background image

DE - 1

BESCHREIBUNG DES GERÄTES            

STROMVERSORGUNG           

Dieses Gerät funktioniert im Netzbetrieb (230 V ~ 50 Hz) oder mit Batterien DC9V 

 (UM-2 1.5V x 6)

NETZSTROMBETRIEB

• Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose (AC) an und schalten Sie die Stromversorgung ein. Vergewissern Sie 

sich, dass die Spannung für das Gerät geeignet ist.

• Trennen Sie das Gerät während des Nichtgebrauchs vom Netz.

BATTERIEBETRIEB

Öffnen Sie das Batteriefach (23) an der Rückseite des Gerätes und legen Sie 8 Batterien ein(Typ C, nicht mitgeliefert), 

unter Beachtung des Schemas der Polarität im Innern desBatteriefachs. Schließen Sie das Batteriefach dann wieder.Um 

vom Netzbetrieb in den Batteriebetrieb zu wechseln, ziehen Sie das Netzstromkabel ausder Wandsteckdose und vom 

CD-Player ab.

Wechseln der Batterien

Die Batterien müssen gewechselt werden, wenn die Lautstärke geringer wird oder der Klangverformt wird.

Hinweise zu den Batterien

• Verwenden Sie niemals verschiedene Batterietypen gleichzeitig oder neue mit verbrauchtenBatterien.

• Sie dürfen die Batterien niemals aufladen, erhitzen oder auseinanderbauen.

• Die Batterien dürfen keinen übermäßigen Hitzequellen ausgesetzt werden, wie z.B. demSonnenlicht, dem Feuer, etc

• Bitte achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten Batterien auf den Umweltschutz.

ANMERKUNG

Um jegliches Auslaufen zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien immer aus dem Gerät, wenndieses über einen 

längeren Zeitraum nicht benutzt wird.

DE - 2

AUDIO-BEDIENELEMENTE

Auf die Taste 

SOURCE

 drücken, um das Gerät einzuschalten.

Drücken Sie, wenn das Gerät eingeschaltet ist, die Taste 

SOURCE

 , um den Betriebsmodus zu wechseln: 

FM RADIO, 

MW RADIO, CD, USB, AUX-IN.

RADIO HÖREN

MANUELLE SUCHE

1. Drücken Sie 

SOURCE

 zur Auswahl des FM oder MW Frequenzbands. 

2. Stellen Sie mit den Tasten   oder   einen Radiosender ein.

3. Die Lautstärke stellen Sie mit den Tasten 

 (Lautstärke +) oder 

 (Lautstärke -) entsprechend ein.

Zur Verbesserung der Radioempfangsleistung:

UKW: Ziehen Sie den UKW-Antennendraht vollständig aus.

MW: Zur Erreichung eines optimalen Empfangs drehen Sie die Einheit horizontal.

AUTOMATISCHE SUCHE 

Halten Sie die Tasten 

 / 

 etwa 2 Sekunden gedrückt, um die Suche in eine der Richtungen zu starten. Die 

automatische Suchfunktion erkennt Sender mit starkem Signal. Sender mit schwachem Signal können manuell eingestellt

Hinweis: Während der Sendersuche wird der Ton automatisch abgeschaltet.

SENDERSPEICHER

1. Wählen Sie einen Sender manuell oder anhand der automatischen Sendersuche aus.

2. Drücken Sie Taste einmal     , die Vorwahlnummer Ziffern “P01” wird auf dem Display für einige Sekunden blinken.

3.  Benutzen Sie die Tasten   /   , um einen Senderspeicher zu wählen. 

4. Betätigen Sie die     erneut, um den Sender unter dem ausgewählten Senderspeicher abzulegen.

5. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 zum Speichern weiterer Sender.

Hinweis:

Wenn Sie einen Sender auf einem Speicherplatz speichern, unter dem bereits ein Sender gespeichert wurde, wird dieser 

automatisch überschrieben. 

Aufrufen der gespeicherter Sender

Benutzen Sie die Tasten  

P

PROG.

 

zur Auswahl des gewünschten Senders.

CD-BETRIEB 

DE

TRAGBARER RADIO-CD-PLAyER

         

WIEDERHOLUNG

Drücken Sie die 

P

PROG.

 

-Taste wiederholt, um den Repeat-Modus wählen: Einzelwiederholung, Alles wiederholen, 

Verzeichnis wiederholen.

• “

   

” blinkt in der Anzeige - der aktuelle Titel wird wiederholt..

• “

   

FOLDER” wird in der Anzeige angezeigt – Aktuellen Ordner wiederholen.

• “

   

” wird in der Anzeige angezeigt - Wiederholung der kompletten Disc.

• Off - normale Wiedergabe.

Abbrechen der Wiederholungsfunktion

 

Betätigen Sie die 

P

PROG.

 

solange, bis die Anzeige “REPEAT” erlischt. Die wiederholte Wiedergabe wird ebenfalls 

durch Öffnen des CD-Fachs oder durch Ausschalten des Geräts beendet.

1. Drücken Sie die Taste 

SOURCE

 , um das Gerät einzuschalten.

2. Um das CD-Fach (18) zu öffnen. 

3. Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite nach oben ein und schließen Sie das CD-Fach wieder.

4. Betätigen Sie die 

SOURCE

 , um zum CD-Betrieb zu wechseln.

5. Nach einigen Sekunden erscheinen im Display die Gesamtzahl der Tracks und die Anzeige „CD“. 

ZUM:  

Stoppen der Wiedergabe

Vorübergehenden Unterbrechen der Wiedergabe 

Wiederaufnehmen der Wiedergabe 

Schnellen Vorwärts- oder Rückwärtslaufen

Springen nach vorn oder zurück

DISC-FEHLER

 

Hinweis:

 Wenn die Disc verschmutzt, beschädigt oder nicht mehr lesbar ist oder wenn die Disc falsch herum eingelegt 

wird, erscheint “ NO “ in der Anzeige. Wenn dies geschieht, reinigen Sie die Disc, legen Sie die Disc richtig herum ein 

oder versuchen Sie es mit einer anderen Disc.

drücken Sie einmal auf die Taste 

drücken Sie ein zweites Mal auf die Taste   

halten Sie die Taste   oder 

drücken Sie auf die Taste   oder   

1. LAUTSPRECHER

2. USB-SCHNITTSTELLE

3. AUX-EINGANG

4. NETZSTROMEINGANG (WECHSELSTROM ~) 

5. BATTERIE-

6. TELESKOPANTENNE

7. TASTE 

SOURCE

 

8. TASTE 

P

PROG.

 

( FAVORIT   / 

    WIEDERHOLEN   / PROGRAMM

9. TASTE   (WIEDERGABE / PAUSE)

10. TASTE     (Speicher   / Pause   )

11.   SUCHLAUF- / TUNING- 

12.   S /  

13. 

 LAUTSTÄRKE VERRINGERN 

14. 

 LAUTSTÄRKE ERHÖHEN

15. CD-FACH

16. TRAGGRIFF

17. LCD-ANZEIGE

Summary of Contents for M-29 RD

Page 1: ...fonctionner l appareil Please read the instructions carefully before operating the unit Leia este manual com aten o antes de qualquer utiliza o Bitte lesen dieses Handbuch vor dem Gebrauch des Ger ts...

Page 2: ...ent tre syntonis es manuellement Remarque Le son est automatiquement coup pendant la recherche Lorsque l appareil est en mode radio LCD affich AM Sur l emballage MW sera utilis la place de AM M MORISA...

Page 3: ...ez pas les disques dans des endroits pr sentant des temp ratures lev es ou une humidit importante Ils pourraient se d former Apr s la lecture replacez vos disques dans leur bo tier Remarque importante...

Page 4: ...ng stations A station with a weak signal can be tune manually NOTE 1 During the search operation the sound level is automatically muted 2 When the unit in radio mode LCD displayed AM on the packaging...

Page 5: ...high humidity they can become warped After playing store the disc in its case Important Note Before transporting the unit remove the disc from the disc compartment SPECIFICATION POWER SUPPLY POWER CON...

Page 6: ...ta o manualmente ou com a ajuda da sintoniza o autom tica 2 Pressione o bot o uma vez o n mero predefinido d gitos P01 piscar no visor por alguns segundos 3 Pressione os bot es para selecionar a posi...

Page 7: ...Ap s a reprodu o volte a colocar os discos nas respectivas caixas Observa o importante Retire o disco do compartimento se o aparelho tiver de ser transportado CARACTER STICAS T CNICAS Alimenta o CONSU...

Page 8: ...SPEICHER 1 W hlen Sie einen Sender manuell oder anhand der automatischen Sendersuche aus 2 Dr cken Sie Taste einmal die Vorwahlnummer Ziffern P01 wird auf dem Display f r einige Sekunden blinken 3 Ben...

Page 9: ...en Sie CDs nicht an zu hei en oder nassen Stellen auf damit sie nicht verformt werden R umen Sie Ihre CDs nach dem Abspielen in der zugeh rigen H lle auf Wichtiger Hinweis Vor dem Transport des Ger ts...

Page 10: ...Seleccione una emisora de forma manual o con la sintonizaci n autom tica 2 Pulse la tecla una vez los d gitos de los n meros predefinidos P01 parpadea en la pantalla durante unos segundos 3 Pulse el b...

Page 11: ...elevadas o una humedad considerable podr an deformarse Una vez que haya escuchado el disco gu rdelo en su estuche Nota importante Retire el disco del compartimento cuando transporte el aparato CARACTE...

Page 12: ...ZIONI 1 Selezionare una stazione radio con la ricerca automatica o manuale 2 Premere una volta il tasto e il numero per la preselezione P01 lampegger brevemente sul quadrante 3 Premere il tasto per se...

Page 13: ...entro e strofinando delicatamente verso l esterno Non conservare i CD in locali con temperature estreme o con alta umidit o potrebbero deformarsi Dopo l ascolto riporre il CD nella sua custodia Nota I...

Page 14: ...utomatische afstemming een radiostation 2 Druk knop eenmaal het vooraf ingestelde nummer digits P01 zal knipperen op het display voor paar seconden 3 Druk op de knop om het nummer van een voorkeurszen...

Page 15: ...t als het toestel vervoerd moet worden SPECIFICATION Netstroom VERBRUIK UITGANGSVERMOGEN RADIO FREQUENTIEBEREIK FM 87 5 108 MHz MW 522 1620 kHz VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OPGEPAST Om het risico op elektri...

Reviews: