background image

F

 

20SC2 20CC3

 

UTILISATION

  

ENTRETIEN

 

POUR VIDER LE RÉCIPIENT (Fig. 4):

 

Il faut vider le récipient collecteur lorsque le matériel 

déchiqueté apparaît dans la fenêtre de contrôle 

de niveau (8) (fig. 4).

 

Procéder comme suit:

 

-

 

Prenez  le  récipient  par  le  devant  et  videz  le 
contenu.

 

- Replacez la corbeille vide sous le destructeur 

et la pousser vers l’arrière.

 

Remarque:

 

La machine fonctionne uniquement 

lorsque  le  récipient  collecteur  est  entièrement 
inséré !

 

8

 

fig. 4

 

NETTOYAGE DES

 

CELLULES PHOTO-ÉLECTRIQUES (Fig. 5):

 

Il est possible que des morceaux de papier restent 
dans la rainure d’admission (par exemple après 
un bourrage) et empêchent la barrière lumineuse 
de stopper l’appareil.

 

Vous  pouvez  enlever  ces  morceaux  de  papier 
ou nettoyer les cellules photo-électriques, soit en 
faisant passer une nouvelle feuille dans l’appareil, 
soit en déclenchant la marche arrière et en pas-
sant un pinceau sur les „yeux“ des deux cellules 
photo-électriques.

 

2

 

fig. 5

 

MAINTENANCE DU BLOC DE COUPE 
(4x28 mm):

 

Les  blocs  de  coupe  Cross-Cut  doivent 
être  lubrifiés  régulièrement  après  une 
certaine  durée  de  fonctionnement  afin 
de maintenir la performance de coupe.

 

Pour obtenir un meilleur résultat, répartissez un 
peu d’huile spéciale (numéro de commande, voir 
sous «ACCESSOIRES») sur une feuille de papier, 
comme indiqué, et introduisez celle-ci ensuite au 
bloc de coupe au travers de la rainure d’admission 
(fig. 6).

 

CONSEIL POUR

 

ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE:

 

Faites bien attention de mettre l’appareil hors cir-
cuit pendant la nuit en actionnant le commutateur 
bistable (1) (fig. 2) en position  .

 

fig. 6

 

COMMENT REMEDIER AUX PETITES PANNES

  

ELIMINATION

 

ELIMINATION DE LA MACHINE:

 

En fin de vie, éliminez toujours la machine 
de façon conforme à l‘environnement. Ne 
jetez  aucun  composant  de  la  machine 
ou  de  son  emballage  dans  les  ordures 
ménagères.

 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

 

Largeur de coupe:

 

intimus 20SC2: 

4 mm 

intimus 20CC3: 

4x28 mm 

Capacité de coupe papier:

 

intimus 20SC2: 

11* feuilles (70g/m

2

)

 

intimus 20CC3: 

7* feuilles (70g/m

2

)

 

Tension de ligne:

  

220V-240V/50Hz

 

120V/60Hz

 

100V/50/60Hz

 

Fusible:

 

10 A (à action retardée)

 

Largeur de travail:

 

230 mm

 

Niveau de bruit: 

ca. 55 dB(A)

 

Puissance:

 

voir etiquette

 

Sevice intermittent: 

8 min MARCHE

 

30 min ARRET

 

Dimensions:

 

Largeur: 

350 mm

 

Profondeur: 

265 mm

 

Hauteur: 

480 mm

 

Poids:

 

ca. 9 kg

 

BLOCAGE DE MATERIEL DANS L’APPAREIL:

 

(Fonction auto-reverse)

 

Si un bourrage arrive par l’introduction de trop de papier, 
la machine réagit comme suit:

 

-

 

le système de coupe bloque, se met en marche arrière 
pour

 

débloquer

 

le

 

matériel

 

et

 

s’arrête.

 

Le

 

moteur

 

s’arrête 

automatiquement. Le voyant de contrôle 

(6) (fig. 1) 

s’allume. Procéder comme suit:

 

-

 

Extraire de la machine le document ramené en arrière. 
Ensuite, le bloc de coupe fonctionne automatiquement 
brièvement  en  marche  avant  et  détruit  le  reste  de 
papier. Le voyant de contrôle 

(6) (fig. 1) s’éteint.

 

Remarque:

 

Si  le  voyant  de  contrôle 

(6)  reste 

allumé, éteignez la machine un court instant à l’aide 
du  commutateur  bistable  et  rallumez-la.  Le  bloc  de 
coupe  fonctionne  maintenant  à  nouveau  en  marche 
avant  et  entraîne  le  reste  du  papier.  Si  nécessaire, 
répétez l’opération jusqu’à ce que le papier ait effectué 
un passage complet et qu’il est déchiqueté.

 

-

 

Poursuivre la destruction avec de faibles quantités de 
papier.

 

PROTECTION DU MOTEUR:

 

Si le moteur est surchargé, il s’arrête automatiquement. Le 
moteur s’arrête automatiquement. Le voyant de contrôle 

(7) (fig. 1) s’allume. Amenez le commutateur bistable

 

(1) (fig. 2) en position „

 

“. 

Après un temps de refroidissement de 25 à 30minutes 
(selon  la  température  ambiante)  vous  pouvez  recom-
mencer à détruire.

 

PROCEDURE EN CAS DE

 

MAUVAIS FONCTIONNEMENT:

 

Si

 

l’appareil

 

ne

 

fonctionne

 

pas,

 

veuillez

 

effectuer

 

les 

contrôles suivants:

 

-

 

La 

fiche électrique

 

est-elle convenablement branchée 

dans la prise?

 

Branchement électrique: 

commutateur principal bipopulaire,

 

fiche de contact interne,

 

câble électrique à part

 

-

 

Le 

commutateur bistable (1) 

est-il enclenché?

 

-

 

Le 

récipient collecteur 

est-il inséré?

 

-

 

Y a-t-il un 

bourrage du matériau

 dans l’appa-reil?

 

Suivez les instructions de la rubrique ”BOURRAGE DU 
MATÉRIAU”.

 

-

 

L’effort fourni par le 

moteur

 a-t-il été excessif?

 

Attendez

 

alors

 

qu’il

 

refroidisse

 

puis

 

démarrer

 

le

 

à 

nouveau.

 

Si aucum des différents contrôles indiqués ci-dessus 
ne donne de résultat, veuillez contacter votre agent. 

ACCESSOIRES

 

Désignation

 

Ordre-No.

 

Flacon d’huile special, 110 ml 

88035

 

Notez: 

Pour les accessoires et pièces détachées, veuillez contacter votre agent.

 

7

 

* se réfère à du papier A4 70g/m2 pour 230 V/50 Hz -10%

 

http://www.monomachines.com/

http://www.monomachines.com/

Summary of Contents for 20CC3

Page 1: ...zed uruchomieniem urz dzenia nale y przeczyta instrukcj obs ugi P ed uveden m do provozu si p e t te n vod k obsluze zembe helyez s el tt olvassuk el a kezel si utas t st p y p p py y Before operating...

Page 2: ...in geschlos senen und temperierten 10 25 C R umen eingesetzt werden BEDIENUNG BEDIENUNGSELEMENTE 1 Wippschalter Ein Aus Abb 2 Mit diesem Schalter wird die Maschine ein bzw ausgeschaltet 2 Lichtschrank...

Page 3: ...ut Die Kontroll Anzeige 6 Abb 1 erlischt Hinweis Sollte die Kontroll Anzeige 6 weiterhinau euchten schaltenSiedieMaschi ne am Wippschalter 1 Abb 2 kurz aus und wieder ein Das Schneidwerk l uft jetzt e...

Page 4: ...temperatures between 10 C and 25 C OPERATION EXPLANATION OF THE CONTROLS 1 Rocker switch On Off g 2 The machine is switched on and off with this switch 2 Light barrier forward running g 3 The shreddin...

Page 5: ...se level approx 55 dB A Power see name plate Intermittent operation 8 min ON 30 min OFF Dimensions Width 350 mm Depth 265 mm Height 480 mm Weight ca 9 kg MATERIAL JAM IN THE MACHINE Auto reverse funct...

Page 6: ...ns un local ferm et temp r 10 25 C UTILISATION L MENTS DE COMMANDE 1 Commutateur bistable Marche Arr t g 2 Cecommutateurpermetdemettreenmarche ou d arr ter la machine 2 Barri re photo lectrique marche...

Page 7: ...min MARCHE 30 min ARRET Dimensions Largeur 350 mm Profondeur 265 mm Hauteur 480 mm Poids ca 9 kg BLOCAGE DE MATERIEL DANS L APPAREIL Fonction auto reverse Si un bourrage arrive par l introduction de...

Page 8: ...omnet moet vrij toegankelijk zijn De machine mag alleen in gesloten en niet te koude ruimten 10 C tot 25 C worden opgesteld BEDIENING BEDIENINGSELEMENTEN 5 Controlelampje PAPIER INVOEREN 1 Wipschakela...

Page 9: ...dien het controlelampje 6 blijft branden schakelt u het apparaat met de wipschakelaar 1 Fig 2 kort uit en weer aan Het snijwerk draait nu opnieuw vooruit en trekt het resterende papier naar binnen Ind...

Page 10: ...OS DE MANEJO 1 Interruptor basculante Encendido Apagado Fig 2 Con este interruptor se enciende y apaga el aparato 2 Barrera fotoel ctrica avance Fig 3 Inicia el proceso de trituraci n al momento que s...

Page 11: ...a del modelo Servicio intermitente 8 min CONECTA 30 min DESCONECTA Dimensiones Anchura 350 mm Fondo 265 mm Altura 480 mm Peso aprox 9 kg MATERIAL ATASCADO EN EL APARATO Funci n de auto retroceso Sideb...

Page 12: ...ELEMENTOS DE COMANDO 5 Indicador de controlo ALIMENTA O DE PAPEL 1 Tecla basculante Avan o Fig 1 Ligar a m quina com a tecla basculante 1 Ligar Desligar Fig 2 Acende se quando o mecanismo de corte Fi...

Page 13: ...um pouco a ligar o aparelho o material desbloqueado e p ra O motor desliga se O indicador de controlo 6 Fig 1 acende se VERIFICAR EM CASO DE AVARIA Proceda da seguinte forma Se o aparelho n o funciona...

Page 14: ...inaandr piazzataeutilizzata solamente in luoghi chiusi temperati 10 25 C USO ELEMENTI DI COMANDO 1 Commutatore basculante Inserito Disinserito Fig 2 Questo pulsante consente di spegnere o accedere la...

Page 15: ...ACCESO 30 min SPENTO Dimensioni Larghezza 350 mm Profondit 265 mm Altezza 480 mm Peso circa 9 kg INTASAMENTO MATERIALE NEL DISPOSITIVO Funzione Auto Reverse Seacausadiun eccessivaalimentazionedicartas...

Page 16: ...0CC3 intimus 20SC2 20CC3 X TEXNIKA XARAKTHRISTIKA H H 10 25 C 1 ON OFF 2 2 3 3 1 4 1 1 I 5 1 6 1 7 1 1 2 I 4 5 1 2 5 7 3 4 6 1 2 3 16 http www monomachines com http www monomachines com J tQJ I I t l...

Page 17: ...1 1 2 7 1 X A 110 ml 88035 T intimus 20SC2 4 mm intimus 20CC3 4x28 mm intimus 20SC2 11 70g m2 intimus 20CC3 7 70g m2 220V 240V 50Hz 120V 60Hz 100V 50 60Hz 10 230 55 dB A 8 30 350 mm 265 mm 480 mm 9 k...

Page 18: ...erede rum 10 25 C BETJENING BETJENINGSELEMENTER 5 Kontrol indikator TILF RSEL AF PAPIR 1 Vippeafbryder t nd sluk Fig 2 fremadrettet bev gelse Fig 1 T nd for maskinen med vippeafbryderen 1 Med denne af...

Page 19: ...Fig 1 slukkes Bem rk S fremt kontrol indikatoren 6 fortsat lyser op slukker De kort for maskinen med vippeafbryderen 1 Fig 2 og t nder for den igen Sk reenheden k rer nu atter fremad og tr kker det re...

Page 20: ...ENINGSELEMENTER 1 Vippebryter P Av g 2 Med denne bryteren sl s maskinen p eller av 2 Fotocelle fremoverkj ring g 3 Starter makuleringen s snart et ark papir tilf res innmatingstrakten Kontrolldisplaye...

Page 21: ...1 slukner Bemerk Hvis kontrolldisplayet 6 skulle lyse fortsatt sl maskinen kort av og p igjen p vippebryteren 1 g 2 Skj reverket kj rer n igjen fremover og trekker inn det resterende materialet Gjenta...

Page 22: ...itt tillg ngliga Maskinen b r endast anv ndas i slutet och tempererat rum 10 25 C HANDHAVANDE REGLAGE 5 Kontrollampa MATA IN PAPPER 1 Vippbrytare P Av g 2 Fram tg ng g 1 S tt p maskinen med vippbrytar...

Page 23: ...aterialet som r kvar Kontrollampan 6 g 1 slocknar Observera Om kontrollampan 6 forts tter att lysa st ng kort av maskinen med vippbrytaren 1 g 2 och s tt p igen Sk rverket g r nu fram t igen och drar...

Page 24: ...a ja l mmitetyiss tiloissa 10 25 C K YTT HALLINTAELEMENTIT 1 Keinukytkin p lle pois kuva 2 T st kytkimest kone k ynnistet n ja sammutetaan 2 Valopuomi k ynti eteenp in kuva 3 K ynnist silppuamistoimin...

Page 25: ...elleen syttyy Toimi t ll in seuraavasti Poista takaisinsy tetty paperiaines koneesta H IRI IDEN TARKISTUSLUETTELO T m n j lkeen ter yksikk k y hetken Ellei laite toimi on suoritettava seuraavat tar au...

Page 26: ...winnoby u ytkowane wy cznie w zamkni tych pomiesz czeniach o temperaturze w zakresie 10 25 C OBS UGA ELEMENTY OBS UGI 1 Wy cznik W Wy rys 2 Wy cznik ten umo liwia w czenie lub wy czenie urz dzenia 2 F...

Page 27: ...i Silnik wy cza si W cza si kontrolka 6 rys 1 Post powa w nast puj cy LISTA KONTROLNA W RAZIE ZAK CENIA spos b W razie wyst pienia zak cenia pracy urz dzenia Usun z maszyny wycofany materia nale y spr...

Page 28: ...rovan ch m st nostech 10 25 C OBSLUHA OVL DAC PRVKY 1 Kol bkov vyp na zap vyp obr 2 Pomoc tohotosp na esestrojzap n resp vyp n 2 Sv teln z vora chod dop edu obr 3 Spust skartov n jakmilejelistpap ruvl...

Page 29: ...okud by kontrolka 6 i nad le sv tila vypn te stroj kr tce kol bkov m vyp na em 1 obr 2 a op t ho zapn te St hac za zen se nyn rozb hne vp ed a vt hne zbytky st han ho materi lu Pokud je to nutn opakuj...

Page 30: ...k zel ben A g pet lehet leg csak z rt s temper lt helyis gekben 10 25 C haszn lja KEZEL ELEMEK 1 Be Ki billen kapcsol 2 bra Ezzel a kapcsol val lehet a g pet be ill kikapcsolni 2 F nysoromp el remenet...

Page 31: ...nd thatja kijelz 6 1 bra kigyullad Az al bbiak szerint j rjon el ELLEN RZ LISTA ZEMZAVAROK ESET N A bevezetett iratot vegye ki a g pb l Ezut n a Ha a k sz l k nem m k dne a k vetkez pontokat v g szerk...

Page 32: ...BG 20SC2 20CC3 1 intimus 20SC2 20CC3 10 25 C 1 2 2 3 3 1 4 1 1 I 5 1 6 1 7 1 1 2 I 4 5 1 5 7 3 4 6 1 2 2 3 32 http www monomachines com http www monomachines com J tQJ I I tl intimu5 6...

Page 33: ...25 30 6 1 2 6 1 6 1 1 2 110 88035 intimus 20SC2 4 intimus 20CC3 4x28 intimus 20SC2 11 70 2 intimus 20CC3 7 70 2 220V 240V 50Hz 120V 60Hz 100V 50 60Hz 10 A 230 55 dB A 8 30 350 265 480 9 A4 70 2 230V...

Page 34: ...a o e p op epe o p a e a eo xo o Bc a e ce e p opa po e a ce e po e a e xo o o pe oxpa e eo xo Pe o p opa o e po o o ce e o po e a e e o o c o o a po a a o o o EXH ECK E AHH E c e a c o Po e a o e yc...

Page 35: ...6 ec p op e o p e po ep e c e e p c 1 e c e c e o pa o c a e a ce e a a po e o e e ce 2 o c ce e o a e 6 1 pe ce e o pa e 6 o e ce e o a e 1 1 2 Heo pa o a ac yc po c e po a e ae o o a ep a a B o c y...

Page 36: ...temperatures between 10 C and 25 C OPERATION EXPLANATION OF THE CONTROLS 1 Rocker switch On Off g 2 The machine is switched on and off with this switch 2 Light barrier forward running g 3 The shreddi...

Page 37: ...level approx 55 dB A Power see name plate Intermittent operation 8 min ON 30 min OFF Dimensions Width 13 779 in Depth 10 433 in Height 18 897 in Weight approx 19 867 lb MATERIAL JAM IN THE MACHINE Au...

Page 38: ...20SC2 20CC3 38 http www monomachines com http www monomachines com intimu5...

Page 39: ...20SC2 20CC3 39 http www monomachines com http www monomachines com intimu5...

Page 40: ...inyale es www desmar com Italy Martin Yale Italia srl 39 335 618 4924 Via A Manzoni 37 7 39 039 689 3124 20052 Monza MI info martinyale it www martinyale it Sweden MARTIN YALE NORDIC 46 8 556 165 20 R...

Reviews: