background image

CZ

 

20SC2 20CC3

 

OBSLUHA

 ­

ÚDRŽBA

­

VYPRÁZDNĚNÍ SBĚRNÉ NÁDOBY (obr. 4): 

Jestliže nařezaný materiáldosahuje v kontrolním 
okénku až k ukazateli stavu naplnění (8) (obr. 4), 
je třeba vyprázdnit sběrný zásobník. 
Postupujte následovně: 
-

 

Vyndejte  zepředu  sběrnou  nádobu  a 
vyprázdněte její obsah. 

- Vyprázdněnou  nádobu  opět  postavte  pod 

skartovač a posuňte ji směrem dozadu. 

Upozornění: 

Stroj  běží  jen  při  správně  úplně 

zasunuté záchytné nádobě! 

8

 

Obr. 4

­

ČISTĚNÍ FOTOBUNĚK (Obr. 5): 

Zůstanou-li listy papíru ležet ve vstupní štěrbině 
(např. po nahromadění papíru) je možné, že se 
skartovač  vlivem  „obsazené“  světelné  závory 
nevypne. 
Můžete  listy  papíru  vyndat,  popř.  vyčistit 
fotobuňku tím, že do řezacího ústrojí přivedete 
další list papíru nebo skartovač zapnete na chod 
pozpátku  a  pomocí  štětce  krátce  otřete  obě 
„oči“ fotobuňky. 

2

 

Obr. 5

­

ÚDRŽBA STŘÍHACÍHO ZAŘÍZENÍ 

(4x28 mm): 

Stříhací  zařízení  cross-cut  má  být 
pravidelně  po  určité  době  provozu 
namazáno  olejem,  aby  byl  udržen 
řezací výkon. 

Toho dosáhnete nejlépe tak, že podle obrázku 
rozetřete  trochu  speciálního  oleje  (objednací 
číslo  viz  pod  „ZVLÁŠTNÍ  PŘÍSLUŠENSTVÍ“) 
na  list  papíru,  který  pak  zavedete  do  vstupní 
štěrbiny stříhacího zařízení (obr. 6). 

TIPY K ŠETŘENÍ ENERGIE: 

Dbejte  na  to,  aby  skartovač  byl  přes  noc 
vypnutý (Zapněte kolébkový vypínač (1) (obr. 2) 
do polohy  ). 

Obr. 6

­

PORUCHA

 ­

LIKVIDACE

­

NAHROMADĚNÍ MATERIÁLU V PŘÍSTROJI: 

(funkce auto-reverse) 

Vznikne-li vlivem velkého množství přiváděného 
materiálukjehonahromadění,reagujeskartovač 
následovně: 
-

 

Řezacíústrojísezablokuje,potomserozběhne 
kousek pozpátku (materiál se uvolní) a zastaví 
se. Motor se vypne. Rozsvítí se kontrolní indi-
kace 

(6) (obr. 1). Postupujte následovně: 

-

 

Materiál, který ze stroje vyjede zpět, je třeba 
vyjmout. Hned nato popojede stříhací zařízení 
automaticky  krátce  vpřed  a  rozstříhá  zbylý 
materiál. Kontrolka 

(6) (obr. 1) zhasne. 

Poznámka: 

Pokud  by  kontrolka 

(6)  i  nadále  svítila,  vypněte  stroj  krátce 
kolébkovým vypínačem (1) (obr. 2) a opět ho 
zapněte.  Stříhací  zařízení  se  nyní  rozběhne 
vpřed a vtáhne zbytky stříhaného materiálu. 
Pokud je to nutné, opakujte tento postup tak 
dlouho,  až  veškerý  stříhaný  materiál  zcela 
proběhne střihačkou a skartuje se. 

-

 

Pokračovatveskartovánísmenšímmnožstvím 
papíru. 

OCHRANA MOTORU: 

Bude-li motor přetížený, tak se vypne. Rozsvítí 
se  kontrolní  indikace 

(7)  (obr.  1).  Zapněte 

kolébkový vypínač do polohy „  „. 
Po ochlazení trvajícím cca 25-30 minut (podle 
teploty  místnosti)  můžete  skartovač  znovu 
používat. 

KONTROLNÍ SEZNAM PŘI PORUCHÁCH: 

Jestliže skartovač nefunguje, zkontrolujte následující 
body: 
-

 

Je 

síťová zástrčka

 připojená na síť? 

Způsob přípojení na síť:

­

2-pólový síťový vypínač,

­

interní síťová zástrčka,

­

samostatný síťový kabel

­

-

 

je zapnut 

kolébkový vypínač (1)

-

 

je zasunuta 

záchytná nádoba

-

 

Došlo ve skartovači k 

nahromadění materiálu

Řiďte se instrukcemi u „NAHROMADĚNÍ MATERIÁ-
LU“. 

-

 

Je 

motor

 přetížený? 

Počkejte  až  se  motor  ochladí  a  potom  jej  znovu 
spusťte. 

Neshodují-li se žádné kontrolní body, informujte 

prosím Vašeho odborného prodejce. 

LIKVIDACE STROJE: 

Stroj  na  konci  jeho  životnosti  likvidujte 
vždy  s  ohledem  na  životní  prostředí. 
Žádné díly stroje nebo obalu nedávejte 
do domácího odpadu. 

TECHNICKÉ ÚDAJE 

Řezná šířka: 

intimus 20SC2: 

4 mm 

intimus 20CC3: 

4x28 mm 

Řezný výkon papíru: 

intimus 20SC2: 

11* listů (70g/m

2

intimus 20CC3: 

7* listů (70g/m

2

Napájecí napětí: 

220V-240V/50Hz 
120V/60Hz 
100V/50/60Hz 

Pojistka: 

10 A (zpožděná) 

Pracovní šířka: 

230 mm 

Hladina hluku: 

cca 55 dB(A) 

Jmenovitý výkon: 

viz typový štítek 

Přerušovaný provoz: 

8 min ZAPNUTO 
30 min VYPNUTO 

Rozměry: 

Šířka: 

 

350 mm

ZVLÁŠTNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

­

Název 

Obj. čís. 

Lahvička s olejem, 110 ml 

88035 

Upozornění: 

Při dodatečném objednání dílů zvláštního příslušenství a potřebě náhradních 

Hloubka: 
Výška: 

Hmotnost: 

265 mm 
480 mm 
cca  9 kg 

dílů se prosím obraťte na Vašeho odborného prodejce. 

* vztaženo na papír A4 70g/m

2

 při 230V/50Hz -10% 

29

 

http://www.monomachines.com/

http://www.monomachines.com/

Summary of Contents for 20CC3

Page 1: ...zed uruchomieniem urz dzenia nale y przeczyta instrukcj obs ugi P ed uveden m do provozu si p e t te n vod k obsluze zembe helyez s el tt olvassuk el a kezel si utas t st p y p p py y Before operating...

Page 2: ...in geschlos senen und temperierten 10 25 C R umen eingesetzt werden BEDIENUNG BEDIENUNGSELEMENTE 1 Wippschalter Ein Aus Abb 2 Mit diesem Schalter wird die Maschine ein bzw ausgeschaltet 2 Lichtschrank...

Page 3: ...ut Die Kontroll Anzeige 6 Abb 1 erlischt Hinweis Sollte die Kontroll Anzeige 6 weiterhinau euchten schaltenSiedieMaschi ne am Wippschalter 1 Abb 2 kurz aus und wieder ein Das Schneidwerk l uft jetzt e...

Page 4: ...temperatures between 10 C and 25 C OPERATION EXPLANATION OF THE CONTROLS 1 Rocker switch On Off g 2 The machine is switched on and off with this switch 2 Light barrier forward running g 3 The shreddin...

Page 5: ...se level approx 55 dB A Power see name plate Intermittent operation 8 min ON 30 min OFF Dimensions Width 350 mm Depth 265 mm Height 480 mm Weight ca 9 kg MATERIAL JAM IN THE MACHINE Auto reverse funct...

Page 6: ...ns un local ferm et temp r 10 25 C UTILISATION L MENTS DE COMMANDE 1 Commutateur bistable Marche Arr t g 2 Cecommutateurpermetdemettreenmarche ou d arr ter la machine 2 Barri re photo lectrique marche...

Page 7: ...min MARCHE 30 min ARRET Dimensions Largeur 350 mm Profondeur 265 mm Hauteur 480 mm Poids ca 9 kg BLOCAGE DE MATERIEL DANS L APPAREIL Fonction auto reverse Si un bourrage arrive par l introduction de...

Page 8: ...omnet moet vrij toegankelijk zijn De machine mag alleen in gesloten en niet te koude ruimten 10 C tot 25 C worden opgesteld BEDIENING BEDIENINGSELEMENTEN 5 Controlelampje PAPIER INVOEREN 1 Wipschakela...

Page 9: ...dien het controlelampje 6 blijft branden schakelt u het apparaat met de wipschakelaar 1 Fig 2 kort uit en weer aan Het snijwerk draait nu opnieuw vooruit en trekt het resterende papier naar binnen Ind...

Page 10: ...OS DE MANEJO 1 Interruptor basculante Encendido Apagado Fig 2 Con este interruptor se enciende y apaga el aparato 2 Barrera fotoel ctrica avance Fig 3 Inicia el proceso de trituraci n al momento que s...

Page 11: ...a del modelo Servicio intermitente 8 min CONECTA 30 min DESCONECTA Dimensiones Anchura 350 mm Fondo 265 mm Altura 480 mm Peso aprox 9 kg MATERIAL ATASCADO EN EL APARATO Funci n de auto retroceso Sideb...

Page 12: ...ELEMENTOS DE COMANDO 5 Indicador de controlo ALIMENTA O DE PAPEL 1 Tecla basculante Avan o Fig 1 Ligar a m quina com a tecla basculante 1 Ligar Desligar Fig 2 Acende se quando o mecanismo de corte Fi...

Page 13: ...um pouco a ligar o aparelho o material desbloqueado e p ra O motor desliga se O indicador de controlo 6 Fig 1 acende se VERIFICAR EM CASO DE AVARIA Proceda da seguinte forma Se o aparelho n o funciona...

Page 14: ...inaandr piazzataeutilizzata solamente in luoghi chiusi temperati 10 25 C USO ELEMENTI DI COMANDO 1 Commutatore basculante Inserito Disinserito Fig 2 Questo pulsante consente di spegnere o accedere la...

Page 15: ...ACCESO 30 min SPENTO Dimensioni Larghezza 350 mm Profondit 265 mm Altezza 480 mm Peso circa 9 kg INTASAMENTO MATERIALE NEL DISPOSITIVO Funzione Auto Reverse Seacausadiun eccessivaalimentazionedicartas...

Page 16: ...0CC3 intimus 20SC2 20CC3 X TEXNIKA XARAKTHRISTIKA H H 10 25 C 1 ON OFF 2 2 3 3 1 4 1 1 I 5 1 6 1 7 1 1 2 I 4 5 1 2 5 7 3 4 6 1 2 3 16 http www monomachines com http www monomachines com J tQJ I I t l...

Page 17: ...1 1 2 7 1 X A 110 ml 88035 T intimus 20SC2 4 mm intimus 20CC3 4x28 mm intimus 20SC2 11 70g m2 intimus 20CC3 7 70g m2 220V 240V 50Hz 120V 60Hz 100V 50 60Hz 10 230 55 dB A 8 30 350 mm 265 mm 480 mm 9 k...

Page 18: ...erede rum 10 25 C BETJENING BETJENINGSELEMENTER 5 Kontrol indikator TILF RSEL AF PAPIR 1 Vippeafbryder t nd sluk Fig 2 fremadrettet bev gelse Fig 1 T nd for maskinen med vippeafbryderen 1 Med denne af...

Page 19: ...Fig 1 slukkes Bem rk S fremt kontrol indikatoren 6 fortsat lyser op slukker De kort for maskinen med vippeafbryderen 1 Fig 2 og t nder for den igen Sk reenheden k rer nu atter fremad og tr kker det re...

Page 20: ...ENINGSELEMENTER 1 Vippebryter P Av g 2 Med denne bryteren sl s maskinen p eller av 2 Fotocelle fremoverkj ring g 3 Starter makuleringen s snart et ark papir tilf res innmatingstrakten Kontrolldisplaye...

Page 21: ...1 slukner Bemerk Hvis kontrolldisplayet 6 skulle lyse fortsatt sl maskinen kort av og p igjen p vippebryteren 1 g 2 Skj reverket kj rer n igjen fremover og trekker inn det resterende materialet Gjenta...

Page 22: ...itt tillg ngliga Maskinen b r endast anv ndas i slutet och tempererat rum 10 25 C HANDHAVANDE REGLAGE 5 Kontrollampa MATA IN PAPPER 1 Vippbrytare P Av g 2 Fram tg ng g 1 S tt p maskinen med vippbrytar...

Page 23: ...aterialet som r kvar Kontrollampan 6 g 1 slocknar Observera Om kontrollampan 6 forts tter att lysa st ng kort av maskinen med vippbrytaren 1 g 2 och s tt p igen Sk rverket g r nu fram t igen och drar...

Page 24: ...a ja l mmitetyiss tiloissa 10 25 C K YTT HALLINTAELEMENTIT 1 Keinukytkin p lle pois kuva 2 T st kytkimest kone k ynnistet n ja sammutetaan 2 Valopuomi k ynti eteenp in kuva 3 K ynnist silppuamistoimin...

Page 25: ...elleen syttyy Toimi t ll in seuraavasti Poista takaisinsy tetty paperiaines koneesta H IRI IDEN TARKISTUSLUETTELO T m n j lkeen ter yksikk k y hetken Ellei laite toimi on suoritettava seuraavat tar au...

Page 26: ...winnoby u ytkowane wy cznie w zamkni tych pomiesz czeniach o temperaturze w zakresie 10 25 C OBS UGA ELEMENTY OBS UGI 1 Wy cznik W Wy rys 2 Wy cznik ten umo liwia w czenie lub wy czenie urz dzenia 2 F...

Page 27: ...i Silnik wy cza si W cza si kontrolka 6 rys 1 Post powa w nast puj cy LISTA KONTROLNA W RAZIE ZAK CENIA spos b W razie wyst pienia zak cenia pracy urz dzenia Usun z maszyny wycofany materia nale y spr...

Page 28: ...rovan ch m st nostech 10 25 C OBSLUHA OVL DAC PRVKY 1 Kol bkov vyp na zap vyp obr 2 Pomoc tohotosp na esestrojzap n resp vyp n 2 Sv teln z vora chod dop edu obr 3 Spust skartov n jakmilejelistpap ruvl...

Page 29: ...okud by kontrolka 6 i nad le sv tila vypn te stroj kr tce kol bkov m vyp na em 1 obr 2 a op t ho zapn te St hac za zen se nyn rozb hne vp ed a vt hne zbytky st han ho materi lu Pokud je to nutn opakuj...

Page 30: ...k zel ben A g pet lehet leg csak z rt s temper lt helyis gekben 10 25 C haszn lja KEZEL ELEMEK 1 Be Ki billen kapcsol 2 bra Ezzel a kapcsol val lehet a g pet be ill kikapcsolni 2 F nysoromp el remenet...

Page 31: ...nd thatja kijelz 6 1 bra kigyullad Az al bbiak szerint j rjon el ELLEN RZ LISTA ZEMZAVAROK ESET N A bevezetett iratot vegye ki a g pb l Ezut n a Ha a k sz l k nem m k dne a k vetkez pontokat v g szerk...

Page 32: ...BG 20SC2 20CC3 1 intimus 20SC2 20CC3 10 25 C 1 2 2 3 3 1 4 1 1 I 5 1 6 1 7 1 1 2 I 4 5 1 5 7 3 4 6 1 2 2 3 32 http www monomachines com http www monomachines com J tQJ I I tl intimu5 6...

Page 33: ...25 30 6 1 2 6 1 6 1 1 2 110 88035 intimus 20SC2 4 intimus 20CC3 4x28 intimus 20SC2 11 70 2 intimus 20CC3 7 70 2 220V 240V 50Hz 120V 60Hz 100V 50 60Hz 10 A 230 55 dB A 8 30 350 265 480 9 A4 70 2 230V...

Page 34: ...a o e p op epe o p a e a eo xo o Bc a e ce e p opa po e a ce e po e a e xo o o pe oxpa e eo xo Pe o p opa o e po o o ce e o po e a e e o o c o o a po a a o o o EXH ECK E AHH E c e a c o Po e a o e yc...

Page 35: ...6 ec p op e o p e po ep e c e e p c 1 e c e c e o pa o c a e a ce e a a po e o e e ce 2 o c ce e o a e 6 1 pe ce e o pa e 6 o e ce e o a e 1 1 2 Heo pa o a ac yc po c e po a e ae o o a ep a a B o c y...

Page 36: ...temperatures between 10 C and 25 C OPERATION EXPLANATION OF THE CONTROLS 1 Rocker switch On Off g 2 The machine is switched on and off with this switch 2 Light barrier forward running g 3 The shreddi...

Page 37: ...level approx 55 dB A Power see name plate Intermittent operation 8 min ON 30 min OFF Dimensions Width 13 779 in Depth 10 433 in Height 18 897 in Weight approx 19 867 lb MATERIAL JAM IN THE MACHINE Au...

Page 38: ...20SC2 20CC3 38 http www monomachines com http www monomachines com intimu5...

Page 39: ...20SC2 20CC3 39 http www monomachines com http www monomachines com intimu5...

Page 40: ...inyale es www desmar com Italy Martin Yale Italia srl 39 335 618 4924 Via A Manzoni 37 7 39 039 689 3124 20052 Monza MI info martinyale it www martinyale it Sweden MARTIN YALE NORDIC 46 8 556 165 20 R...

Reviews: