background image

9

SV

• Den elektriska röken är varm under användning och en 

stund efter användning. Iaktta alltid försiktighet i närheten av 

heta ytor.

• Användning av alkohol, receptbelagda eller receptfria 

läkemedel kan försämra din förmåga att montera och 

använda den elektriska röken korrekt.

• Utsätt inte den elektriska röken för stötar eller slag.

• Flytta inte apparaten när den används. Låt alltid den 

elektriska röken svalna helt innan du ställer undan den eller 

flyttar på den.

• Var försiktig när du tar ut mat ur den elektriska röken. Alla 

ytor är heta och kan orsaka brännskador. Använd alltid 

skyddshandskar och långa, rejäla matlagningsredskap.

• Täck aldrig över gallren med metallfolie. Folien fångar upp 

värme vilket orsakar stora skador på den elektriska röken.

• Dropplåten är endast avsedd för nedre delen av den 

elektriska röken. Placera aldrig dropplåten på galler. Detta 

kan orsaka skador på den elektriska röken.

• Var alltid försiktig när du lägger i flis när röken är i drift.

Flislådan är alltid varm när den elektriska röken är i bruk.

• För att koppla från den elektriska röken dra ut kontakten ur 

vägguttaget.

• Dra ur kontakten när apparaten inte används samt före 

rengöring. Låt apparaten svalna helt innan du lägger till eller 

tar bort galler eller plåt.

• Kassera kall aska genom att placera den i aluminiumfolie.

• Förvara inte en elektrisk rök med het aska inuti den. Ställ 

endast undan den för förvaring när alla ytor är kalla och 

rengjorda, samt när askan har tagits bort.

• Använd aldrig den elektriska röken för något annat än dess 

avsedda ändamål.

• Använd alltid den elektriska röken i enlighet med alla 

gällande nationella och lokala brandlagar.

• Om nätkabeln skadas får den endast bytas ut av tillverkaren 

eller dennes underhållsrepresentant eller person med 

motsvarande kvalifikationer för att undvika fara.

• Denna produkt kan användas av barn från 8 år och uppåt, 

samt personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental 

förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap, om de 

övervakas eller får instruktioner om hur produkten används 

på ett säkert sätt och om de förstår riskerna.

• Enheten ska anslutas via en felströmsbrytare vars 

strömvärde inte överstiger 30 mA.

ANVÄNDNING

Röken är endast avsedd för utomhusbruk. Placera röken 

på marken eller på ett stadigt, obrännbart underlag. 

Innan du påbörjar rökningen och för att hitta en lämplig 

rökningstemperatur, testa att reglera temperaturen 

utan rökspån/rökflis och produkten som ska rökas. När 

du sätter igång röken, vrid termostaten till läge 5. När 

temperaturen ökar och rökspån/rökflis börjar bilda rök kan 

temperaturen lätt regleras till önskad nivå med termostaten. 

När rökningen har pågått cirka 15–20 minuter, öppna 

ventilationsöppningarna något. Då kan eventuellt tryck 

avlägsnas från röken. Med hjälp av ventilationsöppningarna 

kan du också reglera temperaturen inuti röken. Fukten 

som uppstår vid rökning kan, efter att ha kondenserats 

till vätska, droppa ner för rökens sida. Observera att 

eventuell droppande vätska inte orsakar smutsskador. Läs 

igenom bruksanvisningen noggrant. Röken är inte avsedd 

att användas av barn. Det är bra att se till att personer 

som använder röken har tillräckliga förutsättningar för 

att använda röken på ett säkert sätt. Välj en brandsäker 

rökningsplats, eftersom rökspån/rökflis kan orsaka gnistor. 

Om rökspånen/rökflisen börjar brinna inne i röken, stäng 

locket på röken och ta loss elsladdens stickkontakt ur elnätet. 

Låt det brända rökspånet/rökflisen slockna och svalna innan 

du rengör apparaten och kastar askan i soporna. 

I samband med rökningen blir rökens yttersida brännhet. 

Använd alltid skyddshandskar. Lyft den heta röken bara i 

lyfthandtaget.

Var försiktig så att anslutningssladdarna inte rör den varma 

rökens stomme. Om anslutningssladden är skadad får 

apparaten inte användas. Efter användning ska röken alltid 

slås av genom att ta loss elsladdens stickkontakt från elnätet.

Innan första användningstillfället är det bra att kontrollera 

att locket sätts på plats i stommen, eftersom stommen kan 

tryckas ihop och bli lite avlång under transporten. Man kan 

behöva trycka tillbaka stommen lätt till sin runda form, så att 

det runda locket som är tillverkat av rostfritt stål sätter sig 

tätt på plats. 

Det är bra att värma upp röken en gång innan den verkligen 

används för första gången.

RÖKNING

Strö ut ett tunt lager rökspån/rökflis, som passar för rökning, 

på spånplåten. Tryck in spånplåten på stöden ovanför 

resistorn (placera inte spånplåten direkt på resistorn). Du kan 

lägga i mer rökspån/rökflis enligt egen smak. Man kan också 

använda avsågade alträskivor eller grövre träflis i röken. Det 

mest populära rökträt i Finland är alträ. Genom att pröva 

olika träsorter får produkten som ska rökas lite olika aromer 

beroende på träsorten.

Placera fiskarna på gallret och tryck in gallret ovanpå 

dropplåten i röken. Stäng locket och sätt stickkontakten i 

ett jordat eluttag. Vi rekommenderar att du använder ett 

jordfelsskyddat eluttag. Rökningstiden beror på fiskarnas 

antal och storlek. Små fiskar blir rökt på ca 20–30 minuter 

och stora fiskar på ca 50–70 minuter. Tillredningstiden kan 

variera mellan olika fisksorter. Fiskarna är klara när benen 

och skinnet lossnar lätt. Man kan sätta i 1–2 sockerbitar med 

rökflisen/rökspånen, vilket gör att fisken får en vacker brun 

färg.

Ta alltid loss elsladden från elnätet innan du tar ut fiskarna 

ur röken. Tvätta dropplåten och gallret så snart som möjligt 

efter användning. På så sätt bibehålls ståldelarna som nya en 

längre tid. Uppvärmningsresistorn kan tas loss för rengöring 

genom att vrida loss fästskruven i öppningens nedre kant.

Summary of Contents for 318243

Page 1: ...NE GRILLAHJU KOKKUPANEMIST LUGEGE JUHEND HOOLIKALT LÄBI HOIDKE SEE JUHEND EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES LV Elektriskā kūpinātava ar termostatu 1100 W LIETOŠANAI ĀRA APSTĀKĻOS PIRMS MONTĀŽAS UZMANĪGI IZLASIET INSTRUKCIJU SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU TURPMĀKAI ATSAUCEI 230 V 50 Hz 1100W IPX4 Info Tootja Ražotājs Gamintojas Изготовитель Tammer Brands Oy Viinikankatu 36 33800 Tampere Finland Тампере Ф...

Page 2: ...th the product Screwdriver ET OSADE LOETELU Komplektis olevad paigaldusosad Vajatav tööriist ei kuulu komplekti Kruvikeeraja LV DAĻU KATALOGS Iekļautas montāžas daļas Nepieciešamie darbarīki nav iekļauti iepakojumā Skrūvgriezis LT DALIŲ KATALOGAS įtrauktos montavimo dalys Reikalingi įrankiai neįtraukti į paketą Atsuktuvas RU ПЕРЕЧЕНЬ ЧАСТЕЙ поставляемые части для сборки Необходимые инструменты не ...

Page 3: ... dešinioji atrama padėklui varvantiems skysčiams левый держатель поддона для жира rasvapellin oikea pidike dropplåtens högra hållare right support for drip tray rasvapanni parem hoidik pilienu savācējpaplātes labais balsts kairioji atrama padėklui varvantiems skysčiams правый держатель поддона для жира suojalevy skyddsplåt protective plate soojusplaat aizsargplāksne apsauginė plokštė защитная плас...

Page 4: ...4 FI KOKOAMINEN SV MONTERING EN ASSEMBLY ET KOKKUPANEK LV MONTĀŽA LT SURINKIMAS RU СБОРКА 1 2 4 B A C 9 13 5 15 16 3 E C 4 10 14 C A 3 1 C D A ...

Page 5: ...5 FI SV EN ET LV LT RU 5 6 8 7 6 12 2 A c D 4 11 2 ...

Page 6: ...iitä ennen savustimen käyttöä ja käytön aikana Säilytä tämä opas tulevaa käyttöä varten Savustinta käytettäessä muodostuu hengenvaarallista häkää Häkä on räjähdysherkkä kaasu minkä vuoksi ilmanvaihtoaukkojen on oltava auki kun savustin on käytössä Puulastuja ei saa koskaan polttaa talon sisätiloissa ajoneuvoissa teltoissa autotalleissa tai muissa suljetuissa tiloissa Laite on tarkoitettu ainoastaa...

Page 7: ...isaroina savustimen päädystä alas Huomioi ettei mahdollinen nesteen tippuminen aiheuta likaantumisvahinkoja Perehdy käyttöohjeisiin huolellisesti Savustinta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön On hyvä huolehtia että savustinta käyttävillä henkilöillä on riittävät edellytykset laitteen turvalliseen käyttöön Valitse paloturvallinen savustuspaikka sillä savustuslastut savustushake saattavat aiheuttaa ...

Page 8: ...tion som är nödvändig för en säker och korrekt användning av apparaten Läs och följ varningarna och anvisningarna noggrant före och under användning av röken Bevara bruksanvisningen för framtida referens När röken används bildas livsfarlig kolmonoxid Kolmonoxid är en högexplosiv gas och därför ska ventilationsöppningarna vara öppna när röken används Bränn aldrig flis inne i ditt hem fordon tält ga...

Page 9: ...arna något Då kan eventuellt tryck avlägsnas från röken Med hjälp av ventilationsöppningarna kan du också reglera temperaturen inuti röken Fukten som uppstår vid rökning kan efter att ha kondenserats till vätska droppa ner för rökens sida Observera att eventuell droppande vätska inte orsakar smutsskador Läs igenom bruksanvisningen noggrant Röken är inte avsedd att användas av barn Det är bra att s...

Page 10: ... AND WARNINGS Read all the instructions thoroughly before use This manual contains important information that is necessary for the safe and proper use of this appliance Read and follow the warnings and instructions carefully before and during the use of the smoker Keep this manual for future reference Using the smoker leads to the presence of life threatening carbon monoxide Carbon monoxide is a v...

Page 11: ...smoking it is worth opening the ventilation apertures a little This will help to release any pressure inside the smoker You can also use the ventilation apertures to adjust the temperature inside the smoker Any moisture from the smoking will condensate and can drip down the end of the device You should be aware that any possible dripping of liquid can cause staining Read through the user instructi...

Page 12: ...e ohutuks ja nõuetekohaseks kasutamiseks Enne ahju kasutamist ja selle kasutamise ajal lugege ja järgige hoolikalt hoiatusi ja juhiseid Säilitage käesolev kasutusjuhend hilisemaks konsulteerimiseks Suitsutusahju töötamisel tekib eluohtlik vingugaas Vingugaas on plahvatusohtlik seetõttu peavad suitsutusahju kasutamisel ventilatsiooniavad lahti olema Ärge põletage puulaaste majas sõidukis telgis gar...

Page 13: ...juhul pääseb suitsutusahju sees olev rõhk ahjust välja Ventilatsiooniavade abil on võimalik reguleerida temperatuuri ka suitsutusahju sees Suitsutamise käigus tekkiv niiskus võib veeks kondenseerumise tagajärjel tilkuda suitsutusahju äärtest alla ja tekitada libisemisohtu Tutvu põhjalikult kasutusjuhendiga Suitsutusahi ei ole mõeldud lastele kasutamiseks Veendu ka selles et suitsutusahju kasutavat...

Page 14: ...us norādījumus Šī rokasgrāmata satur svarīgu informāciju kas nepieciešama lai šo ierīci lietotu droši un pareizi Pirms kūpinātavas lietošanas uzmanīgi izlasiet un tās lietošanas laikā ievērojiet brīdinājumus un norādījumus Saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai lietošanai Lietojot kūpinātavu rodas dzīvībai bīstamais oglekļa monoksīds jeb tvana gāze Oglekļa monoksīds ir ātri gaistoša gāze tādēļ kūpi...

Page 15: ...u pagrieziet termostatu līdz 5 līmenim Kamēr temperatūra paaugstinās un kūpināšanas skaidas šķeldas sāk kūpēt temperatūru ar termostatu var viegli noregulēt vēlamajā līmenī Pēc aptuveni 15 20 minūšu kūpināšanas ir ieteicams nedaudz atvērt ventilācijas atveres Tas palīdzēs pazemināt spiedienu kūpinātavas iekšienē Ventilācijas atveres var izmantot arī temperatūras regulēšanai kūpinātavas iekšienē Mi...

Page 16: ...yra svarbios informacijos kuri itin svarbi norint saugiai ir tinkamai naudoti šį prietaisą Įdėmiai perskaitykite įspėjimus ir instrukcijas bei jomis vadovaukitės ruošdamiesi naudoti ir naudodami rūkyklą Saugokite šią instrukciją kad prireikus galėtumėte peržiūrėti ją vėliau Naudojant šią rūkyklą susidaro gyvybei pavojų keliantis anglies monoksidas Anglies monoksidas yra lakios dujos todėl naudojan...

Page 17: ...ngvai nustatyti termostatu Praėjus maždaug 15 20 min rūkymo laiko tikslinga šiek tiek atidaryti vėdinimo angas Tai padės sumažinti rūkykloje susidariusį slėgį Vėdinimo angas galima naudoti ir rūkyklos temperatūrai reguliuoti Rūkant išsiskirianti drėgmė kondensuodamasi virsta vandeniu kuris gali lašėti nuo rūkyklos kraštų todėl gali kilti pavojus paslysti Nuodugniai susipažinkite su naudojimo instr...

Page 18: ...пить к эксплуатации изделия внимательно ознакомьтесь со всеми инструкциями Данное руководство содержит важную информацию необходимую для безопасной эксплуатации данного устройства Внимательно ознакомьтесь с данным руководством и соблюдайте все его инструкции перед использованием коптильни и во время её использования Сохраните данное руководство на будущее При использовании коптильни образуется сме...

Page 19: ...читься находить подходящую температуру Когда включите коптильню поверните термостат в положение 5 Когда температура поднимется и щепа стружка начнет источать дым температуру можно будет легко отрегулировать до нужного уровня с помощью термостата После 15 20 минут копчения стоит немного приоткрыть вентиляционные отверстия Это позволит спустить давление внутри коптильни С помощью вентиляционных отве...

Page 20: ...20 ...

Reviews: