background image

BG

 

20SC2 20CC3

 

РАБОТА С МАШИНАТА

 ­

РАБОТА С МАШИНАТА

­

ИЗПРАЗВАНЕ НА КОНТРЕЙНЕРА ЗА 
РАЗДРОБЕНИЯ МАТЕРИАЛ (Фиг. 4): 

Когато раздробеният материал достигне нивото 

на  контролното  прозорче  за  напълването

 

(8) 

(Фиг. 4) и започне да се вижда там, контейнерът 

трябва да се изпразни.

 

Постъпва се така:

 

-

 

Издърпайте контейнера за предната му част и 
го изпразнете.

 

- Поставете празния съд под уреда и го набутайте 

назад.

 

Указание: 

Машината  работи  само,  когато 

контейнера за раздробявания материал е вкаран 
докрай!

 

8

 

Фиг. 4

­

ПОЧИСТВАНЕ НА ФОТОКЛЕТКИТЕ (Фиг. 5): 

Ако  в  отвора  за  подаване  на  материал  останат 
дребни частици хартия

 

(напр. след задръстване 

с  хартия),  е  възможно,  уредът  да  не  изключва 
поради ”блокираната“ светлинна бариера.

 

Вие можете да отстраните парченцата хартия или 
да почистите фотоклетките,

 

като подадете един 

лист  хартия  в  режещия  механизъм  (те  тогава 
минават  с  него)

 

или  пък  включите  машината  за 

движение  назад  и  с  четка  минете  бързо  през 
двете ”очи“ на фотоклетката.

 

2

 

Фиг. 5

­

ОБСЛУЖВАНЕ НА 
РЕЖЕЩИЯ МЕХАНИЗЪМ (4x28 мм): 

След  определен  период  на  работа 
Cross-Cut-режещите  механизми  трябва 
да  бъдат  смазвани  редовно,  за  да  се 
поддържа режещата способност.

 

Това  можете  да  постигнете  най-добре, 
както  е  показано,  като  разпределите  малко 
специално  масло  (виж  продуктовия  номер 
в 

“ДОПЪЛНИТЕЛНИ 

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ”) 

върху  лист  хартия  и  подайте  същия  в  режещия 
механизъм през входния отвор (Фиг. 6).

 

СЪВЕТ ЗА ПЕСТЕНЕ НА ЕНЕРГИЯ: 

Внимавайте, уреда да бъде изключен през нощта 
(поставете ключа (1) (Фиг. 2) в положение  ).

 

Фиг. 6

­

ПОВРЕДИ

 ­

ИЗХВЪРЛЯНЕ НА БРАКУВАН УРЕД

­

ЗАДРЪСТВАНЕ НА 

ЗАЩИТА НА ЕЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ: 

УРЕДА С РАЗДРОБЕН МАТЕРИАЛ: 

Ако  се  претовари  електродвигателя,  той  се 

(функция Auto-Reverse) 

самоизключва. Контролната лампа  (7) (Фиг. 1) светва. 

Ако вследствие подаването на твърде много материал 

Изключете уреда чрез ключа (1) (Фиг. 2) (положение “

 

се получи задръстване, машината реагира по следния 

“). 

начин:

 

След време на охлаждане от ок. 25-30 минути (според 

-

 

Режещият механизъм блокира, след това се завърта 

температурата  на  помещението)  можете  отново  да 

малко в обратна посока (материала се освобождава) 

включите уреда.

 

и  остава  неподвижен.  Електродвигателят  се 
изключва. Контролната лампа 

(6) (Фиг. 1) светва. 

КОНТРОЛЕН ЛИСТ ПРИ ПОВРЕДИ:

­

Постъпва се така:

 

Ако уреда не работи, проверете следните точки:

 

-

 

Извадете  от  машината  върнатия  лист.  След  това 

- включен ли е 

щепсела

 в контакта?

 

режещия механизъм автоматично се задвижва малко 

начин на включване към мрежата: 

напред  и  раздробява  останалия  лист.  Контролната 

2-полюсен мрежов прекъсвач,

 

лампа 

(6) (Фиг. 1) изгасва.

 

вътрешен щепсел,

 

Указание: 

Ако 

контролната 

лампа 

отделен захранващ кабел

 

(6) 

продължи 

да 

свети, 

изключете 

за 

- включен ли е 

ключа (1)

?

 

кратко 

машината 

посредством 

ключа 

(1) 

- поставен  ли  е 

контейнера  за  раздробения 

(Фиг. 2) и отново включете. Сега режещия механизъм 

материал

?

 

отново се задвижва напред и изтегля останалия лист. 

- задръстен ли е уреда от 

раздробения материал

?

 

Ако е необходимо, повторете процеса докато листа 

Следвайте  инструкциите  в  “ЗАДРЪСТВАНЕ  НА 

премине изцяло и бъде раздробен.

 

УРЕДА С РАЗДРОБЕН МАТЕРИАЛ“.

 

-

 

Продължете раздробяването с по-малко количество 

- бил ли е претоварен 

електродвигателя

?

 

хартия.

 

Изчакайте докато той се охлади и включете отново.

 

Ако нито една от точките не помага да отстраните 
повредата, обърнете се към Вашия търговец. 

ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

­

Обозначение: 

№ за поръчка 

Шишенце за масло, 110 мл

 

88035 

Препоръка: 

За допълнителна поръчка на принадлежности или резервни части се 

обръщайте към доставчика на оборудването.

 

ИЗХВЪРЛЯНЕ НА МАШИНАТА: 

След  изтичането  на  експлоатационния 
период  на  машината  се  погрижете  тя  да 
бъде  предадена  за  вторични  суровини 
така,  че  да  не  замърсява  околната  среда. 
Не  изхвърляйте  части  от  машината  или 
опаковката й при домакинските отпадъци.

 

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

­

Ширина на рязане: 

intimus 20SC2: 

4 мм

 

intimus 20CC3: 

4x28 мм

 

Производителност при рязане на хартия: 

intimus 20SC2: 

11* листа (70

 

г/м

2

)

 

intimus 20CC3: 

7* листа (70 г/м

2

)

 

Захранващо напрежение:

 ­

220V-240V/50Hz

 

120V/60Hz

 

100V/50/60Hz

 

Предпазител на входа: 

10 A (бавен)

 

Работна широчина: 

230 мм

 

Ниво на шума: 

около 55 dB(A)

 

Мощност: 

виж фирмената табелка

 

Прекъсвана работа: 

8 мин ВКЛ.

 

30 мин ИЗКЛ.

 

Размери: 

Ширина:

 

350 мм

 

Дълбочина:

 

265 мм

 

Височина: 

480 мм

 

Тегло: 

около 9 кг

 

* отнася се за хартия формат A4 70 г/м

2

 при 230V -10%, 50Hz

 

33

 

http://www.monomachines.com/

http://www.monomachines.com/

Summary of Contents for 20CC3

Page 1: ...zed uruchomieniem urz dzenia nale y przeczyta instrukcj obs ugi P ed uveden m do provozu si p e t te n vod k obsluze zembe helyez s el tt olvassuk el a kezel si utas t st p y p p py y Before operating...

Page 2: ...in geschlos senen und temperierten 10 25 C R umen eingesetzt werden BEDIENUNG BEDIENUNGSELEMENTE 1 Wippschalter Ein Aus Abb 2 Mit diesem Schalter wird die Maschine ein bzw ausgeschaltet 2 Lichtschrank...

Page 3: ...ut Die Kontroll Anzeige 6 Abb 1 erlischt Hinweis Sollte die Kontroll Anzeige 6 weiterhinau euchten schaltenSiedieMaschi ne am Wippschalter 1 Abb 2 kurz aus und wieder ein Das Schneidwerk l uft jetzt e...

Page 4: ...temperatures between 10 C and 25 C OPERATION EXPLANATION OF THE CONTROLS 1 Rocker switch On Off g 2 The machine is switched on and off with this switch 2 Light barrier forward running g 3 The shreddin...

Page 5: ...se level approx 55 dB A Power see name plate Intermittent operation 8 min ON 30 min OFF Dimensions Width 350 mm Depth 265 mm Height 480 mm Weight ca 9 kg MATERIAL JAM IN THE MACHINE Auto reverse funct...

Page 6: ...ns un local ferm et temp r 10 25 C UTILISATION L MENTS DE COMMANDE 1 Commutateur bistable Marche Arr t g 2 Cecommutateurpermetdemettreenmarche ou d arr ter la machine 2 Barri re photo lectrique marche...

Page 7: ...min MARCHE 30 min ARRET Dimensions Largeur 350 mm Profondeur 265 mm Hauteur 480 mm Poids ca 9 kg BLOCAGE DE MATERIEL DANS L APPAREIL Fonction auto reverse Si un bourrage arrive par l introduction de...

Page 8: ...omnet moet vrij toegankelijk zijn De machine mag alleen in gesloten en niet te koude ruimten 10 C tot 25 C worden opgesteld BEDIENING BEDIENINGSELEMENTEN 5 Controlelampje PAPIER INVOEREN 1 Wipschakela...

Page 9: ...dien het controlelampje 6 blijft branden schakelt u het apparaat met de wipschakelaar 1 Fig 2 kort uit en weer aan Het snijwerk draait nu opnieuw vooruit en trekt het resterende papier naar binnen Ind...

Page 10: ...OS DE MANEJO 1 Interruptor basculante Encendido Apagado Fig 2 Con este interruptor se enciende y apaga el aparato 2 Barrera fotoel ctrica avance Fig 3 Inicia el proceso de trituraci n al momento que s...

Page 11: ...a del modelo Servicio intermitente 8 min CONECTA 30 min DESCONECTA Dimensiones Anchura 350 mm Fondo 265 mm Altura 480 mm Peso aprox 9 kg MATERIAL ATASCADO EN EL APARATO Funci n de auto retroceso Sideb...

Page 12: ...ELEMENTOS DE COMANDO 5 Indicador de controlo ALIMENTA O DE PAPEL 1 Tecla basculante Avan o Fig 1 Ligar a m quina com a tecla basculante 1 Ligar Desligar Fig 2 Acende se quando o mecanismo de corte Fi...

Page 13: ...um pouco a ligar o aparelho o material desbloqueado e p ra O motor desliga se O indicador de controlo 6 Fig 1 acende se VERIFICAR EM CASO DE AVARIA Proceda da seguinte forma Se o aparelho n o funciona...

Page 14: ...inaandr piazzataeutilizzata solamente in luoghi chiusi temperati 10 25 C USO ELEMENTI DI COMANDO 1 Commutatore basculante Inserito Disinserito Fig 2 Questo pulsante consente di spegnere o accedere la...

Page 15: ...ACCESO 30 min SPENTO Dimensioni Larghezza 350 mm Profondit 265 mm Altezza 480 mm Peso circa 9 kg INTASAMENTO MATERIALE NEL DISPOSITIVO Funzione Auto Reverse Seacausadiun eccessivaalimentazionedicartas...

Page 16: ...0CC3 intimus 20SC2 20CC3 X TEXNIKA XARAKTHRISTIKA H H 10 25 C 1 ON OFF 2 2 3 3 1 4 1 1 I 5 1 6 1 7 1 1 2 I 4 5 1 2 5 7 3 4 6 1 2 3 16 http www monomachines com http www monomachines com J tQJ I I t l...

Page 17: ...1 1 2 7 1 X A 110 ml 88035 T intimus 20SC2 4 mm intimus 20CC3 4x28 mm intimus 20SC2 11 70g m2 intimus 20CC3 7 70g m2 220V 240V 50Hz 120V 60Hz 100V 50 60Hz 10 230 55 dB A 8 30 350 mm 265 mm 480 mm 9 k...

Page 18: ...erede rum 10 25 C BETJENING BETJENINGSELEMENTER 5 Kontrol indikator TILF RSEL AF PAPIR 1 Vippeafbryder t nd sluk Fig 2 fremadrettet bev gelse Fig 1 T nd for maskinen med vippeafbryderen 1 Med denne af...

Page 19: ...Fig 1 slukkes Bem rk S fremt kontrol indikatoren 6 fortsat lyser op slukker De kort for maskinen med vippeafbryderen 1 Fig 2 og t nder for den igen Sk reenheden k rer nu atter fremad og tr kker det re...

Page 20: ...ENINGSELEMENTER 1 Vippebryter P Av g 2 Med denne bryteren sl s maskinen p eller av 2 Fotocelle fremoverkj ring g 3 Starter makuleringen s snart et ark papir tilf res innmatingstrakten Kontrolldisplaye...

Page 21: ...1 slukner Bemerk Hvis kontrolldisplayet 6 skulle lyse fortsatt sl maskinen kort av og p igjen p vippebryteren 1 g 2 Skj reverket kj rer n igjen fremover og trekker inn det resterende materialet Gjenta...

Page 22: ...itt tillg ngliga Maskinen b r endast anv ndas i slutet och tempererat rum 10 25 C HANDHAVANDE REGLAGE 5 Kontrollampa MATA IN PAPPER 1 Vippbrytare P Av g 2 Fram tg ng g 1 S tt p maskinen med vippbrytar...

Page 23: ...aterialet som r kvar Kontrollampan 6 g 1 slocknar Observera Om kontrollampan 6 forts tter att lysa st ng kort av maskinen med vippbrytaren 1 g 2 och s tt p igen Sk rverket g r nu fram t igen och drar...

Page 24: ...a ja l mmitetyiss tiloissa 10 25 C K YTT HALLINTAELEMENTIT 1 Keinukytkin p lle pois kuva 2 T st kytkimest kone k ynnistet n ja sammutetaan 2 Valopuomi k ynti eteenp in kuva 3 K ynnist silppuamistoimin...

Page 25: ...elleen syttyy Toimi t ll in seuraavasti Poista takaisinsy tetty paperiaines koneesta H IRI IDEN TARKISTUSLUETTELO T m n j lkeen ter yksikk k y hetken Ellei laite toimi on suoritettava seuraavat tar au...

Page 26: ...winnoby u ytkowane wy cznie w zamkni tych pomiesz czeniach o temperaturze w zakresie 10 25 C OBS UGA ELEMENTY OBS UGI 1 Wy cznik W Wy rys 2 Wy cznik ten umo liwia w czenie lub wy czenie urz dzenia 2 F...

Page 27: ...i Silnik wy cza si W cza si kontrolka 6 rys 1 Post powa w nast puj cy LISTA KONTROLNA W RAZIE ZAK CENIA spos b W razie wyst pienia zak cenia pracy urz dzenia Usun z maszyny wycofany materia nale y spr...

Page 28: ...rovan ch m st nostech 10 25 C OBSLUHA OVL DAC PRVKY 1 Kol bkov vyp na zap vyp obr 2 Pomoc tohotosp na esestrojzap n resp vyp n 2 Sv teln z vora chod dop edu obr 3 Spust skartov n jakmilejelistpap ruvl...

Page 29: ...okud by kontrolka 6 i nad le sv tila vypn te stroj kr tce kol bkov m vyp na em 1 obr 2 a op t ho zapn te St hac za zen se nyn rozb hne vp ed a vt hne zbytky st han ho materi lu Pokud je to nutn opakuj...

Page 30: ...k zel ben A g pet lehet leg csak z rt s temper lt helyis gekben 10 25 C haszn lja KEZEL ELEMEK 1 Be Ki billen kapcsol 2 bra Ezzel a kapcsol val lehet a g pet be ill kikapcsolni 2 F nysoromp el remenet...

Page 31: ...nd thatja kijelz 6 1 bra kigyullad Az al bbiak szerint j rjon el ELLEN RZ LISTA ZEMZAVAROK ESET N A bevezetett iratot vegye ki a g pb l Ezut n a Ha a k sz l k nem m k dne a k vetkez pontokat v g szerk...

Page 32: ...BG 20SC2 20CC3 1 intimus 20SC2 20CC3 10 25 C 1 2 2 3 3 1 4 1 1 I 5 1 6 1 7 1 1 2 I 4 5 1 5 7 3 4 6 1 2 2 3 32 http www monomachines com http www monomachines com J tQJ I I tl intimu5 6...

Page 33: ...25 30 6 1 2 6 1 6 1 1 2 110 88035 intimus 20SC2 4 intimus 20CC3 4x28 intimus 20SC2 11 70 2 intimus 20CC3 7 70 2 220V 240V 50Hz 120V 60Hz 100V 50 60Hz 10 A 230 55 dB A 8 30 350 265 480 9 A4 70 2 230V...

Page 34: ...a o e p op epe o p a e a eo xo o Bc a e ce e p opa po e a ce e po e a e xo o o pe oxpa e eo xo Pe o p opa o e po o o ce e o po e a e e o o c o o a po a a o o o EXH ECK E AHH E c e a c o Po e a o e yc...

Page 35: ...6 ec p op e o p e po ep e c e e p c 1 e c e c e o pa o c a e a ce e a a po e o e e ce 2 o c ce e o a e 6 1 pe ce e o pa e 6 o e ce e o a e 1 1 2 Heo pa o a ac yc po c e po a e ae o o a ep a a B o c y...

Page 36: ...temperatures between 10 C and 25 C OPERATION EXPLANATION OF THE CONTROLS 1 Rocker switch On Off g 2 The machine is switched on and off with this switch 2 Light barrier forward running g 3 The shreddi...

Page 37: ...level approx 55 dB A Power see name plate Intermittent operation 8 min ON 30 min OFF Dimensions Width 13 779 in Depth 10 433 in Height 18 897 in Weight approx 19 867 lb MATERIAL JAM IN THE MACHINE Au...

Page 38: ...20SC2 20CC3 38 http www monomachines com http www monomachines com intimu5...

Page 39: ...20SC2 20CC3 39 http www monomachines com http www monomachines com intimu5...

Page 40: ...inyale es www desmar com Italy Martin Yale Italia srl 39 335 618 4924 Via A Manzoni 37 7 39 039 689 3124 20052 Monza MI info martinyale it www martinyale it Sweden MARTIN YALE NORDIC 46 8 556 165 20 R...

Reviews: