Napa 6-231 C Instruction Manual Download Page 8

6-231 C 

 Rev. 08/15/13

revise por favor Todas las insTrucciones de adverTencia anTes de operar la herraMienTa.  

conserve esTe Manual para su referencia fuTura.

AL NO SEGUIR TODAS INSTRUCCIONES DE LA LISTA  

ABAJO PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES

ADVERTENCIA

esTe Manual de insTrucciones 

conTiene iMporTanTes 

inforMaciones de seguridad.
   

  lea cuidadosaMenTe  

   

  y asegÚrese de  

  

 coMprender Todas  

  

 esTas inforMaciones,  

   

  anTes de proceder  

  

 con el  

  

 funcionaMienTo de  

  

 esTa herraMienTa.

• Haga funcionar, verifique y mantenga  

  esta herramienta de acuerdo con el   

  código ANSI (Organización nacional  

  americana de normalización) para  

  herramientas portátiles con aire (ANSI  

  B186.1) y cualesquiera otros códigos de  

  seguridad y regulaciones aplicables.
   

• Para obtener la    

   

  seguridad, resultados  

   

  y durabilidad óptimos  

   

  de las partes, haga  

   

  funcionar esta  

   

  herramienta con una   

   

  presión máxima de 90  

  psig (6.2 bar), utilizando una manguera  

  de aire con un diámetro de 3/8".
   

• Siempre use protección  

   

  para los ojos y la cara  

   

  resistentes al impacto al  

   

  operar o llevar a cabo el  

   

  mantenimiento de esta  

   

  herramienta. 

   

• Niveles de sonidos altos  

   

  pueden provocar una  

   

  pérdida permanente  

   

  del oído. Utilice una  

   

  protección para las  

   

  orejas según las    

  recomendaciones de su patrón las  

  regulaciones OSHA.
• Mantenga esta herramienta en    

  condición eficaz de funcionamiento.
• Los operadores y el personal de    

  mantenimiento deben físicamente  

  poder manejar el volumen, el peso y  

  la potencia de esta herramienta.
   

• Las herramientas  

   

  neumáticas pueden  

   

  vibrar durante su uso.   

   

  Si uno está expuesto a  

   

  las vibraciones,  

   

  movimientos repetitivos  

   

  o posturas incómodas 

por períodos extendidos de tiempo 

durante el uso, esto puede dañar a sus 

manos y brazos.  Suspenda el uso de 

la herramienta si usted experimenta 

molestias, hormigueo o dolor.  Pida 

alguna asistencia médica antes de 

continuar el uso de la herramienta.
   

• El aire comprimido  

   

  puede ocasionar lesiones  

   

  serias.  Nunca dirija  

   

  el aire hacia usted ni a  

   

  otros.  Siempre apague  

   

  la alimentación de  

   

  aire, vacíe toda la  

   

  presión de aire de la  

   

  manguera y desconecte  

   

  la herramienta del  

   

  suministro de aire  

   

  antes de instalar, quitar  

   

  o ajustar cualquier pieza  

   

  o accesorio de esta  

   

  herramienta, o antes  

   

  de realizar cualquier  

   

  mantenimiento de ella.  

   

  Caso omiso en hacerlo  

   

  podría ocasionar alguna  

   

  lesión. Las mangueras 

de látigo pueden ocasionar heridas serias. 

Siempre revise las mangueras y herrajes  

por daños, deshilachas o solturas, y si es 

necesario, repóngalos inmediatamente.  

No opere ninguna herramienta dañada 

ni deteriorada. No use los acoplamientos 

de separación rápida con la herramienta. 

Vea las instrucciones para la instalación 

correcta.
• Coloque la herramienta sobre el lugar  

  de trabajo antes de hacer funcionar la  

  herramienta. 
   

• Un deslizamiento, una  

   

  zancadilla y/o una  

   

  caída durante el  

   

  funcionamiento de las  

   

  herramientas con  

   

  aire pueden ser causas  

   

  importantes de lesiones  

  graves o de la muerte. Asegúrese que  

  no haya un excedente de manguera  

  sobre la superficie donde esté  

  caminando o trabajando.
• Mantenga una postura equilibrada y  

  estable durante el trabajo. No vaya  

  demasiado lejos durante el   

  funcionamiento de la herramienta.
• Preve a y esté atento a los cambios  

  súbitos de movimientos durante el  

  arranque y el funcionamiento de  

  cualquier herramienta.
   

• No transporte la   

   

  herramienta por la  

   

  manguera. Proteja la  

   

  manguera contra los  

   

  objetos afilados y  

   

  el calor.

• El eje de la herramienta puede   

  continuar brevemente su rotación  

  después del aflojamiento del gatillo.  

  Evite el contacto directo con los  

  accesorios durante y después del uso.  

  El uso de guantes reducirá el riesgo de  

  cortes y quemaduras.
   

• Mantengase alejado de  

   

  la extremidad giratoria  

   

  de la herramienta. No  

   

  lleve joyas o ropa  

   

  holgada. Fije el pelo  

   

  largo. El escalpar  

   

  puede ocurrir si el pelo  

  no se mantiene lejos de la herramienta  

  y accesorios. La asfixia puede ocurrir si  

  los colllares no se mantienen lejos de la  

  herramienta y los accesorios. 
• No lubrique las herramientas con  

  líquidos inflamables o volátiles como  

  queroseno, gasoil o combustible para  

  aviones. 

•  Llaves de impacto no son dispositivos 

de control dinamométrico. Las 

abrazaderas que tengan requisitos 

especificos de torsión deben estar 

verificadas con los dispositivos  

apropiados de control dinamométrico, 

después de la instalación con una llave 

de impacto. 

•  Use sólo con los casquillos de llave 

de impacto y accesorios designados 

para dicha herramienta. No use los 

casquillos de mano ni accesorios, 

ya que estos pueden ser dañados 

u ocasionar daño al equipo o al 

operador.    

• No fuerce la herramienta más allá de  

  su índice de capacidad.
• No quite las etiquetas. Reemplace las  

  etiquetas gastadas.
• Utilice los accesorios recomendadas por  

  NAPA Professional Air Tools.
• Este producto contiene sustancias  

  químicas consideradas por el Estado de 

  California como causantes de cáncer, de  

  malformaciones congénitas u otros 

  daños en el sistema reproductivo.  

  lávese bien las manos después de  

  manipular el producto.

Summary of Contents for 6-231 C

Page 1: ...o la rectificaci n la perforaci n y otras actividades de construcci n puede contener sustancias qu micas conocidas como agentes causantes del c ncer defectos de nacimiento y otros da os reproductivos...

Page 2: ...ure to do so could result in injury Whip hoses can cause serious injury Always check for and replace any damaged frayed or loose hoses and fittings Do not operate a damaged or worn tool Do not use qui...

Page 3: ...res sures We recommend that air pressure mea sures 90 PSI at the air inlet while in use Low pressure less than 90 psig 6 2 bar re duc es the speed and performance of all air tools High pres sure over...

Page 4: ...t when the reversing valve is switched back to clockwise the tool will have full power output The Power management system is only for reference and does not act as a torque control tool This tool incl...

Page 5: ...6 Trigger 1 17 RS708A17 Set Screw 1 18 RS708A18 Rear Gasket 1 19 RS708A19 Rear Bearing 1 20 RS708A20 Knob for Reverse Valve 1 21 RS708A21 Screw 1 22 RS708A22 Rear End Plate 1 REF NO PART NO DESCRIPTIO...

Page 6: ...very hard drive hole when used with impact tools Chrome sockets will wear wrench anvils quickly and present a danger of splitting or breakage which can lead to injury or death TOOL SLOWLY LOSES POWER...

Page 7: ...If the tool s performance does not improve it should be serviced by an authorized service center TOOL WILL NOT RUN AIR FLOWS FREELY FROM EXHAUST SPINDLE TURNS FREELY This condition is probably caused...

Page 8: ...y herrajes por da os deshilachas o solturas y si es necesario rep ngalos inmediatamente No opere ninguna herramienta da ada ni deteriorada No use los acoplamientos de separaci n r pida con la herrami...

Page 9: ...a capacidad nominal de la herramienta y se disminuir la vida til del producto a trav s del desgaste mayor y esto tambi n podr a ocasionar lesiones Siempre use aire limpio y seco El polvo los vapores c...

Page 10: ...ia hacia adelante o en rever sa gire el cuadrante hasta que los discos de ajuste situados de cada lado de la herramienta marquen el n mero 5 Para un funcionamiento con poten cia reducida hacia adelant...

Page 11: ...Los casquillos al cromo tienen una superficie exterior dura y un centro blando el cual se conlleva a un agujero de propulsi n abarquillado pero muy duro al usarse con las herramientas de impacto Los...

Page 12: ...re por cualquier bloqueo Eche una cantidad generosa de aceite para herramientas neum ticas en la entrada de admisi n de aire Opere el gatillo en arranques cortos con el cincel en su lugar y contra una...

Page 13: ...raccords et remplacez les s ils sont endommag s fissur s ou l ches vitez d utiliser un outil endommag ou us vitez d utiliser des raccords rapides avec cet outil Pour installer correctement l outil con...

Page 14: ...boyau doit tre de 3 8 po Les raccords doivent avoir le m me diam tre int rieur et tre serr s solidement VEUILLEZ LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT D UTILISER L OUTIL CONSERVEZ CE GUIDE POUR CONSULTAT...

Page 15: ...l outil pour positionner leur rainure vis vis le chiffre 5 Pour un fonctionnement puis sance r duite en marche avant et pleine puissance en marche arri re tourner l inverseur de rotation fond en sens...

Page 16: ...une structure interne souple L action d un outil chocs muni d une telle douille endommage la prise et rend le serrage difficile Les douilles en chrome endommagent rapidement le mandrin des cl s qui pe...

Page 17: ...r Tapez doucement sur le nez ou sur le corps de l outil avec un maillet en plastique rebranchez la source d alimentation en air et r p tez les tapes ci dessus Si l outil est toujours enray ins rez une...

Reviews: