Napa 6-231 C Instruction Manual Download Page 14

6-231 C 

14 

 Rev. 08/15/13

Les outils de cette catégorie  

fonctionnent avec un large  

éventail de pressions d’air. Nous 

recommandons une pression d’air 

à l’entrée de 90 lb/po². Une faible 

pression (moins de 90 lb/po² ou  

de 6,2 bar) réduit la vitesse et  

le rendement de tous les outils 

pneumatiques. Une pression élevée 

(plus de 115 lib/po² ou 8,0 bar) 

excédant la puissance nominale de 

l’outil raccourcit sa durée de vie et 

peut causer des blessures.

Utilisez toujours de l’air comprimé 

propre et sec. La présence de  

poussière, de vapeurs corrosives  

et/ou d’eau dans la conduite d’air 

peut endommager l’outil. Videz  

le réservoir d’air comprimé tous 

les jours. Nettoyez le filtre de 

l’entrée d’air au moins une fois  

par semaine.

La source d’alimentation en air  

est raccordée à une entrée d’air 

ayant un filetage normalisé NPT  

de 1/4 po. Il faut augmenter la  

pression dans la conduite d’air  

dans le cas de boyaux à air  

exceptionnellement longs (plus  

de 25 pieds). Le diamètre intérieur 

minimal du boyau doit être de 3/8 

po. Les raccords doivent avoir le 

même diamètre intérieur et être 

serrés solidement.

veuillez lire Tous les averTisseMenTs avanT d’uTiliser l’ouTil. conservez ce guide pour consulTaTion ulTérieure.

SOURCE D’ALIMENTATION EN AIR

Vitesse max. en 

régime libre ................... 8 000 tr/min
Couple max. ......................... 650 lb/pi
Couple résistant ............. 25-400 lb/pi
Entrée d’air ...................... NPT 1/4 po
Taille min. 

du boyau ...................... D.I. de 3/8 po
Consom. 

moyenne d’air ..................5.5 pi³/min
Pression max. 

recomm. ............... 90 lb/po² (6,2 bar)
Poids .......................................... 5,8 lb
Longueur ............................. 7,125 po
Niveau sonore ......................103 dBA

S

p

É

cificationS

Purger

quotidiennement

Régulateur

Graisseur

Coupleur

rapide

Tuyau

de chef

 

Mamelon

 N´installez pas
l´accuoplement

 

 

Mamelon

 

Filtre

 

Gachette à

vitesse wariable

 

Tuyau

de fouet

Lubrifiez le moteur pneumatique 

chaque jour avec de l’huile à 

outil pneumatique NAPA. Si vous 

n’utilisez pas de burette à conduite 

d’air, injectez 1/2 oz d’huile dans 

l’outil. Vous pouvez injecter l’huile  

dans l’entrée d’air de l’outil ou 

dans le boyau par l’entremise du 

raccord le plus près de la source 

d’alimentation en air. Ensuite, faites 

fonctionner l’outil. Un excès d’huile 

réduira la puissance de l’outil.

LUBRIFICATION

Entrée 

d’air

Bouton de 

régulateur 

d'air

Summary of Contents for 6-231 C

Page 1: ...o la rectificaci n la perforaci n y otras actividades de construcci n puede contener sustancias qu micas conocidas como agentes causantes del c ncer defectos de nacimiento y otros da os reproductivos...

Page 2: ...ure to do so could result in injury Whip hoses can cause serious injury Always check for and replace any damaged frayed or loose hoses and fittings Do not operate a damaged or worn tool Do not use qui...

Page 3: ...res sures We recommend that air pressure mea sures 90 PSI at the air inlet while in use Low pressure less than 90 psig 6 2 bar re duc es the speed and performance of all air tools High pres sure over...

Page 4: ...t when the reversing valve is switched back to clockwise the tool will have full power output The Power management system is only for reference and does not act as a torque control tool This tool incl...

Page 5: ...6 Trigger 1 17 RS708A17 Set Screw 1 18 RS708A18 Rear Gasket 1 19 RS708A19 Rear Bearing 1 20 RS708A20 Knob for Reverse Valve 1 21 RS708A21 Screw 1 22 RS708A22 Rear End Plate 1 REF NO PART NO DESCRIPTIO...

Page 6: ...very hard drive hole when used with impact tools Chrome sockets will wear wrench anvils quickly and present a danger of splitting or breakage which can lead to injury or death TOOL SLOWLY LOSES POWER...

Page 7: ...If the tool s performance does not improve it should be serviced by an authorized service center TOOL WILL NOT RUN AIR FLOWS FREELY FROM EXHAUST SPINDLE TURNS FREELY This condition is probably caused...

Page 8: ...y herrajes por da os deshilachas o solturas y si es necesario rep ngalos inmediatamente No opere ninguna herramienta da ada ni deteriorada No use los acoplamientos de separaci n r pida con la herrami...

Page 9: ...a capacidad nominal de la herramienta y se disminuir la vida til del producto a trav s del desgaste mayor y esto tambi n podr a ocasionar lesiones Siempre use aire limpio y seco El polvo los vapores c...

Page 10: ...ia hacia adelante o en rever sa gire el cuadrante hasta que los discos de ajuste situados de cada lado de la herramienta marquen el n mero 5 Para un funcionamiento con poten cia reducida hacia adelant...

Page 11: ...Los casquillos al cromo tienen una superficie exterior dura y un centro blando el cual se conlleva a un agujero de propulsi n abarquillado pero muy duro al usarse con las herramientas de impacto Los...

Page 12: ...re por cualquier bloqueo Eche una cantidad generosa de aceite para herramientas neum ticas en la entrada de admisi n de aire Opere el gatillo en arranques cortos con el cincel en su lugar y contra una...

Page 13: ...raccords et remplacez les s ils sont endommag s fissur s ou l ches vitez d utiliser un outil endommag ou us vitez d utiliser des raccords rapides avec cet outil Pour installer correctement l outil con...

Page 14: ...boyau doit tre de 3 8 po Les raccords doivent avoir le m me diam tre int rieur et tre serr s solidement VEUILLEZ LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT D UTILISER L OUTIL CONSERVEZ CE GUIDE POUR CONSULTAT...

Page 15: ...l outil pour positionner leur rainure vis vis le chiffre 5 Pour un fonctionnement puis sance r duite en marche avant et pleine puissance en marche arri re tourner l inverseur de rotation fond en sens...

Page 16: ...une structure interne souple L action d un outil chocs muni d une telle douille endommage la prise et rend le serrage difficile Les douilles en chrome endommagent rapidement le mandrin des cl s qui pe...

Page 17: ...r Tapez doucement sur le nez ou sur le corps de l outil avec un maillet en plastique rebranchez la source d alimentation en air et r p tez les tapes ci dessus Si l outil est toujours enray ins rez une...

Reviews: