background image

SP20TNS, SP30TNS, SP50TS 

15 

Rev. 05/10/21

MANUEL DE FONCTIONNEMENT POUR SP20TNS SP30TNS SP50TS

AVERTISSEMENTS

Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé 
pour avertir l'utilisateur des risques potentiels de  
blessures corporelles. Prière de respecter toutes les 
consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin 
d'éviter les blessures ou la mort potentielles. 

            IMPORTANT : LIRE CES CONSIGNES AVANT L'UTILISATION. 

PRIÈRE DE LIRE CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET DE S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LES PROCÉDURES D'UTILISATION, LES 
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES BESOINS EN MATIÈRE D'ENTRETIEN DE L'OUTIL AVANT DE L'UTILISER. 

Le propriétaire doit s'assurer que tous les employés lisent ce manuel avant d'utiliser l'outil. Le propriétaire de l'outil doit aussi maintenir ce 
manuel en bon état et le ranger dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui doivent le lire. Si le manuel ou les étiquettes de l'outil 
sont perdus ou illisibles, communiquer avec NAPA pour obtenir un remplacement. Si l’utilisateur ne parle pas couramment le français, les 
consignes de sécurité et le mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute voix et être discutées avec l'utilisateur, dans sa langue 
maternelle, par le propriétaire/acheteur ou une personne désignée, afin d’assurer que l’utilisateur en comprenne les bien le contenu.

LE TYPE DE SITUATIONS DANGEREUSES

L’utilisation d’une presse d’atelier et de ses accessoires comporte certains risques qui ne peuvent être évités par des moyens mécaniques, mais par une 
utilisation intelligente, prudente et judicieuse. Il est donc important que toute personne qui les utilise fasse preuve de vigilance et soit compétente, formée 
et qualifiée afin de les utiliser de façon sûre et appropriée. Exemples de risques : composants qui se brisent et volent en éclats sous la pression; pièces mal 
assujetties sur le tablier; absence de garde ou de dispositif de protection; goupilles de réglage du tablier manquantes ou mal fixées; pression exercée qui 
est désaxée ou qui excède la capacité nominale.

MÉTHODES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES

 

•  Veiller à bien comprendre et à suivre les directives avant d’utiliser cette presse.

 

•  Avant l’utilisation, s’assurer que la presse est solidement fixée à un plancher de béton. La presse doit être installée et utilisée conformément aux  

 

  normes de sécurité provinciales et nationales. 

 

 

•   Avant toute utilisation, inspecter la presse. Vérifier si l’appareil présente des soudures fissurées, des goupilles de traverse déformées, des boulons 

 

  desserrés ou manquants, une fuite de liquide ou tout autre dommage. Faire les réparations nécessaires avant d’utiliser la presse.

 

•  Ne pas modifier la presse.

 

•  Les opérateurs et les personnes à proximité doivent porter des lunettes de protection conformes à la norme ANSI Z87.1.

 

•  Les pièces à presser peuvent éclater ou être éjectées de l’outil à grande vitesse.  En raison des multiples applications possibles, il incombe au 

 

  propriétaire de la presse de fournir à l’opérateur les dispositifs protecteurs, les lunettes de sécurité et les vêtements de protection adéquats.

 

•  Toujours utiliser un dispositif de protection lors de l’assemblage de roulements.

 

•  Garder les bras et les jambes loin du tablier de la presse. Un glissement accidentel peut entraîner des blessures.

 

•  Retirer toute charge du plateau réglable avant d’en régler la hauteur. Prendre garde à ce que le plateau ne tombe pas. 

 

•  Les pièces à presser doivent être supportées par le plateau et les plaques de pression, et non par le plancher ou les montants du bâti de la presse.

 

•  S’assurer que tout accessoire utilisé, comme une plaque de pression, soit centré et bien appuyé sur les deux traverses du plateau.

 

•  Positionner avec soin la pièce à presser pour éviter qu’elle ne soit projetée à haute vitesse.

 

•  Éviter de presser des pièces non centrées. Ne pas utiliser d’espaceurs ni de rallonges entre le piston de la presse et la pièce à presser. Si la    

 

  course du piston est insuffisante, remonter le plateau réglable.

 

•  Avant d’appliquer la pression, s’assurer que les goupilles du plateau sont bien insérées à fond. Avant d’appliquer la pression, vérifier que les câbles  

 

  de levage du plateau (s’il y a lieu) sont lâches.

 

•  Toujours consulter le manomètre pour vérifier la pression exercée.

 

•  Certains accessoires et adaptateurs ont une capacité nominale inférieure à celle de la presse. Ne pas dépasser la capacité nominale de ces    

 

 composants. 

 

•  Ne pas modifier le réglage du limiteur de pression de l’appareil.

 

•  Ne pas s’approcher d’une fuite de liquide. Un jet de liquide hydraulique sous haute pression peut perforer la peau et causer des blessures graves, 

 

  la gangrène ou la mort. Ne pas vérifier la présence d’une fuite avec les doigts ou la peau. En cas de blessure causée par un jet de liquide, faire 

 

  appel aux services médicaux d’urgence, car le liquide doit être retiré par intervention chirurgicale.

 

•  Relâcher la pression hydraulique avant de desserrer tout élément de fixation.

 

•  Le non-respect de ces directives peut provoquer des dommages matériels ou des blessures graves, voire mortelles.

 

AVERTISSEMENT : 

 Ce produit pourrait vous exposer à des produits chimiques, notamment du nickel, qui est reconnu par l’État de la 

 

Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres pathologies du système reproductif. Pour en savoir plus,    

 

veuillez visiter le www.P65Warnings.ca.gov. 

AVERTISSEMENT : Ce symbole 
indique une situation dangereuse 
qui pourrait causer la mort ou des 
blessures graves si elle n'est pas 
évitée. 

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for CARLYNE TOOLS SP20TNS

Page 1: ...Between Uprights 5 3 4 Between Bolster Rails 6 1 2 Base Width 20 Base Length 28 Overall Height 71 Net Weight 345 7 Lbs Shipping Weight 407 9 Lbs Capacity 50 Tons Ram Travel 5 3 4 Ram Extension Screw T...

Page 2: ...be made before using the press No alterations shall be made to this press Operators and observers shall wear eye protection that meets ANSI Z87 1 and OSHA Standards Parts being pressed may splinter s...

Page 3: ...e bottom of the press frame assembly 4 over the edge of the wooden crate so the foot base assemblies 10 can be installed on the press frame with the hardware 11 and 12 provided See figure 1 Tighten ha...

Page 4: ...ure 3 Lift the plastic vent plug straight up from the reservoir but do not remove Pliers may be necessary to lift the vent plug up Be careful not to overextend the vent plug to prevent breakage Close...

Page 5: ...a dirt free environment by qualified hydraulic repair personnel who are familiar with this press 4 IMPORTANT In order to prevent seal damage and press failure only use hydraulic jack oil in the hydrau...

Page 6: ...SP20TNS SP30TNS SP50TS 6 Rev 05 10 21 SP20TNS SP30TNS and SP50TS PARTS DRAWING...

Page 7: ...1 14 Outer Hexagonal Screw 4 15 Wirerope Lock 2 16 RS00204 RS00204 RS00504 Bolster Locating Pin w Plastic Cap 2 17 RS00205 RS00205 RS00505 E Retaining Ring 2 18 Movable Bolster 1 19 RS00206 RS00302 R...

Page 8: ...Nut 1 48 Handle Receiver 1 49 Nylon Locking Screw Nut 3 50 Winch Protection Cover B 1 51 Winch Protection Cover A 1 52 Thin Hexagon Screw Nut 2 53 Inner Hexagonal Screw 2 54 Spring Washer 2 55 Handle...

Page 9: ...Entre verticales 5 3 4 Entre los rieles de soporte 6 1 2 Anchura de la base 20 Longitud de la base 28 Altura global 71 Peso neto 345 7 Lbs Peso de embarque 407 9 Lbs Capacidad 50 toneladas Recorrido d...

Page 10: ...r otro da o estructural Previo al uso de la prensa se deber n realizar las correcciones necesarias No se deber realizar ninguna modificaci n a esta prensa Los operadores y los espectadores deber n lle...

Page 11: ...dera Extraiga la palanca de bomba del caj n y de la caja de cart n que incluya las patas de la prensa 10 y la ferreter a 2 Eleve la parte inferior del ensamble del armaz n de la prensa 4 sobre el bord...

Page 12: ...l taller Se podr lograr lo mismo al usar un perno de anclaje o m todo similar con el fin de sujetar los agujeros en los ensambles de las bases de pie de la prensa 10 en el piso del taller INSTRUCCIONE...

Page 13: ...a ning n otro elemento da ino 2 Lubrique las partes m viles una vez al mes con una grasa de uso general pero no lubrique ning n componente hidr ulico ni ninguna superficie de carga o placa de apoyo 3...

Page 14: ...ntants 5 3 4 po 14 6 cm cartement des traverses du plateau 6 1 2 po 16 5 cm Longueur des pieds 20 po 50 8 cm cartement des pieds 28 po 71 1 cm Hauteur 71 po 180 cm Poids net 345 7 Lbs 156 8 Kg Poids l...

Page 15: ...modifier la presse Les op rateurs et les personnes proximit doivent porter des lunettes de protection conformes la norme ANSI Z87 1 Les pi ces presser peuvent clater ou tre ject es de l outil grande v...

Page 16: ...es pi ces de fixation 2 Placer le bas du b ti 4 sur le bord de la caisse en bois afin que les pieds de la base 10 puissent y tre fix s avec les boulons fournis 11 et 12 Voir la figure 1 Serrer les bou...

Page 17: ...ille et sans obstacle ce qui autrement pourrait nuire son fonctionnement La norme ASME PASE 2019 exige que la presse d atelier soit fix e solidement au sol Utiliser des boulons d ancrage convenant au...

Page 18: ...avec de la graisse usage g n ral ne pas lubrifier les composants hydrauliques ni les surfaces d appui du plateau r glable et des supports d arbre 3 moins d une fuite il ne devrait pas tre n cessaire d...

Reviews: