Narex EBU 18-25 Original Operating Manual Download Page 16

En espaňol

16

Instrucciones de seguridad generales

¡ADVERTENCIA!  Lea  todas  las  instrucciones  de  seguridad 

y el  manual  completo.

 La violación de todas las siguientes in-

strucciones puede ocasionar accidentes por contacto con corriente 

eléctrica,  puede  originar  un  incendio  y/o  causar  graves  lesiones 

a las personas.

Guarde cuidadosamente todas las instrucciones y el manual para su 

uso futuro.

La denominación «herramienta eléctrica», utilizada en las presentes instruccio-

nes de advertencia significa una herramienta eléctrica, que se alimenta (toma 

móvil) de la red eléctrica, o herramienta, que se alimenta de baterías (sin toma 

móvil).

1)  Seguridad del medio laboral

a) 

Mantenga limpio y bien iluminado el puesto de trabajo. 

El desorden 

y la oscuridad suelen ser la causa de accidentes en el puesto de trabajo.

b) 

No utilice herramientas eléctricas en un medio con peligro de ex-

plosión, en los que haya líquidos inflamables, gases o polvo.

 En la 

herramienta  eléctrica  se  producen  chispas,  que  pueden  inflamar  polvo 

o vapores.

c) 

Al  utilizar  la  herramienta  eléctrica,  impida  el  acceso  de  niños 

y otras personas al lugar.

 Si usted es interrumpido en la actividad que 

realiza, esto puede disociarlo de ella.

2)  Seguridad de manipulación con electricidad

a) 

La clavija de la toma móvil de la herramienta eléctrica tiene que 

responder a las características del enchufe de la red. Nunca repare 

la clavija de manera alguna. Nunca utilice adaptadores de enchufe 

con  herramientas,  que  tengan  conexión  de  protección  a tierra.

 

Las clavijas, que no sean destruidas por reparaciones y los enchufes cor-

respondientes limitan el peligro de accidentes por contacto con la electric-

idad.

b) 

Evite el contacto del cuerpo con objetos conectados a tierra, por 

ejemplo, tubos, cuerpos de calefacción central, cocinas y neveras. 

El peligro de accidente con corriente eléctrica aumenta cuando su cuerpo 

entra en contacto con la tierra.

c) 

No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia, humedad o a que 

se moje. 

Si la herramienta eléctrica se moja, aumentará el peligro de ac-

cidente por contacto con electricidad.

d) 

No utilice la toma móvil para otros fines. Nunca cargue o tire de 

la herramienta eléctrica por la toma, ni nunca extraiga la clavija 

del enchufe tirándola de la toma. Proteja la toma contra el calor, 

grasa,  piezas  móviles  y con  bordes  afilados. 

Las  tomas  dañadas 

o enredadas aumentan el peligro de accidente con electricidad.

e) 

Si  la  herramienta  eléctrica  es  utilizada  en  exterior,  use  un  cable 

alargador adecuado para exteriores. 

Con el uso del cable alargador 

para exteriores se reduce el peligro de accidente con electricidad.

f) 

Si la herramienta eléctrica es utilizada en un medio húmedo, use 

una alimentación con un protector de corriente (RCD). 

Utilizando 

un RCD, se reduce el peligro de accidente con electricidad.

3)  Seguridad de las personas

a) 

Al utilizar la herramienta eléctrica, sea prudente y ponga atención 

a lo  que  esté  haciendo,  concéntrese  y actúe  con  cordura.  Si  está 

cansado o está bajo los efectos del alcohol, drogas o medicinas, no 

trabaje con la herramienta eléctrica. 

Un mínimo descuido al utilizar la 

herramienta eléctrica puede originar un grave accidente de personas.

b) 

Utilice  medios  de  protección.  Siempre  utilice  protección  de  la 

vista.

 Los medios de protección, utilizados de conformidad con las condi-

ciones laborales, como p.ej., respiradores, calzado de seguridad antidesli-

zante, coberturas de la cabeza, o protectores de ruido, pueden reducir el 

peligro de lesiones de personas.

c) 

Evite  un  encendido  casual.  Cerciórese  de  que  el  pulsador  esté 

en posición de apagado cuando vaya a introducir la clavija en el 

enchufe y/o cuando vaya a cambiar las baterías, o porte las her-

ramientas.

 Asimismo, la causa de accidentes puede ser también el portar 

una herramienta con el dedo puesto en el pulsador, o el conectar la clavija 

con el pulsador en posición de encendido.

d) 

Antes de encender una herramienta, retire todos los instrumentos 

de  calibración  o llaves.

  El  dejar  un  instrumento  de  calibración  o una 

llave fija a una parte giratoria de una herramienta eléctrica puede ser la 

causa de lesiones de personas.

e) 

Trabaje  hasta  donde  tenga  alcance  con  seguridad.  Mantenga 

siempre  una  posición  estable  y equilibrio.

  De  esta  manera  podrá 

tener un dominio pleno de la herramienta eléctrica en situaciones impre-

vistas.

f) 

Use ropa adecuada. No utilice ropa holgada ni joyas. Procure man-

tener el cabello, la ropa y los guantes a una distancia prudencial 

de las partes móviles.

 La ropa holgada, joyas y el cabello largo pueden 

ser atrapados por las partes móviles.

g) 

Si  se  disponen  de  medios  para  conectar  equipos  de  extracción 

y recogida de polvo, cerciórese de que éstos estén bien conecta-

dos y de usarlos correctamente.

 El uso de tales equipos puede reducir 

el peligro causado por la presencia de polvo.

4)  Uso de herramientas eléctricas y cuidados de éstas

a) 

No  sobrecargue  la  herramienta  eléctrica.  Utilice  la  herramienta 

correcta,  que  esté  destinada  para  el  trabajorealizado.

 Una herra-

mienta eléctrica adecuada trabajará mejor y de una manera más segura 

en la labor para la que ha sido diseñada.

b) 

No  utilice  una  herramienta  eléctrica,  que  no  se  pueda  encender 

y apagar mediante el pulsador. 

Cualquiera herramienta eléctrica que 

no se pueda operar a través del pulsador, constituye un peligro y hay que 

repararla.

c) 

Desconecte  la  herramienta  sacando  la  clavija  del  enchufe,  y/o 

desconectando  la  batería,  antes  de  hacer  cualquier  calibración, 

cambio de accesorios, o antes de guardar una herramienta eléctri-

ca, que no se esté utilizando. 

Estas medidas de seguridad, preventivas 

reducen el peligro de un encendido casual de la herramienta eléctrica.

d) 

La herramienta eléctrica que no se esté utilizando, aléjela del al-

cance de los niños y no permita que la utilicen personas que no 

hayan sido instruidas, sobre el uso de la misma.

 La herramienta eléc-

trica constituye un peligro en manos de usuarios inexpertos.

e) 

Dé mantenimiento a la herramienta eléctrica. Revise la calibración 

de las partes móviles y su movilidad, fíjese si hay grietas, piezas 

partidas y cualquier otra situación, que pueda afectar el funciona-

miento de la herramienta eléctrica. Si está deteriorada, mándela 

a reparar antes de volverla a usar. 

Muchos accidentes se producen por 

un mantenimiento insuficiente de la herramienta eléctrica.

f) 

Mantenga afilados y limpios los instrumentos de corte. 

Los instru-

mentos de corte afilados correctamente y limpios tienen menos probabi-

lidad de que se enreden con el material o se bloqueen, el trabajo con ellos 

se controla con más dominio.

g) 

Utilice  herramientas  eléctricas,  accesorios,  instrumentos  de  tra-

bajo  y otros  instrumentos,  que  sean  conformes  a las  presentes 

instrucciones, y de la forma que haya sido recomendada para una 

herramienta eléctrica, concreta, tomándose en cuanta las condi-

ciones de trabajo y el tipo de trabajo realizado.

 El uso de una her-

ramienta eléctrica para realizar otras actividades que no sean las concebi-

das, pueden originar situaciones de peligro.

5)  Servicio de reparación

a) 

Confíe  la  reaparición  de  su  herramienta  eléctrica  a un  personal 

cualificado,  quien  utilizará  piezas  de  repuesto  idénticas.

  De  esta 

manera se garantiza el mismo nivel de seguridad que tenía la herramienta 

antes de su reparación.

Instrucciones especiales de seguridad

Informaciones de seguridad conjuntas para 

labores de trabajo de rectificado, rectificado 

de superficie plana, rectificado con cepillo de 

hierro, o corte abrasivo:

a) 

Esta  herramienta  electromecánica  ha  sido  diseñada  para  usarla 

como amoladora, rectificadora de superficie plana, rectificadora 

con cepillo de hierro, o herramienta de corte. Lea todas las adver-

tencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificacio-

nes  referidas  a esta  herramienta  electromecánica. 

La violación de 

todas las instrucciones indicadas abajo puede tener como resultado un 

accidente con corriente eléctrica, incendio y/o lesiones graves.

b) 

No se recomienda pulir con esta herramienta.

 La realización de la-

bores para las que la herramienta no está diseñada puede crear una situ-

ación de riesgo y causar lesiones a las personas.

c) 

No utilice accesorios, que no hayan sido diseñados expresamente 

y recomendados por el fabricante de la herramienta.

 El mero hecho 

de que el accesorio se puede conectar a su herramienta no garantiza su 

funcionamiento seguro.

d) 

Las revoluciones nominales del accesorio tienen que ser por lo me-

nos iguales que las revoluciones máximas, indicadas en la herra-

mienta. 

El accesorio, que trabaje a más revoluciones que las revoluciones, 

se puede partir a la mitad o en varias partes.

e) 

El diámetro exterior y el espesor de su accesorio debe estar entre 

los límites del rango nominal para su herramienta electromecáni-

ca. 

Un  accesorio  de  un  tamaño  inadecuado  no  podrá  ser  lo  suficiente-

mente protegido ni manipulado.

f) 

Las dimensiones de la sujeción de los discos, bridas, los platos de 

apoyo u otras partes de su accesorio tienen que ser los adecuados 

para el huso de la herramienta. 

El accesorio con orificios de sujeción, 

que no concuerde con las dimensiones de montaje de la herramienta elec-

tromecánica,  no  tendrá  equilibrio,  puede  vibrar  excesivamente  y hacer 

que se pierda el control sobre.

g) 

No utilice un accesorio deteriorado. Antes de usar el accesorio, revise 

lo siguiente: si hay grietas en los discos de pulir y si las bases de apoyo 

están  agrietadas,  desgarradas  o extremadamente  gastadas  y si  los 

cepillos de hierro tienen los alambres flojos o partidos. Si el accesorio 

o la herramienta se caen, revíselos o monte un accesorio no dañado. 

Una vez hecha la revisión y montado el accesorio, colóquese, al igual 

que las personas de los alrededores, fuera del área del accesorio rota-

torio y deje en baja la herramienta, a altas revoluciones, durante un 

minuto.

 Durante este período de prueba, el accesorio que esté deteriorado, 

por lo general se parte a la mitad o en varios pedazos.

h) 

Utilice medios de protección. En dependencia del uso, utilice un 

protector  para  la  cara,  gafas  protectoras  o gafas  de  seguridad. 

Utilice  proporcionadamente  máscara  antipolvo,  protectores  de 

ruido,  guantes  y ceñideras  capaces  de  retener  las  partículas  del 

abrasivo o la pieza labrada.

 La protección de la vista tiene que ser ca-

paz de retener las partículas volantes que se desprenden al realizar dife-

rentes labores. El respirador o la máscara antipolvo tienen que ser capaz 

de filtrar las partículas que se desprenden durante la actividad que usted 

realiza. El exponerse durante largo tiempo a un ruido de gran intensidad 

puede ocasionar pérdida del oído.

Summary of Contents for EBU 18-25

Page 1: ...í návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató EBU 18 25 ...

Page 2: ... para reducir los riesgos de que se produzcan daños Внимание С целью снижения риска травмы читайте инструкцию Uwaga Dla zmniejszenia ryzyka urazu należy przeczytać niniejszą instrukcję Figyelem A veszélyek csökkentése érdekében olvassa el az útmutatót Dvojitá izolace Dvojitá izolácia Double insulation Aislamiento doble Двойная изоляция Podwójna izolacja Dupla szigetelés Nepatří do komunálního odpa...

Page 3: ... 9a 6 5 3 8 2 1 7 4 11 11 10 13 17 16 14 15 9b 10 18 12 19 ...

Page 4: ...ektrického nářadí a péče o ně a Nepřetěžujte elektrické nářadí Používejte správné nářadí které je určené pro prováděnou práci Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci pro kterou bylo konstruová no b Nepoužívejteelektrickénářadí kterénelzezapnoutavypnout spínačem Jakékoli elektrické nářadí které nelze ovládat spínačem je nebezpečné a musí být opraveno c Odpojujte nářadí vyta...

Page 5: ...pomůcky V závislosti na použi tí používejte obličejový štít bezpečnostní ochranné brýle nebo bezpečnostní brýle V přiměřeném rozsahu používejte prachovou masku chrániče uší rukavice a pracovní zástěru schopnou zadržet malé úlomky brusiva nebo obrobku Ochra na očí musí být schopna zadržet odlétající úlomky vznikající při růz ných pracovních činnostech Prachová maska nebo respirátor musí být schopny...

Page 6: ...a pak znovu zapnut Popis stroje 1 Spínač 2 Pojistné a zajišťovací tlačítko páčka 3 Větrací otvory 4 Blokovací čep vřetena 5 Převodová skříň 6 Upínací krk 7 Brusné vřeteno 8 Přídavné držadlo 9a Ochranný kryt pro broušení 9b Ochranný kryt pro řezání 10 Naváděcí výstupek 11 Upínací páčka 12 Matice 13 Příruba spodní 14 Brusný kotouč 15 Upínací matice 16 Klíč 17 Rychloupínací matice 18 Osazení upínací ...

Page 7: ...ez vytápění kde teplota neklesne pod 5 C Nezabalený stroj uchovávejte pouze v suchém skladu kde teplota neklesne pod 5 C a kde bude zabráněno náhlým změnám teploty Recyklace Elektronářadí příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozující životní prostředí Pouze pro země EU Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu Podle evropské směrnice 2002 96 ES o starých elektr...

Page 8: ...znikajúcim prachom 4 Používanie elektrického náradia a starostlivosť o neho a Nepreťažujte elektrické náradie Používajte správne náradie ktoré je určené pre vykonávanú prácu Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu pre ktorú bolo konštruované b Nepoužívajte elektrické náradie ktoré nie je možné zapnúť a vypnúť spínačom Akékoľvek elektrické náradie ktoré nie je možné ov...

Page 9: ...ržať odlietavajúce úlomky ktoré vznikajú pri rôznych pracovných činnostiach Prachová maska alebo respirátor musí byť schopný odfiltrovať čiastočky ktoré vznikajú pri vašej činnosti Dl hotrvajúce vystavenie hluku s vysokou intenzitou môže spôsobiť stratu sluchu i Udržujteokolostojacichvbezpečnejvzdialenostiodpracovného priestoru Každý kto vstupuje do pracovného priestoru musí používať osobné ochran...

Page 10: ...iahnutie vidlice pohyblivého prívodu vypadnutie ističa apod a spínač zostane zaaretovaný v zapnutej polohe nepríde po obnovení napájania k samovoľnému rozbehnutiu stro ja Pre rozbehnutie brúsky musí byť spínač brúsky najprv vypnutý a potom opäť zapnutý Popis stroja 1 Spínač 2 Poistné a zaisťovacie tlačítko páčka 3 Vetracie otvory 4 Blokovací čap vretena 5 Prevodová skriňa 6 Upínací krk 7 Brúsne vr...

Page 11: ...vať v suchom sklade bez vytápania kde tep lota neklesne pod 5 C Nezabalený stroj uchovávajte iba v suchom sklade kde teplota neklesne pod 5 C a kde bude zabránené náhlym zmenám teploty Recyklácia Elektronáradie príslušenstvo a obaly by mali byť dodané k opätovnému zhodnoteniu ktoré nepoškodzuje životné prostredie Len pre krajiny EU Nevyhadzujte elektronáradie do domového odpadu Podľa európskej sme...

Page 12: ...do not al low persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users e Maintain power tools Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poo...

Page 13: ...inching Abrasive wheels may also break under these conditions Kickback is the result of power tool misuse and or incorrect operating pro cedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below a Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces Always use an auxiliary handle if provided for maximum control over...

Page 14: ... of the supply cable plug tripping cutout etc and the switch remains arrested in the ON posi tion after resumption of power supply the machine will not be restarted automatically To start the grinding machine the switch has to be switched OFF at first and ON afterwards Description of the device 1 Switch 2 Safety lock off button Lock on button Lever 3 Vent holes 4 Lock spindle pin 5 Gearbox 6 Clamp...

Page 15: ...e may be stored in dry unheated storage place with temperature not lower than 5 C Unpacked appliance should be stored only in dry storage place with tem perature not lower than 5 C with exclusion of all sudden temperature changes Environmental protection Power tools accessories and packaging should be sorted for environmen tal friendly recycling Only for EU countries Do not dispose of power tools ...

Page 16: ...encender y apagar mediante el pulsador Cualquiera herramienta eléctrica que no se pueda operar a través del pulsador constituye un peligro y hay que repararla c Desconecte la herramienta sacando la clavija del enchufe y o desconectando la batería antes de hacer cualquier calibración cambio de accesorios o antes de guardar una herramienta eléctri ca que no se esté utilizando Estas medidas de seguri...

Page 17: ... con corriente eléctrica k Ponga la alimentación móvil fuera del alcance del instrumento rotario Si usted pierde el control la alimentación móvil se puede partir o reafilar y su mano puede ser atraída por el instrumento rotatorio l Nunca coloque la herramienta electromecánica cuando el instru mento esté en movimiento El instrumento rotatorio se puede enredar con la superficie y hacer que usted pie...

Page 18: ... pulse la manecilla del interruptor 1 y presione la manecilla de seguridad 2 hacia delante Para interrumpir el modo de funcionamiento continuo pulse de nuevo y suelte la manecilla del interruptor 1 Descripción del equipo 1 Contactor 2 Botón manecilla de sujeción y seguridad 3 Orificio de ventilación 4 Clavija de bloqueo de husillo 5 Caja de cambio 6 Husillo de cuello spindle collar 7 Husillo de re...

Page 19: ...ficación en la caja de cambios y o en los coji netes Para guardar la clase de protección es indispensable de someter a control la máquina desde el punto de vista de su seguridad Dichos labores deben efectuarse en un taller electrónico profesional pro visto con la autorización Almacenamiento Los aparatos embalados se pueden almacenar en almacenes sin calefac ción donde la temperatura no descienda p...

Page 20: ...транспортировке оборудования выключатель действительно выключен Транспортировка оборудования с пальцем на выключателе или ввод вилки оборудования в розетку сети питания с включенным выключателем может стать причиной несчастных случаев г До включения оборудования устраните все наладочные инструменты или ключи Наладочный инструмент или ключ который останется прикрепленным к вращающейся части эл обор...

Page 21: ...й кожух помогает защищать пользователяотосколковдискаи отслучайногоприкосновения диска Специальные указания по технике безопасности Правила техники безопасности совместные для рабочих операций шлифования плоского шлифования шлифования проволочной щеткой или для абразивной резки a Это электромеханическое оборудование предназначено для применения в качестве шлифовального станка плоскошлифовального с...

Page 22: ...ьте ситуацию и приведите в порядок чтобы возможно было исключить защемление диска г Не продолжайте резать обрабатываемое изделие Дайте диску добиться полных оборотов и осторожно начните повторнорезать Есливключитеоборудованиес дискомв точке разреза диск может защемиться может быть выдавлен вверх или может произойти обратный удар д Подоприте панели и другие большие обрабатываемые изделия чтобы огра...

Page 23: ...евой или правой стороны коробки передач 5 Для некоторых работ рукоятку лучше навинтить на коробку передач сверху Крепление шлифовального или разрезного диска Внимание До начала любого обращения с принадлежностями стан ка нужно всегда сперва отсоединить подводящий кабель от розет ки источника тока Монтаж со стандартной зажимной гайкой Вычистите нижний фланец 13 и зажимную гайку 15 так же как и зажи...

Page 24: ...ения класса защиты станок нужно проверять с точки зрения безопасности Эти работы должны быть выполнены специализированной элек тротехнической мастерской с лицензией для выполнения этих ра бот Складирование Упакованный аппарат можно хранить на сухом неотапливаемом складе где температура не опускается ниже 5 C Неупакованный аппарат храaните только на сухом складе где температу ра не опускается ниже ...

Page 25: ...По русски 25 ...

Page 26: ...sysania i gromadzenia pyłu zapewnijcie aby takie urządzenia były podłączone i stosownie używane Użycie tych urządzeń może ograniczyć niebezpieczeństwo stworzone przez powstający pył 4 Używanie narzędzi elektrycznych i troska o nie a Nie przeciążajcie narzędzi elektrycznych Używajcie właściwych narzędzi które są przeznaczone do przeprowadzanej pracy Właściwe narzędzie elektryczne będzie lepiej i be...

Page 27: ...znaleźliście się poza płaszczyznami rotującego akcesoria i zostawcie narzędzie włączone przy najwyższych ob rotach na próżno przez jedną minutę Podczas tego czasu próbnego uszkodzone akcesoria zwykle się rozłamią lub rozpadną h Używajcie osobiste środki ochrony Zależnie od użycia używajcie maskę ochraniającą twarz ochronne okulary bezpieczeństwa lub okulary bezpieczeństwa W odpowiednim zakresie uż...

Page 28: ...włączeniu szlifierki płynny rozruch do ob rotów roboczych bez zbędnych szarpnięć To obniża zużycie przekładni i wydłu ża żywotność szlifierki Opis maszyny 1 Włącznik 2 Przycisk zabezpieczający i blokujący dźwigienka 3 Otwory wentylacyjne 4 Czop blokujący wrzeciona 5 Skrzynka przekładniowa 6 Szyjka mocująca 7 Wrzeciono szlifierki 8 Dodatkowy uchwyt 9a Osłona ochronna do szlifowania 9b Osłona ochron...

Page 29: ...ależy składować tylko w suchym miejscu gdzie temperatura nie obniży się poniżej 5 C i gdzie nie występują nagłe zmiany temperatury Recykling Narzędzia elektryczne akcesoria i opakowania powinny być oddane do utylizacji nieszkodliwej dla środowiska Tylko dla krajów UE Nie wyrzucać narzędzi elektrycznych do odpadu komunalnego Według dyrektywy europejskiej 2002 96 WE o starych urządzeniach elektrycz ...

Page 30: ...bban fogja a munkát végezni ha rendeltetése szerint van használva b Ne használjon olyan berendezést amelyet nem lehet kapc solóval ki és bekapcsolni Bármilyen elektromos szerszám amelyet nem lehet kapcsolóval kezelni veszélyes és meg kell javítani c A szerszámot bármilyen beállítás alkatrész csere vagy eltevés előtt kapcsolja le a hálózatról a hálózati dugó kihúzásával vagy az akkumulátorokat kapc...

Page 31: ...sa kezét vagy karját a szerszám forgó része behúzhatja l Soha ne tegye le a villamos szerszámot addig amíg a szerszám teljesen le nem áll Forgó szerszám felületbe ütközhet és a forgó sz erszám kitépődhet a kezéből m Sose indítsa a villamos szerszámot áthelyezés közben Forgó szerszám véletlen megérintése elkaphatja ruházatát és a szerszámot a testhez ránthatja n A szerszám szellőztettető nyílásait ...

Page 32: ...ételt bekapcsolás ellen Ha munka közben megszakad az áramellátás kihúzódik a csatlakozó kiesik a biztosíték stb és a kapcsoló bekapcsolt állapotban mard rögzítve az ára mellátás megújulása után a gép nem kapcsol be magától A köszörű elindí tásához a kapcsolót először ki kell kapcsolni majd újra be kell kapcsolni Gép leírása 1 Kapcsoló 2 Biztosító és rögzítő gomb kar 3 Szellőztető nyílások 4 Az ors...

Page 33: ...rolható ahol a hőmérséklet nem süllyed 5 C alá A becsomagolatlan gépet csak olyan száraz raktárban tárolja ahol a hőmér séklet nem süllyed 5 C alá és amely nincs kitéve hirtelen hőmérsékletvál tozásoknak Újrahasznosítás Az elektromos szerszámokat azok tartozékait és csomagolását a környezet kímélő újrahasznosításra kell átadni Csak az EÚ tagállamaira vonatkozóan Az elektromos szerszámokat ne dobja...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...cz Narex s r o Chelčického 1932 CZ 470 01 Česká Lípa Výrobní číslo Datum výroby Kontroloval Dne Razítko a podpis ZÁRUČNÍ OPRAVY Datum Převzetí Předání Razítko a podpis Prodáno spotřebiteli ZÁRUČNÍ LIST 00 778 110 ...

Reviews: