background image

791-7331 A 

11 

rev. 10/17/19

INFORMATION D' AVERTISSEMENT

            IMPORTANT : LIRE CES CONSIGNES AVANT L'UTILISATION. 

PRIÈRE DE LIRE CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET DE S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LES PROCÉDURES D'UTILISATION, LES AVERTISSEMENTS DE 
SÉCURITÉ ET LES BESOINS EN MATIÈRE D'ENTRETIEN DE L'OUTIL AVANT DE L'UTILISER. 
Le propriétaire doit s'assurer que tous les employés lisent ce manuel avant d'utiliser l'outil. Le propriétaire de l'outil doit aussi maintenir ce manuel en bon état et le 
ranger dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui doivent le lire. Si le manuel ou les étiquettes de l'outil sont perdus ou illisibles, communiquer avec NAPA 
pour obtenir un remplacement. Si l’utilisateur ne parle pas couramment le français, les consignes de sécurité et le mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute 
voix et être discutées avec l'utilisateur, dans sa langue maternelle, par le propriétaire/acheteur ou une personne désignée, afin d’assurer que l’utilisateur en comprenne 
les bien le contenu.

LE TYPE DE SITUATIONS DANGEREUSES

L'utilisation de dispositifs de levage portatifs pour automobiles expose l'utilisateur à certains dangers qui ne peuvent pas être évités par des moyens mécaniques, 
mais seulement en faisant preuve d'intelligence, d'attention et de bon sens. Il est donc essentiel que les propriétaires et les employés qui utiliseront ce dispositif soient 
prudents, compétents, qualifiés et formés à l’utilisation sécuritaire de l’équipement. Des exemples de dangers comprennent le renversement, le glissement ou la chute 
soudaine de la charge. Ces dangers sont principalement imputables à une charge mal répartie, une utilisation sur une surface meuble ou inclinée, ou une utilisation à 
des fins autres que celles pour lesquelles le dispositif a été conçu. 

MÉTHODES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES

 

•  Lisez, étudiez, comprenez et suivez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.

 

•  Inspectez le jack avant chaque utilisation. Ne pas utiliser le cric s’il est endommagé, altéré, modifié, en mauvais état, s’il fuit du liquide hydraulique 

 

  ou s’il est instable à cause de composants desserrés ou manquants. Faire des corrections avant d’utiliser.

 

•  Un cric supposé soumis à une charge anormale ou aux chocs doit être inspecté par un centre de service autorisé.

 

•  Il est de la responsabilité du propriétaire du vérin de s’assurer que seul le personnel qualifié utilise cet appareil.

 

•  Aucune modification ou modification ne doit être apportée à cet appareil. Aucune pièce jointe et / ou adaptateur ne doit être utilisé à moins d’être 

 

  fourni par NAPA et destiné à être utilisé sur cet appareil spécifique.

 • 

Aucune personne ne devrait être sous le véhicule lorsque le cric est utilisé.

 

•  Soulever et soutenir uniquement les zones du véhicule spécifiées par le constructeur du véhicule.

 

•  Les utilisateurs et les passants doivent porter une protection oculaire conforme aux normes ANSI Z87.1 et OSHA.

 

•  Cette prise peut être utilisée comme support lorsque la charge est levée, mais elle doit être utilisée dans une paire appariée pour supporter 

 

  uniquement une extrémité du véhicule. Les crics utilisés comme chandelles ne doivent pas être utilisés pour soutenir simultanément les deux 

 

  extrémités ou un côté d’un véhicule.

 

•  Lorsque vous utilisez cette prise comme chandelle, la deuxième grande goupille fournie doit passer dans le tube du vérin laissant suffisamment 

 

  d’épingles de chaque côté du tube du vérin pour reposer sur le manchon du vérin lorsque l’air est lentement relâché pour être abaissé. . L’air dans 

 

  le vérin doit être complètement libéré lorsque la goupille repose sur le manchon du cric.

 

•  Assurez-vous que la configuration est stable avant de travailler sur le véhicule.

 

•  Si les vérins sont utilisés par paires, le levage de la charge n’est pas synchronisé et l’opérateur doit veiller à soulever une prise à la fois par 

 

  incréments raisonnables afin d’éviter des conditions instables.

 

•  Si le cric n’est pas utilisé pour supporter la charge immédiatement, placez deux chandelles dans les endroits désignés recommandés par le 

 

  fabricant du véhicule. Les supports de cric doivent être utilisés dans une paire appariée pour supporter une extrémité seulement d’un véhicule, et 

 

  non pour supporter les deux extrémités ou un côté d’un véhicule.

 

•  N’utilisez jamais les cales de positionnement de la selle sur les selles de la prise ou de la prise pour soulever ou supporter la charge.

 

•  N’utilisez pas la prise au-delà de la capacité nominale. Soulever uniquement le poids mort.

 

•  Ne pas dépasser une pression d’entrée de 200 psig.

 

•  Centrez la charge sur la selle.

 

•  Utilisez uniquement sur une surface dure et plane.

 

•  Abaissez toujours le cric lentement et prudemment.

 

•   Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou mortelles et / ou des dommages matériels.

 

AVERTISSEMENT: 

 Ce produit pourrait vous exposer à des produits chimiques, notamment du nickel, qui est reconnu par l’État de 

 

la Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres pathologies du système reproductif. Pour en savoir 

 

plus, veuillez visiter le www.P65Warnings.ca.gov.

CONSÉQUENCES EN CAS DE SITUATIONS DANGEREUSES

Le manquement de lire ce manuel complètement et avec attention et l’incompréhension des CONSIGNES D'UTILISATION, AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ, 
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN et de se conformer à elles, et en négligeant les MÉTHODES POUR ÉVITER DES SITUATIONS DANGEREUSES peut causer des accidents 
ayant comme conséquence des blessures sérieuses ou mortelles et/ou des.

Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé pour 
avertir l'utilisateur des risques potentiels de 
blessures corporelles. Prière de respecter toutes les con-
signes de sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter les 
blessures ou la mort potentielles. 

AVERTISSEMENT : Ce symbole 
indique une situation dangereuse 
qui pourrait causer la mort ou 
des blessures graves si elle n'est 
pas évitée. 

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET LISTE DE PIÈCES POUR 791-7331 A

Summary of Contents for Carlyle Tools 791-7331A

Page 1: ...ravel 11 5 Max Height with Extension Tubes 49 Overall Length 58 Overall Width 13 625 Wheel Diameter 8 Handle Length 37 5 Saddle 2 x 5 Shipping Weight 176 Lbs SPECIFICATIONS 791 7331A 791 7331A 10 TON...

Page 2: ...e on this specific device No persons should be under vehicle when jack is in use Lift and support only areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer Users and bystanders should wear ey...

Page 3: ...nship to the load to prevent any unstable conditions from developing If conditions look like they are becoming unstable slowly lower the load and make appropriate setup corrections after the load is f...

Page 4: ...ck believed to contain water must be serviced at an authorized repair center as soon as possible 2 The jack must be lubricated periodically in order to prevent premature wearing of parts A general pur...

Page 5: ...671020 Air Valve Assembly incl 26 thru 42 1 21 Bolt 1 22 Ram Packing 23 Packing 1 24 O ring 1 25 Lock Washer included w 20 1 26 Bolt included w 20 1 29 Cap included w 20 2 30 Spring included w 20 2 31...

Page 6: ...ensi n 1 245 mm 49 Longitud global 1 473 mm 58 Anchura global 346 mm 13 625 Di metro de la rueda 203 mm 8 Longitud de manivela 953 mm 37 5 Silla 51 mm x 127 mm 2 x 5 Peso de embarque 79 8 Kg 176 Libra...

Page 7: ...g n lo especificado por el fabricante del veh culo Los usuarios y transe ntes deben usar protecci n para los ojos que cumpla con las normas ANSI Z87 1 y OSHA Esta toma se puede utilizar como un soport...

Page 8: ...lograr la capacidad integral de levantamiento del gato de 10 toneladas Una vez que la silla est adecuadamente alineada con el punto designado de levantamiento proceda a levantar el veh culo hasta la...

Page 9: ...n una capa muy ligera en el pist n No lubrique ninguna porci n de la silla de levantamiento y aseg rese que la silla est libre de grasa cualquier lubricante yo escombros antes de usar el gato Use una...

Page 10: ...llonges 1 245 mm 49 po Longueur hors tout 1 473 mm 58 po Largeur hors tout 346 mm 13 625 po Diam tre de roue 203 mm 8 po Longueur de poign e 953 mm 37 5 po Selle 51 mm x 127 mm 2 po x 5 po Poids d exp...

Page 11: ...OSHA Cette prise peut tre utilis e comme support lorsque la charge est lev e mais elle doit tre utilis e dans une paire appari e pour supporter uniquement une extr mit du v hicule Les crics utilis s c...

Page 12: ...0 tonnes Une fois que la selle est correctement align e avec le point indiqu de levage proc dez au soul vement du v hicule la hauteur d sir e Pendant le levage inspectez la position du v rin de levage...

Page 13: ...cylindre du v rin Ne lubrifiez aucune partie de la selle de levage et s assurer que la selle est exempte de graisse de n importe quel genre de lubrifiant ou des d bris avant d utiliser le v rin Utilis...

Reviews: