background image

En espaňol

17

abrasivos de corte están concebidos para corte periférico, la fuerza lateral, 

que actúa sobre los discos los podría destrozar.

d) 

Utilice  siempre  bridas  de  discos  no  deterioradas  y que  sean  de 

una  medida  adecuada  y que  se  correspondan  con  la  forma  del 

disco escogido por usted.

 Unas bridas correctas del disco lo sostienen 

disminuyendo así la posibilidad de que éste se parta. Las bridas para corte 

se pueden diferenciar de las bridas para rectificado.

e) 

No  utilice  discos  desgastados,  que  originalmente  eran  de  di-

mensiones  mayores,  para  herramientas  electromecánicas  más 

grandes.

 Los discos concebidos para herramientas electromecánicas más 

grandes no son adecuados para una mayor cantidad de revoluciones de 

una herramienta más pequeña y se pueden partir.

Advertencias de seguridad adicionales, especí-

ficamente para labores de corte abrasivo:

a) 

No empuje el disco de corte y no haga una presión excesiva sobre 

él. No trate de hacer un corte extremadamente profundo. 

Cuando el 

disco está sobrecargado, aumenta la carga y el disco tiende a encorvarse 

o atascarse.

b) 

No exponga su cuerpo en la línea delantera y trasera del disco ro-

tatorio.

 En el momento en que el disco se mueve en sentido contrario a su 

cuerpo, en el punto de trabajo, el salto en sentido contrario al sentido de 

giro puede hacer que la herramienta electromecánica y el disco girando le 

caiga directamente a usted.

c) 

Si el disco se atasca o el corte se interrumpe por cualquier razón, 

apague  la  herramienta  electromecánica  y sosténgala  sin  que  se 

mueva  hasta  que  el  disco  pare.  Nunca  intente  sacar  el  disco  del 

corte si está en movimiento, de lo contrario puede producirse un 

salto en sentido contrario al sentido de giro.

 Compruebe la situación 

y tome medidas paras que el disco no se pueda atascar.

d) 

No  siga  cortando  en  la  pieza  labrada.  Deje  que  el  disco  alcance 

todas  las  revoluciones  y comience  a cortar  con  cuidado.

  Si  usted 

vuelve a arrancar la herramienta con el disco en el corte, el disco se puede 

atascar, salir poco a poco hacia arriba o saltar en sentido contrario al sen-

tido de giro

e) 

Asegure los paneles y otras piezas grandes de unidades labradas 

para reducir el peligro de que el disco se atasque y salte en sentido 

contario al sentido de giro.

 Las piezas labradas grandes tienen tenden-

cia a encorvarse por su propio peso. Los apoyos tienen hay que colocarlos 

debajo de la pieza labrada, cerca de la línea de corte y cerca de los bordes 

de la pieza labrada, a ambos lados del disco.

f) 

Ponga  especial  atención  a la  hora  de  hacer  un  «corte  en  una 

cavidad» en paredes terminadas u otras áreas sin salida.

 Un disco 

penetrante puede hacer un corte en tuberías de gas o de agua, en objetos 

o instalaciones eléctricas o puede saltar en sentido contrario al sentido de 

giro. 

Advertencias de seguridad específicamente 

para labores de trabajo de rectificado plano:

a) 

No utilice un papel de esmeril grande para el plato de rectificado. 

Al seleccionar el papel de esmeril, ríjase por las recomendaciones 

del fabricante.

 Un papel de esmeril, que sobresalga por el disco de 

rectificado corre el peligro de desgarrarse, además, el disco se puede atascar 

y saltar en sentido contrario al sentido de giro.

Advertencias de seguridad específicamente 

para labores de trabajo de rectificado con cepi-

llo de hierro:

a) 

Tenga en cuenta que cuando se realiza una actividad corriente, se 

desprenden cerdas del cepillo. No sobrecargue las cerdas con una 

carga excesiva del cepillo.

 Las cerdas metálicas penetran con facilidad 

en la ropa y/o en la piel.

b) 

Si para el rectificado con cepillo de hierro está recomendado uti-

lizar una cubierta protectora, cerciórese de que no haya ningún 

contacto entre el disco de alambre o el cepillo y la cubierta protec-

tora.

 El disco de alambre o el cepillo puede aumentar de diámetro cuando 

trabaja bajo los efectos de carga y fuerza centrífuga.

i) 

Haga  que  las  personas  de  los  alrededores  se  mantengan  a una 

distancia  de  seguridad  del  puesto  de  trabajo. Todo  el  que  entre 

en el área de trabajo tiene que utilizar medios de protección.

 Las 

partículas de una pieza labrada o un accesorio deteriorado pueden saltar 

y ocasionar lesiones, incluso fuera totalmente del área de trabajo.

j) 

Al realizar un trabajo en el que el instrumento de corte pudiera 

entrar en contacto con una instalación eléctrica encubierta o con 

la propia alimentación móvil, coja la herramienta solamente por 

los  lugares  de  sujeción  con  aislamiento. 

Cuando el instrumento de 

corte  entra  en  contacto  con  un  conductor  «con  corriente»,  la  corriente 

llega las partes metálicas y accesibles de la herramienta, dando lugar a un 

accidente del usuario por contacto con corriente eléctrica.

k) 

Ponga  la  alimentación  móvil  fuera  del  alcance  del  instrumento 

rotario. 

Si usted pierde el control, la alimentación móvil se puede partir 

o reafilar y su mano puede ser atraída por el instrumento rotatorio.

l) 

Nunca coloque la herramienta electromecánica cuando el instru-

mento esté en movimiento.

 El instrumento rotatorio se puede enredar 

con la superficie y hacer que usted pierda el control sobre la herramienta.

m) 

Nunca ponga en funcionamiento la herramienta electromecánica 

cuando la vaya a trasladar hacia donde está usted. 

Cualquier con-

tacto fortuito que se produzca con el instrumento rotatorio puede desgar-

rar su ropa, atraer el instrumento hacia su cuerpo.

n) 

Limpie  con  regularidad  los  orificios  de  ventilación  de  la  herra-

mienta.

 El ventilador del motor extrae el polvo, que está dentro de la caja 

y la gran acumulación de polvo puede constituir un peligro.

o) 

No trabaje con la herramienta electromecánica cerca de materia-

les inflamables.

 Estos materiales se podrían encender con las chispas. 

p) 

No utilice accesorios que requieran de enfriamiento por líquido.

 El 

uso de agua u otros líquidos de enfriamiento puede causar un accidente 

o la muerte por contacto con electricidad.

Salto en sentido contrario al sentido de giro 

y advertencias al respecto

El salto en sentido contrario al sentido de giro es una reacción repentina ante 

el  encogimiento  o bloqueo  del  disco  rotatorio,  plato  de  apoyo,  cepillo  u otro 

instrumento. El encogimiento o atascamiento da lugar a un paro repentino del 

instrumento rotatorio y esto a la vez hace que el instrumento descontrolado se 

mueva en sentido contrario a las revoluciones del instrumento, en un punto de 

atascamiento.

Ejemplo: si el disco lijador se encoge o bloquea en la el borde del disco que entra 

en el punto de encogimiento puede llegar hasta la superficie del material y hacer 

que el disco salga con presión hacia arriba o que sea lanzado. En dependencia del 

sentido del movimiento del disco en el punto de atascamiento, el mismo puede 

saltar  en  dirección  al  usuario  o en  sentido  contrario  a éste.  En  estos  casos,  los 

discos lijadores se pueden también partir.

El salto en sentido contrario al sentido de giro es el resultado de un uso incor-

recto de la herramienta electromecánica y/o de procedimientos de trabajo in-

adecuadamente, lo cual se puede evitar cumpliendo al pie de la letra las medidas 

de seguridad descritas a continuación.

a) 

Sostenga firmemente la herramienta y mantenga una postura cor-

recta de su cuerpo y los brazos para ser capaz de resistir la fuerza 

del salto en sentido contrario al sentido de giro. Si la herramienta 

cuenta con equipamiento para controlar al máximo el salto en sen-

tido contrario al sentido de giro o el momento de torsión como re-

acción al ponerla en funcionamiento.

 

El usuario es capaz de revisar el 

momento de torsión de reacción y la fuerza del salto en sentido contrario 

al sentido de giro si cumple correctamente con las medidas de seguridad.

b) 

Nunca acerque las manos al instrumento rotatorio.

 El instrumento 

puede lanzar su mano al producirse el salto en sentido contrario al sentido 

de giro.

c) 

No esté en las áreas donde la herramienta tenga alcance debido 

a un salto en sentido contrario al sentido de giro.

 El salto en sentido 

contrario  al  sentido  de  giro  tira  la  herramienta  en  sentido  contrario  al 

movimiento del disco en el punto de atascamiento.

d) 

Tenga sumo cuidado con el desbastado de esquinas, bordes agu-

dos y otros. Evite que el instrumento salte y se bloquee. 

Las esqui-

nas  y los  bordes  agudos,  o los  saltos  tienden  a bloquear  el  instrumento 

rotatorio, lo cual hace que se pierda el control, o puede producir un salto 

en sentido contrario al sentido de giro.

e) 

No conecte a la herramienta un disco de corte y tallado de trans-

misión por cadena, o un disco de corte dentado.

 Estos discos produ-

cen un salto en sentido contrario al sentido de giro y pérdida del control.

Advertencias de seguridad específicamente 

para labores de rectificado y corte abrasivo:

a) 

Utilice únicamente tipos de discos, que sean recomendados por el 

fabricante y una cubierta protectora diseñada para el tipo de dis-

co seleccionado. 

Los discos para los que no haya sido diseñada una her-

ramienta electromecánica no podrán ser cubiertos de forma adecuada, 

por lo tanto son un peligro.

b) 

La cubierta protectora tiene que quedar bien fija a la herramienta 

electromecánica  y puesta  en  posición  correcta  para  garantizar 

una máxima seguridad, de manera tal que quede descubierta una 

parte mínima del disco en sentido del usuario. 

La cubierta protectora 

ayuda a proteger al usuario de las partículas de metal que salen del disco 

y de un contacto casual con el disco.

c) 

Los discos hay que utilizarlos solamente para los usos recomen-

dados. Ejemplo: no afile con el lateral del disco de corte.

 Los discos 

Summary of Contents for EBU 18-25

Page 1: ...í návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató EBU 18 25 ...

Page 2: ... para reducir los riesgos de que se produzcan daños Внимание С целью снижения риска травмы читайте инструкцию Uwaga Dla zmniejszenia ryzyka urazu należy przeczytać niniejszą instrukcję Figyelem A veszélyek csökkentése érdekében olvassa el az útmutatót Dvojitá izolace Dvojitá izolácia Double insulation Aislamiento doble Двойная изоляция Podwójna izolacja Dupla szigetelés Nepatří do komunálního odpa...

Page 3: ... 9a 6 5 3 8 2 1 7 4 11 11 10 13 17 16 14 15 9b 10 18 12 19 ...

Page 4: ...ektrického nářadí a péče o ně a Nepřetěžujte elektrické nářadí Používejte správné nářadí které je určené pro prováděnou práci Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci pro kterou bylo konstruová no b Nepoužívejteelektrickénářadí kterénelzezapnoutavypnout spínačem Jakékoli elektrické nářadí které nelze ovládat spínačem je nebezpečné a musí být opraveno c Odpojujte nářadí vyta...

Page 5: ...pomůcky V závislosti na použi tí používejte obličejový štít bezpečnostní ochranné brýle nebo bezpečnostní brýle V přiměřeném rozsahu používejte prachovou masku chrániče uší rukavice a pracovní zástěru schopnou zadržet malé úlomky brusiva nebo obrobku Ochra na očí musí být schopna zadržet odlétající úlomky vznikající při růz ných pracovních činnostech Prachová maska nebo respirátor musí být schopny...

Page 6: ...a pak znovu zapnut Popis stroje 1 Spínač 2 Pojistné a zajišťovací tlačítko páčka 3 Větrací otvory 4 Blokovací čep vřetena 5 Převodová skříň 6 Upínací krk 7 Brusné vřeteno 8 Přídavné držadlo 9a Ochranný kryt pro broušení 9b Ochranný kryt pro řezání 10 Naváděcí výstupek 11 Upínací páčka 12 Matice 13 Příruba spodní 14 Brusný kotouč 15 Upínací matice 16 Klíč 17 Rychloupínací matice 18 Osazení upínací ...

Page 7: ...ez vytápění kde teplota neklesne pod 5 C Nezabalený stroj uchovávejte pouze v suchém skladu kde teplota neklesne pod 5 C a kde bude zabráněno náhlým změnám teploty Recyklace Elektronářadí příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozující životní prostředí Pouze pro země EU Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu Podle evropské směrnice 2002 96 ES o starých elektr...

Page 8: ...znikajúcim prachom 4 Používanie elektrického náradia a starostlivosť o neho a Nepreťažujte elektrické náradie Používajte správne náradie ktoré je určené pre vykonávanú prácu Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu pre ktorú bolo konštruované b Nepoužívajte elektrické náradie ktoré nie je možné zapnúť a vypnúť spínačom Akékoľvek elektrické náradie ktoré nie je možné ov...

Page 9: ...ržať odlietavajúce úlomky ktoré vznikajú pri rôznych pracovných činnostiach Prachová maska alebo respirátor musí byť schopný odfiltrovať čiastočky ktoré vznikajú pri vašej činnosti Dl hotrvajúce vystavenie hluku s vysokou intenzitou môže spôsobiť stratu sluchu i Udržujteokolostojacichvbezpečnejvzdialenostiodpracovného priestoru Každý kto vstupuje do pracovného priestoru musí používať osobné ochran...

Page 10: ...iahnutie vidlice pohyblivého prívodu vypadnutie ističa apod a spínač zostane zaaretovaný v zapnutej polohe nepríde po obnovení napájania k samovoľnému rozbehnutiu stro ja Pre rozbehnutie brúsky musí byť spínač brúsky najprv vypnutý a potom opäť zapnutý Popis stroja 1 Spínač 2 Poistné a zaisťovacie tlačítko páčka 3 Vetracie otvory 4 Blokovací čap vretena 5 Prevodová skriňa 6 Upínací krk 7 Brúsne vr...

Page 11: ...vať v suchom sklade bez vytápania kde tep lota neklesne pod 5 C Nezabalený stroj uchovávajte iba v suchom sklade kde teplota neklesne pod 5 C a kde bude zabránené náhlym zmenám teploty Recyklácia Elektronáradie príslušenstvo a obaly by mali byť dodané k opätovnému zhodnoteniu ktoré nepoškodzuje životné prostredie Len pre krajiny EU Nevyhadzujte elektronáradie do domového odpadu Podľa európskej sme...

Page 12: ...do not al low persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users e Maintain power tools Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poo...

Page 13: ...inching Abrasive wheels may also break under these conditions Kickback is the result of power tool misuse and or incorrect operating pro cedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below a Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces Always use an auxiliary handle if provided for maximum control over...

Page 14: ... of the supply cable plug tripping cutout etc and the switch remains arrested in the ON posi tion after resumption of power supply the machine will not be restarted automatically To start the grinding machine the switch has to be switched OFF at first and ON afterwards Description of the device 1 Switch 2 Safety lock off button Lock on button Lever 3 Vent holes 4 Lock spindle pin 5 Gearbox 6 Clamp...

Page 15: ...e may be stored in dry unheated storage place with temperature not lower than 5 C Unpacked appliance should be stored only in dry storage place with tem perature not lower than 5 C with exclusion of all sudden temperature changes Environmental protection Power tools accessories and packaging should be sorted for environmen tal friendly recycling Only for EU countries Do not dispose of power tools ...

Page 16: ...encender y apagar mediante el pulsador Cualquiera herramienta eléctrica que no se pueda operar a través del pulsador constituye un peligro y hay que repararla c Desconecte la herramienta sacando la clavija del enchufe y o desconectando la batería antes de hacer cualquier calibración cambio de accesorios o antes de guardar una herramienta eléctri ca que no se esté utilizando Estas medidas de seguri...

Page 17: ... con corriente eléctrica k Ponga la alimentación móvil fuera del alcance del instrumento rotario Si usted pierde el control la alimentación móvil se puede partir o reafilar y su mano puede ser atraída por el instrumento rotatorio l Nunca coloque la herramienta electromecánica cuando el instru mento esté en movimiento El instrumento rotatorio se puede enredar con la superficie y hacer que usted pie...

Page 18: ... pulse la manecilla del interruptor 1 y presione la manecilla de seguridad 2 hacia delante Para interrumpir el modo de funcionamiento continuo pulse de nuevo y suelte la manecilla del interruptor 1 Descripción del equipo 1 Contactor 2 Botón manecilla de sujeción y seguridad 3 Orificio de ventilación 4 Clavija de bloqueo de husillo 5 Caja de cambio 6 Husillo de cuello spindle collar 7 Husillo de re...

Page 19: ...ficación en la caja de cambios y o en los coji netes Para guardar la clase de protección es indispensable de someter a control la máquina desde el punto de vista de su seguridad Dichos labores deben efectuarse en un taller electrónico profesional pro visto con la autorización Almacenamiento Los aparatos embalados se pueden almacenar en almacenes sin calefac ción donde la temperatura no descienda p...

Page 20: ...транспортировке оборудования выключатель действительно выключен Транспортировка оборудования с пальцем на выключателе или ввод вилки оборудования в розетку сети питания с включенным выключателем может стать причиной несчастных случаев г До включения оборудования устраните все наладочные инструменты или ключи Наладочный инструмент или ключ который останется прикрепленным к вращающейся части эл обор...

Page 21: ...й кожух помогает защищать пользователяотосколковдискаи отслучайногоприкосновения диска Специальные указания по технике безопасности Правила техники безопасности совместные для рабочих операций шлифования плоского шлифования шлифования проволочной щеткой или для абразивной резки a Это электромеханическое оборудование предназначено для применения в качестве шлифовального станка плоскошлифовального с...

Page 22: ...ьте ситуацию и приведите в порядок чтобы возможно было исключить защемление диска г Не продолжайте резать обрабатываемое изделие Дайте диску добиться полных оборотов и осторожно начните повторнорезать Есливключитеоборудованиес дискомв точке разреза диск может защемиться может быть выдавлен вверх или может произойти обратный удар д Подоприте панели и другие большие обрабатываемые изделия чтобы огра...

Page 23: ...евой или правой стороны коробки передач 5 Для некоторых работ рукоятку лучше навинтить на коробку передач сверху Крепление шлифовального или разрезного диска Внимание До начала любого обращения с принадлежностями стан ка нужно всегда сперва отсоединить подводящий кабель от розет ки источника тока Монтаж со стандартной зажимной гайкой Вычистите нижний фланец 13 и зажимную гайку 15 так же как и зажи...

Page 24: ...ения класса защиты станок нужно проверять с точки зрения безопасности Эти работы должны быть выполнены специализированной элек тротехнической мастерской с лицензией для выполнения этих ра бот Складирование Упакованный аппарат можно хранить на сухом неотапливаемом складе где температура не опускается ниже 5 C Неупакованный аппарат храaните только на сухом складе где температу ра не опускается ниже ...

Page 25: ...По русски 25 ...

Page 26: ...sysania i gromadzenia pyłu zapewnijcie aby takie urządzenia były podłączone i stosownie używane Użycie tych urządzeń może ograniczyć niebezpieczeństwo stworzone przez powstający pył 4 Używanie narzędzi elektrycznych i troska o nie a Nie przeciążajcie narzędzi elektrycznych Używajcie właściwych narzędzi które są przeznaczone do przeprowadzanej pracy Właściwe narzędzie elektryczne będzie lepiej i be...

Page 27: ...znaleźliście się poza płaszczyznami rotującego akcesoria i zostawcie narzędzie włączone przy najwyższych ob rotach na próżno przez jedną minutę Podczas tego czasu próbnego uszkodzone akcesoria zwykle się rozłamią lub rozpadną h Używajcie osobiste środki ochrony Zależnie od użycia używajcie maskę ochraniającą twarz ochronne okulary bezpieczeństwa lub okulary bezpieczeństwa W odpowiednim zakresie uż...

Page 28: ...włączeniu szlifierki płynny rozruch do ob rotów roboczych bez zbędnych szarpnięć To obniża zużycie przekładni i wydłu ża żywotność szlifierki Opis maszyny 1 Włącznik 2 Przycisk zabezpieczający i blokujący dźwigienka 3 Otwory wentylacyjne 4 Czop blokujący wrzeciona 5 Skrzynka przekładniowa 6 Szyjka mocująca 7 Wrzeciono szlifierki 8 Dodatkowy uchwyt 9a Osłona ochronna do szlifowania 9b Osłona ochron...

Page 29: ...ależy składować tylko w suchym miejscu gdzie temperatura nie obniży się poniżej 5 C i gdzie nie występują nagłe zmiany temperatury Recykling Narzędzia elektryczne akcesoria i opakowania powinny być oddane do utylizacji nieszkodliwej dla środowiska Tylko dla krajów UE Nie wyrzucać narzędzi elektrycznych do odpadu komunalnego Według dyrektywy europejskiej 2002 96 WE o starych urządzeniach elektrycz ...

Page 30: ...bban fogja a munkát végezni ha rendeltetése szerint van használva b Ne használjon olyan berendezést amelyet nem lehet kapc solóval ki és bekapcsolni Bármilyen elektromos szerszám amelyet nem lehet kapcsolóval kezelni veszélyes és meg kell javítani c A szerszámot bármilyen beállítás alkatrész csere vagy eltevés előtt kapcsolja le a hálózatról a hálózati dugó kihúzásával vagy az akkumulátorokat kapc...

Page 31: ...sa kezét vagy karját a szerszám forgó része behúzhatja l Soha ne tegye le a villamos szerszámot addig amíg a szerszám teljesen le nem áll Forgó szerszám felületbe ütközhet és a forgó sz erszám kitépődhet a kezéből m Sose indítsa a villamos szerszámot áthelyezés közben Forgó szerszám véletlen megérintése elkaphatja ruházatát és a szerszámot a testhez ránthatja n A szerszám szellőztettető nyílásait ...

Page 32: ...ételt bekapcsolás ellen Ha munka közben megszakad az áramellátás kihúzódik a csatlakozó kiesik a biztosíték stb és a kapcsoló bekapcsolt állapotban mard rögzítve az ára mellátás megújulása után a gép nem kapcsol be magától A köszörű elindí tásához a kapcsolót először ki kell kapcsolni majd újra be kell kapcsolni Gép leírása 1 Kapcsoló 2 Biztosító és rögzítő gomb kar 3 Szellőztető nyílások 4 Az ors...

Page 33: ...rolható ahol a hőmérséklet nem süllyed 5 C alá A becsomagolatlan gépet csak olyan száraz raktárban tárolja ahol a hőmér séklet nem süllyed 5 C alá és amely nincs kitéve hirtelen hőmérsékletvál tozásoknak Újrahasznosítás Az elektromos szerszámokat azok tartozékait és csomagolását a környezet kímélő újrahasznosításra kell átadni Csak az EÚ tagállamaira vonatkozóan Az elektromos szerszámokat ne dobja...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...cz Narex s r o Chelčického 1932 CZ 470 01 Česká Lípa Výrobní číslo Datum výroby Kontroloval Dne Razítko a podpis ZÁRUČNÍ OPRAVY Datum Převzetí Předání Razítko a podpis Prodáno spotřebiteli ZÁRUČNÍ LIST 00 778 110 ...

Reviews: