background image

1

2

DEUTSCH

NEDERLANDS

ESP

AÑOL

IT
ALIANO

POR

TUGUÊS

SVENSKA

HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG

Die Aufstellung des Compact Disc Players sollte auf einer ebenen und

vibrationsfreien Oberfläche erfolgen. Starke Erschütterungen oder

der Betrieb in gekippter Stellung können die Spurlage des CD-Players

beeinträchtigen. Solange auf ausreichend Luftzirkulation um das

Gerät geachtet wird, kann der CD-Player im Stapel mit anderen

Geräten aufgestellt werden.

Wird der CD-Player in unmittelbarer Nähe eines Radiogerätes

(Mittelwelle oder UKW), Video- oder Fernsehgerätes betrieben,

können seine digitalen Schaltkreise Störungen beim Empfang

schwacher Radiosender verursachen. Stellen Sie in solchen Fällen den

CD-Player in einiger Entfernung getrennt von anderen Geräten auf

oder schalten das Gerät während des Empfangs von Radio- oder

Fernsehsendungen aus. 

COMPACT DISCS ABSPIELEN
EINFACH UND UNKOMPLIZIERT

1. Verbinden Sie mit einem Stereokabel den linken (L) und rechten (R)

Ausgang mit den entsprechenden Eingängen an Ihrem Verstärker. 

2. Schließen Sie das abnehmbare Netzkabel an der Netzbuchse auf

der Rückwand an.

3. Schließen Sie das Netzkabel an einer Netzsteckdose an.

4. Schalten Sie den CD-Player durch Drücken der Taste POWER ein. 

5. Öffnen Sie die CD-Schublade durch Drücken der Taste STOP/OPEN. 

6. Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite nach oben in die

kreisrunde Vertiefung der Schublade ein. Achten Sie darauf, daß

die CD in der Mitte der Vertiefung liegt. 

7. Drücken Sie PLAY/PAUSE. Die Schublade schließt automatisch und

das Abspielen der CD beginnt.

8. Zur Auswahl von verschiedenen CD-Titeln können Sie jederzeit

SKIP oder drücken. 

9. Wenn Sie die Wiedergabe kurzzeitig unterbrechen und dabei die

aktuelle CD-Abspielposition beibehalten möchten, drücken Sie

PLAY/PAUSE. (Drücken Sie erneut PLAY/PAUSE zum Fortsetzen der

Wiedergabe). Möchten Sie das Abspielen beenden und den

Tonabnehmer auf den Anfang der CD zurücksetzen, drücken Sie

einmal STOP/OPEN und zweimal, wenn die Schublade geöffnet

werden soll. 

RÜCKWANDANSCHLÜSSE 

1. UNSYMMETRISCHER LINE-AUSGANG
(UNBALANCED LINE OUTPUT)

Verbinden Sie diese Buchsen über ein gummiisoliertes Anschlußkabel

mit Ihrem Verstärker. Stecken Sie ein Ende eines Stereo-Audiokabels in

die linke (obere) und rechte (untere) Ausgangsbuchsen. Verbinden Sie

das andere Kabelende mit dem CD-Eingang oder einem anderen

Linepegel-Eingang (Zusatzeingang AUX) Ihres Verstärkers. Schließen Sie

dieses Kabel NICHT an die PHONO-Eingangsbuchsen Ihres Verstärkers

an. Achten Sie darauf, daß die Stecker fest und richtig sitzen.

2. SYMMETRISCHER LINE-AUSGANG
(BALANCED LINE OUTPUT)

Anschlüsse für Leistungsverstärker oder Vorverstärker mit

symmetrischen XLR-Steckverbindungen wie z. B. dem NAD S300.

Die Standardverkabelung für diese Anschlüsse ist wie folgt:

Stift 1:

Gehäuseerde (GND)

Stift 2:

Heiß (+OUT)

Stift 3:

Signal-Nullpunkt (-OUT)

VORTEILE SYMMETRISCHER VERBINDUNGEN 

Bei einer konventionellen Verbindung (unsymmetrisch) fließt der

Audiosignalstrom vom CD-Player zum Verstärker durch den

Kabelmittelleiter. Damit der Stromkreis geschlossen ist, fließt der

Audiosignalstrom durch den Kabelaußenleiter zum CD-Player-

Nullpunkt zurück. Der äußere Leiter dient dabei ebenfalls der

Kabelabschirmung.

Werden zwei Audiogeräte miteinander verbunden, fließen

Netzrausch- und Streuverlustbrummsignale ebenfalls in der

Kabelabschirmung und vermischen sich mit dem Signalrückstrom.

Die daraus resultierenden Verzerrungen und Rauschsignale können

von der Orientierung der Netzstecker in der Steckdose abhängen.

Entwickler von HiFi-Verbindungskabeln bekämpfen diese

“Verunreinigungen” durch einseitiges Anschließen der Abschirmung,

was zur Folge hat, daß die Leistung dieser Kabel von der

Verbindungsrichtung abhängig ist, d. h. davon, ob die Abschirmung

am CD-Player oder am Verstärker geerdet ist.

Eine symmetrische Dreileiterverbindung schließt alle diese

Ungewißheiten aus. Der “heiße” Signalstrom und der

Signalrückstrom fließen beide in Innenleitern. Die an beiden Enden

am Verstärkergehäuse angeschlossene, separate Kabelabschirmung

schützt das Audiosignal vor allen möglichen Interferenzen und vor

Netzrauschen. 

3. AES/EBU-DIGITALAUSGANG (SYMMETRISCH)

Dieser professionelle Standard-Digitalausgang liefert das Signal an

einem XLR/Cannon-Stecker mit der Bezeichnung AES/EBU DIGITAL

OUT und erlaubt bei entsprechender Ausrüstung die höchste Qualität

in der digitalen Übertragung.

Der serielle Datenausgang wird nach der Fehlerkorrektur aber vor der

D/A-Wandlung und Filterung abgegriffen und ist von den

eingebauten D/A-Schaltkreisen durch einen Übertrager isoliert.

4. DIGITALAUSANG (DIGITAL OUTPUT)

Das digitale Wiedergabesignal ist auch an diesem Ausgang

verfügbar.[BH1] Er kann mit jedem digitalen Signalprozessor

verbunden werden, der dem Sony/Philips-Standard (SPDIF) entspricht.

Möchten Sie diesen Digitalausgang einsetzen, verbinden Sie diese

Buchse mit dem “CD digital” oder einem äquivalenten Eingang eines

Digitalprozessors. Die besten Ergebnisse werden mit einem auch für

Videosignale verwendeten 75-Ohm-Koaxialkabel mit BNC-

Anschlüssen an beiden Enden erzielt.

NAD S500i Compact Disc Player

Summary of Contents for S500i

Page 1: ...AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO PORTUGU S SVENSKA Owner s Manual Manuel d Installation Bedienungsanleitung Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Propriet rio Bruksanvisning S500i Compact...

Page 2: ...ed or B Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit or C The unit has been exposed to rain or liquids of any kind or D The unit does not appear to operate normally or exhibits a marke...

Page 3: ...EDICTE PAR LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA WARNING INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED AVOID EXPOSURE TO BEAM VORSICHT UNSICHTBARE LASERSTRAHLEN TRITT AUS WENN DECKEL...

Page 4: ...r conductor also serves as the cable s shield When two audio components are connected together power supply noise and leakage hum may also flow on the cable shields combining with the return audio cur...

Page 5: ...s the drawer When the disc drawer is open the drawer closing mechanism can also be activated by pressing PLAY PAUSE CAUTION DO NOT try to close the drawer by pushing it in by hand no matter if the pla...

Page 6: ...only INSTALLING AND REPLACING BATTERIES The remote control requires two 1 5 volt AAA size i e UM 4 or IEC RO3 cells Alkaline cells are recommended to obtain maximum operating life To open the battery...

Page 7: ...Incorrect amplifier receiver operation Connect the CD player to the amplifier receiver correctly Make sure that the input selector on your amplifier or receiver is set correctly A HUMMING SOUND CAN BE...

Page 8: ...NAD S300 Le c blage pour ces connecteurs est standardis comme suit Broche 1 Mise terre logement GROUND Broche 2 Chaud OUT Broche 3 Signal Mise Terre OUT LES AVANTAGES DES CONNEXIONS EQUILIBREES Dans...

Page 9: ...tre utilis avec un disque d amortissement plac sur un CD ni avec deux CD l un sur l autre Il est capable de lire des CD audio mais ne peut pas accepter des disques avec une indication CD V CD I CD RO...

Page 10: ...un nouveau disque et vous vous servez du bouton STOP OPEN pour refermer le tiroir disque l affichage signale le nombre de pistes et la totalit du temps de lecture de toutes les pistes sur le disque CA...

Page 11: ...itionnels solutions de nettoyage pulv risateurs chiffons trait s ou pr parations antistatiques ni un quelconque solvant chimique alcool benz ne etc Un disque tr s sale pourra tre nettoy sous une douch...

Page 12: ...ingangsbuchsen Ihres Verst rkers an Achten Sie darauf da die Stecker fest und richtig sitzen 2 SYMMETRISCHER LINE AUSGANG BALANCED LINE OUTPUT Anschl sse f r Leistungsverst rker oder Vorverst rker mit...

Page 13: ...ine CDs mit der Kennzeichnung CD V CD I CD ROM PHOTO CD oder DVD abgespielt werden 3 WIEDERGABE PAUSE PLAY PAUSE Diese Taste mit Doppelfunktion erm glicht das Anhalten und Starten der Wiedergabe Dr ck...

Page 14: ...ine CDs mit der Kennzeichnung CD V CD I CD ROM PHOTO CD oder DVD abgespielt werden 3 WIEDERGABE PAUSE PLAY PAUSE Diese Taste mit Doppelfunktion erm glicht das Anhalten und Starten der Wiedergabe Dr ck...

Page 15: ...atik T cher und auch keine chemischen L sungsmittel Alkohol Benzin usw Eine stark verschmutzte CD kann in einem warmen Wasserstrahl mit ein wenig haushalts blichem Sp lmittel versetzt abgesp lt und da...

Page 16: ...BRADAS Con una conexi n convencional no equilibrada la corriente de se al de audio pasa desde el tocadiscos CD al amplificador a trav s del conductor central del cable Para completar el circuito la co...

Page 17: ...o el l ser en su posici n actual en el disco El modo PLAY se identifica con la palabra PLAY en el visualizador En el modo PAUSE se visualiza en lugar de esta la palabra PAUSE Para reanudar la escucha...

Page 18: ...os no responde a las rdenes del control remoto puede ser que este camino de l nea directa est obstruido con ropa papel o mobiliario TECLADO NUM RICO La mayor a de los pulsadores del equipo manual de c...

Page 19: ...ente la pista saltando adelante o repitiendo el mismo pasaje Un da o menos severo puede producir r fagas brev simas de ruido de alta frecuencia Los circuitos de seguimiento de pistas y correcci n de e...

Page 20: ...0 Lo standard di cablaggio impiegato per questi connettori Piedino 1 Massa allo chassis TERRA Piedino 2 Caldo OUT Piedino 3 Segnale massa OUT I VANTAGGI OFFERTI DALLE CONNESSIONI EQUILIBRATE Con una c...

Page 21: ...asi momento premendo questo pulsante il laser rimarr sospeso nel punto esatto di interruzione Il modo di ascolto identificato dalla scritta PLAY sul display Trovandosi nel modo di sosta temporanea il...

Page 22: ...truzioni tra il telecomando e il pannello anteriore del riproduttore per CD Se il riproduttore non esegue i telecomandi controllare che la traiettoria tra il telecomando e il riproduttore non sia ostr...

Page 23: ...passaggio a pista successiva oppure ripetizione del medesimo punto Danni meno seri possono dare brevi emissioni di rumore ad alta frequenza I circuiti di inseguimento e correzione errori di questo rip...

Page 24: ...as 2 SA DA DE LINHA EQUILIBRADA Liga es para um amplificador ou pr amplificador que utilize terminais de entrada equilibrada XLR como o NAD S300 A cablagem standard utilizada para estes terminais Pino...

Page 25: ...bot o de STOP OPEN PARAR ABRIR para abrir a gaveta do CD Coloque um CD na reentr ncia circular grande da gaveta com a superf cie transparente voltada para cima O lado da etiqueta deve estar virado PA...

Page 26: ...aud veis existentes no CD N MERO DE FAIXA Quando s o fabricados os CD s o divididos em faixas numeradas sendo que cada faixa numerada corresponde a uma m sica diferente a um movimento sinf nico difere...

Page 27: ...ec o de erros deste Leitor de CD NAD s o altamente sofisticados e permitem efectuar uma reprodu o segura de CDs que tenham falhas e cuja reprodu o imposs vel noutros leitores de CDs No entanto os CDs...

Page 28: ...ledaren Som signalreferens anv nds kabelns sk rm som jordledare Elektriska st rningar som sk rmen plockar upp skickas ocks vidare till mottagarsidan Den resulterande f rvr ngningen och st rningarna ka...

Page 29: ...en Om man trycker p STOP OPEN knappen medan du spelar en skiva avbryts avspelningen och laserpickupen terg r till skivans startl ge Ett andra tryck ppnar skivsl den N r sl den r ute kan den ocks st ng...

Page 30: ...ontrollen rymmer tv 1 5 volts batterier av typ AAA UM 4 eller IEC R03 Vi rekommenderar att du anv nder Alkaliska batterier f r att de har den l ngsta livstiden och att de inte l cker F r att ppna batt...

Page 31: ...rkaren Anslut CDn r tt till f rst rkaren Se till att r tt ing ng valts p f rst rkaren ETT BRUMMANDE LJUD H RS L s kabelanslutning Kontrollera kablarna och dess anslutningar FJ RRKONTROLLEN FUNGERAR E...

Page 32: ...CS INTERNATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved No part of this publication may be reproduced stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Ele...

Reviews: