background image

791-7331 A 

rev. 10/17/19

MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD

       Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre el MANTENIMIENTO DE  

       

SEGURIDAD, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar  

       

lesiones o peligros de muerte.

1.  Toujours entreposer le grúa dans un endroit où il sera protégé des intempéries, des vapeurs corrosives, de la poussière abrasive ou  

   d’autres éléments nocifs. El gato deberá estar limpio de arena, arenilla, aceite, grasa y otro material foráneo antes de usarse.

IMPORTANTE:

 El agua puede entrar al cilindro del gato a través del sistema de aire comprimido del taller o por la parte superior del gato donde se en-

cuentra el eje. El agua puede entrar por la parte superior del gato si éste se deje afuera en las inclemencias del tiempo o se use cerca de una rejilla de 
lavado u otro lugar donde la presión de agua/fluidos se usa para limpiar la parte inferior de los vehículos u otros componentes. El agua en el cilindro 
del gato puede ocasionar corrosión en la pared interior del cilindro y ocasionar daños al riel de aire del eje, así volviendo inoperable el gato. Un gato 
inoperable ocasionado por corrosión o contaminación no es elegible para consideraciones de garantía. Un gato el cual usted cree que contiene agua 
debe recibir mantenimiento en un centro de reparación autorizado lo antes posible.  

2.  El gato debe ser lubricado periódicamente con el fin de prevenir el desgaste prematuro de las partes. Una grasa de uso general debe aplicarse al  

  eje donde las ruedas rotan y también una capa muy ligera en el pistón. No lubrique ninguna porción de la silla de levantamiento y asegúrese que la  
  silla esté libre de grasa, cualquier lubricante yo escombros antes de usar el gato. Use una grasa de alta calidad para lubricar la pared del cilindro. 

3.  Una fuga de aire requiere reparación inmediata la cual debe realizarse en un ambiente libre de suciedad por pare de personal calificado en 

  reparaciones hidráulicas quienes estén familiarizados con este equipo. Se recomiendan los centros de servicio autorizados. 

4.  Cada propietario de gato es responsable por mantener limpias y legibles las etiquetas del gato. Comuníquese con NAPA para una etiqueta de    

  repuesto si la etiqueta de su gato no es legible. 

5.  Inspeccione el gato antes de cada uso.  No use el gato si cualquier componente esté  agrietado, roto, doblado o si demuestra indicaciones de 

  daños, o fugas de aire No use la base si cuenta con  ferretería o componentes flojos o faltantes, o si ésta haya sido modificada de cualquier forma. 
  Tome acciones correctivas antes de  usar el gato de nuevo.

6. No intente ninguna reparación al menos que usted sea un individuo calificado de reparación que esté familiarizado con este equipo. 

DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS

Bajo la suposición que la fuente de aire comprimido esté funcionando adecuadamente y que esté surtiendo la presión de aire a la válvula de 

aire del gato, las únicas causas por la incapacidad del gato de levantar una carga sería el bloqueo de la válvula de aire del gato o que el sello 
del pistón esté dañado.  En cualquier de los dos casos, el gato debe llevarse a un centro de servicio autorizado para reparaciones.

MANUAL DEL FUNCIONAMIENTO Y LISTA DE PIEZAS PARA 791-7331 A

GARANT

Í

A:

Para mayores informes sobre la garantía, comuníquese por favor con su tienda local de partes automotrices NAPA.

Summary of Contents for Carlyle Tools 791-7331A

Page 1: ...ravel 11 5 Max Height with Extension Tubes 49 Overall Length 58 Overall Width 13 625 Wheel Diameter 8 Handle Length 37 5 Saddle 2 x 5 Shipping Weight 176 Lbs SPECIFICATIONS 791 7331A 791 7331A 10 TON...

Page 2: ...e on this specific device No persons should be under vehicle when jack is in use Lift and support only areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer Users and bystanders should wear ey...

Page 3: ...nship to the load to prevent any unstable conditions from developing If conditions look like they are becoming unstable slowly lower the load and make appropriate setup corrections after the load is f...

Page 4: ...ck believed to contain water must be serviced at an authorized repair center as soon as possible 2 The jack must be lubricated periodically in order to prevent premature wearing of parts A general pur...

Page 5: ...671020 Air Valve Assembly incl 26 thru 42 1 21 Bolt 1 22 Ram Packing 23 Packing 1 24 O ring 1 25 Lock Washer included w 20 1 26 Bolt included w 20 1 29 Cap included w 20 2 30 Spring included w 20 2 31...

Page 6: ...ensi n 1 245 mm 49 Longitud global 1 473 mm 58 Anchura global 346 mm 13 625 Di metro de la rueda 203 mm 8 Longitud de manivela 953 mm 37 5 Silla 51 mm x 127 mm 2 x 5 Peso de embarque 79 8 Kg 176 Libra...

Page 7: ...g n lo especificado por el fabricante del veh culo Los usuarios y transe ntes deben usar protecci n para los ojos que cumpla con las normas ANSI Z87 1 y OSHA Esta toma se puede utilizar como un soport...

Page 8: ...lograr la capacidad integral de levantamiento del gato de 10 toneladas Una vez que la silla est adecuadamente alineada con el punto designado de levantamiento proceda a levantar el veh culo hasta la...

Page 9: ...n una capa muy ligera en el pist n No lubrique ninguna porci n de la silla de levantamiento y aseg rese que la silla est libre de grasa cualquier lubricante yo escombros antes de usar el gato Use una...

Page 10: ...llonges 1 245 mm 49 po Longueur hors tout 1 473 mm 58 po Largeur hors tout 346 mm 13 625 po Diam tre de roue 203 mm 8 po Longueur de poign e 953 mm 37 5 po Selle 51 mm x 127 mm 2 po x 5 po Poids d exp...

Page 11: ...OSHA Cette prise peut tre utilis e comme support lorsque la charge est lev e mais elle doit tre utilis e dans une paire appari e pour supporter uniquement une extr mit du v hicule Les crics utilis s c...

Page 12: ...0 tonnes Une fois que la selle est correctement align e avec le point indiqu de levage proc dez au soul vement du v hicule la hauteur d sir e Pendant le levage inspectez la position du v rin de levage...

Page 13: ...cylindre du v rin Ne lubrifiez aucune partie de la selle de levage et s assurer que la selle est exempte de graisse de n importe quel genre de lubrifiant ou des d bris avant d utiliser le v rin Utilis...

Reviews: