,7.kg

Clase.de.protección.

II./

Summary of Contents for EBU 18-25

Page 1: ...í návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató EBU 18 25 ...

Page 2: ... para reducir los riesgos de que se produzcan daños Внимание С целью снижения риска травмы читайте инструкцию Uwaga Dla zmniejszenia ryzyka urazu należy przeczytać niniejszą instrukcję Figyelem A veszélyek csökkentése érdekében olvassa el az útmutatót Dvojitá izolace Dvojitá izolácia Double insulation Aislamiento doble Двойная изоляция Podwójna izolacja Dupla szigetelés Nepatří do komunálního odpa...

Page 3: ... 9a 6 5 3 8 2 1 7 4 11 11 10 13 17 16 14 15 9b 10 18 12 19 ...

Page 4: ...ektrického nářadí a péče o ně a Nepřetěžujte elektrické nářadí Používejte správné nářadí které je určené pro prováděnou práci Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci pro kterou bylo konstruová no b Nepoužívejteelektrickénářadí kterénelzezapnoutavypnout spínačem Jakékoli elektrické nářadí které nelze ovládat spínačem je nebezpečné a musí být opraveno c Odpojujte nářadí vyta...

Page 5: ...pomůcky V závislosti na použi tí používejte obličejový štít bezpečnostní ochranné brýle nebo bezpečnostní brýle V přiměřeném rozsahu používejte prachovou masku chrániče uší rukavice a pracovní zástěru schopnou zadržet malé úlomky brusiva nebo obrobku Ochra na očí musí být schopna zadržet odlétající úlomky vznikající při růz ných pracovních činnostech Prachová maska nebo respirátor musí být schopny...

Page 6: ...a pak znovu zapnut Popis stroje 1 Spínač 2 Pojistné a zajišťovací tlačítko páčka 3 Větrací otvory 4 Blokovací čep vřetena 5 Převodová skříň 6 Upínací krk 7 Brusné vřeteno 8 Přídavné držadlo 9a Ochranný kryt pro broušení 9b Ochranný kryt pro řezání 10 Naváděcí výstupek 11 Upínací páčka 12 Matice 13 Příruba spodní 14 Brusný kotouč 15 Upínací matice 16 Klíč 17 Rychloupínací matice 18 Osazení upínací ...

Page 7: ...ez vytápění kde teplota neklesne pod 5 C Nezabalený stroj uchovávejte pouze v suchém skladu kde teplota neklesne pod 5 C a kde bude zabráněno náhlým změnám teploty Recyklace Elektronářadí příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozující životní prostředí Pouze pro země EU Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu Podle evropské směrnice 2002 96 ES o starých elektr...

Page 8: ...znikajúcim prachom 4 Používanie elektrického náradia a starostlivosť o neho a Nepreťažujte elektrické náradie Používajte správne náradie ktoré je určené pre vykonávanú prácu Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu pre ktorú bolo konštruované b Nepoužívajte elektrické náradie ktoré nie je možné zapnúť a vypnúť spínačom Akékoľvek elektrické náradie ktoré nie je možné ov...

Page 9: ...ržať odlietavajúce úlomky ktoré vznikajú pri rôznych pracovných činnostiach Prachová maska alebo respirátor musí byť schopný odfiltrovať čiastočky ktoré vznikajú pri vašej činnosti Dl hotrvajúce vystavenie hluku s vysokou intenzitou môže spôsobiť stratu sluchu i Udržujteokolostojacichvbezpečnejvzdialenostiodpracovného priestoru Každý kto vstupuje do pracovného priestoru musí používať osobné ochran...

Page 10: ...iahnutie vidlice pohyblivého prívodu vypadnutie ističa apod a spínač zostane zaaretovaný v zapnutej polohe nepríde po obnovení napájania k samovoľnému rozbehnutiu stro ja Pre rozbehnutie brúsky musí byť spínač brúsky najprv vypnutý a potom opäť zapnutý Popis stroja 1 Spínač 2 Poistné a zaisťovacie tlačítko páčka 3 Vetracie otvory 4 Blokovací čap vretena 5 Prevodová skriňa 6 Upínací krk 7 Brúsne vr...

Page 11: ...vať v suchom sklade bez vytápania kde tep lota neklesne pod 5 C Nezabalený stroj uchovávajte iba v suchom sklade kde teplota neklesne pod 5 C a kde bude zabránené náhlym zmenám teploty Recyklácia Elektronáradie príslušenstvo a obaly by mali byť dodané k opätovnému zhodnoteniu ktoré nepoškodzuje životné prostredie Len pre krajiny EU Nevyhadzujte elektronáradie do domového odpadu Podľa európskej sme...

Page 12: ...do not al low persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users e Maintain power tools Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poo...

Page 13: ...inching Abrasive wheels may also break under these conditions Kickback is the result of power tool misuse and or incorrect operating pro cedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below a Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces Always use an auxiliary handle if provided for maximum control over...

Page 14: ... of the supply cable plug tripping cutout etc and the switch remains arrested in the ON posi tion after resumption of power supply the machine will not be restarted automatically To start the grinding machine the switch has to be switched OFF at first and ON afterwards Description of the device 1 Switch 2 Safety lock off button Lock on button Lever 3 Vent holes 4 Lock spindle pin 5 Gearbox 6 Clamp...

Page 15: ...e may be stored in dry unheated storage place with temperature not lower than 5 C Unpacked appliance should be stored only in dry storage place with tem perature not lower than 5 C with exclusion of all sudden temperature changes Environmental protection Power tools accessories and packaging should be sorted for environmen tal friendly recycling Only for EU countries Do not dispose of power tools ...

Page 16: ...encender y apagar mediante el pulsador Cualquiera herramienta eléctrica que no se pueda operar a través del pulsador constituye un peligro y hay que repararla c Desconecte la herramienta sacando la clavija del enchufe y o desconectando la batería antes de hacer cualquier calibración cambio de accesorios o antes de guardar una herramienta eléctri ca que no se esté utilizando Estas medidas de seguri...

Page 17: ... con corriente eléctrica k Ponga la alimentación móvil fuera del alcance del instrumento rotario Si usted pierde el control la alimentación móvil se puede partir o reafilar y su mano puede ser atraída por el instrumento rotatorio l Nunca coloque la herramienta electromecánica cuando el instru mento esté en movimiento El instrumento rotatorio se puede enredar con la superficie y hacer que usted pie...

Page 18: ... pulse la manecilla del interruptor 1 y presione la manecilla de seguridad 2 hacia delante Para interrumpir el modo de funcionamiento continuo pulse de nuevo y suelte la manecilla del interruptor 1 Descripción del equipo 1 Contactor 2 Botón manecilla de sujeción y seguridad 3 Orificio de ventilación 4 Clavija de bloqueo de husillo 5 Caja de cambio 6 Husillo de cuello spindle collar 7 Husillo de re...

Page 19: ...ficación en la caja de cambios y o en los coji netes Para guardar la clase de protección es indispensable de someter a control la máquina desde el punto de vista de su seguridad Dichos labores deben efectuarse en un taller electrónico profesional pro visto con la autorización Almacenamiento Los aparatos embalados se pueden almacenar en almacenes sin calefac ción donde la temperatura no descienda p...

Page 20: ...транспортировке оборудования выключатель действительно выключен Транспортировка оборудования с пальцем на выключателе или ввод вилки оборудования в розетку сети питания с включенным выключателем может стать причиной несчастных случаев г До включения оборудования устраните все наладочные инструменты или ключи Наладочный инструмент или ключ который останется прикрепленным к вращающейся части эл обор...

Page 21: ...й кожух помогает защищать пользователяотосколковдискаи отслучайногоприкосновения диска Специальные указания по технике безопасности Правила техники безопасности совместные для рабочих операций шлифования плоского шлифования шлифования проволочной щеткой или для абразивной резки a Это электромеханическое оборудование предназначено для применения в качестве шлифовального станка плоскошлифовального с...

Page 22: ...ьте ситуацию и приведите в порядок чтобы возможно было исключить защемление диска г Не продолжайте резать обрабатываемое изделие Дайте диску добиться полных оборотов и осторожно начните повторнорезать Есливключитеоборудованиес дискомв точке разреза диск может защемиться может быть выдавлен вверх или может произойти обратный удар д Подоприте панели и другие большие обрабатываемые изделия чтобы огра...

Page 23: ...евой или правой стороны коробки передач 5 Для некоторых работ рукоятку лучше навинтить на коробку передач сверху Крепление шлифовального или разрезного диска Внимание До начала любого обращения с принадлежностями стан ка нужно всегда сперва отсоединить подводящий кабель от розет ки источника тока Монтаж со стандартной зажимной гайкой Вычистите нижний фланец 13 и зажимную гайку 15 так же как и зажи...

Page 24: ...ения класса защиты станок нужно проверять с точки зрения безопасности Эти работы должны быть выполнены специализированной элек тротехнической мастерской с лицензией для выполнения этих ра бот Складирование Упакованный аппарат можно хранить на сухом неотапливаемом складе где температура не опускается ниже 5 C Неупакованный аппарат храaните только на сухом складе где температу ра не опускается ниже ...

Page 25: ...По русски 25 ...

Page 26: ...sysania i gromadzenia pyłu zapewnijcie aby takie urządzenia były podłączone i stosownie używane Użycie tych urządzeń może ograniczyć niebezpieczeństwo stworzone przez powstający pył 4 Używanie narzędzi elektrycznych i troska o nie a Nie przeciążajcie narzędzi elektrycznych Używajcie właściwych narzędzi które są przeznaczone do przeprowadzanej pracy Właściwe narzędzie elektryczne będzie lepiej i be...

Page 27: ...znaleźliście się poza płaszczyznami rotującego akcesoria i zostawcie narzędzie włączone przy najwyższych ob rotach na próżno przez jedną minutę Podczas tego czasu próbnego uszkodzone akcesoria zwykle się rozłamią lub rozpadną h Używajcie osobiste środki ochrony Zależnie od użycia używajcie maskę ochraniającą twarz ochronne okulary bezpieczeństwa lub okulary bezpieczeństwa W odpowiednim zakresie uż...

Page 28: ...włączeniu szlifierki płynny rozruch do ob rotów roboczych bez zbędnych szarpnięć To obniża zużycie przekładni i wydłu ża żywotność szlifierki Opis maszyny 1 Włącznik 2 Przycisk zabezpieczający i blokujący dźwigienka 3 Otwory wentylacyjne 4 Czop blokujący wrzeciona 5 Skrzynka przekładniowa 6 Szyjka mocująca 7 Wrzeciono szlifierki 8 Dodatkowy uchwyt 9a Osłona ochronna do szlifowania 9b Osłona ochron...

Page 29: ...ależy składować tylko w suchym miejscu gdzie temperatura nie obniży się poniżej 5 C i gdzie nie występują nagłe zmiany temperatury Recykling Narzędzia elektryczne akcesoria i opakowania powinny być oddane do utylizacji nieszkodliwej dla środowiska Tylko dla krajów UE Nie wyrzucać narzędzi elektrycznych do odpadu komunalnego Według dyrektywy europejskiej 2002 96 WE o starych urządzeniach elektrycz ...

Page 30: ...bban fogja a munkát végezni ha rendeltetése szerint van használva b Ne használjon olyan berendezést amelyet nem lehet kapc solóval ki és bekapcsolni Bármilyen elektromos szerszám amelyet nem lehet kapcsolóval kezelni veszélyes és meg kell javítani c A szerszámot bármilyen beállítás alkatrész csere vagy eltevés előtt kapcsolja le a hálózatról a hálózati dugó kihúzásával vagy az akkumulátorokat kapc...

Page 31: ...sa kezét vagy karját a szerszám forgó része behúzhatja l Soha ne tegye le a villamos szerszámot addig amíg a szerszám teljesen le nem áll Forgó szerszám felületbe ütközhet és a forgó sz erszám kitépődhet a kezéből m Sose indítsa a villamos szerszámot áthelyezés közben Forgó szerszám véletlen megérintése elkaphatja ruházatát és a szerszámot a testhez ránthatja n A szerszám szellőztettető nyílásait ...

Page 32: ...ételt bekapcsolás ellen Ha munka közben megszakad az áramellátás kihúzódik a csatlakozó kiesik a biztosíték stb és a kapcsoló bekapcsolt állapotban mard rögzítve az ára mellátás megújulása után a gép nem kapcsol be magától A köszörű elindí tásához a kapcsolót először ki kell kapcsolni majd újra be kell kapcsolni Gép leírása 1 Kapcsoló 2 Biztosító és rögzítő gomb kar 3 Szellőztető nyílások 4 Az ors...

Page 33: ...rolható ahol a hőmérséklet nem süllyed 5 C alá A becsomagolatlan gépet csak olyan száraz raktárban tárolja ahol a hőmér séklet nem süllyed 5 C alá és amely nincs kitéve hirtelen hőmérsékletvál tozásoknak Újrahasznosítás Az elektromos szerszámokat azok tartozékait és csomagolását a környezet kímélő újrahasznosításra kell átadni Csak az EÚ tagállamaira vonatkozóan Az elektromos szerszámokat ne dobja...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...cz Narex s r o Chelčického 1932 CZ 470 01 Česká Lípa Výrobní číslo Datum výroby Kontroloval Dne Razítko a podpis ZÁRUČNÍ OPRAVY Datum Převzetí Předání Razítko a podpis Prodáno spotřebiteli ZÁRUČNÍ LIST 00 778 110 ...

Reviews: