background image

IT - 1

DESCRIZONE DEI CONTROLLI           

ALIMENTAZIONE           

Questo apparecchio funziona con AC (230 V ~ 50 Hz) o DC 9 V 

 (UM-2 1,5 V x 6)

ALIMENTAZIONE AC:

• Collegare il cavo AC a una presa elettrica domestica e attivare l’alimentazione. Accertarsi che il voltaggio sia 

compatibile.

• Scollegare il cavo di alimentazione dalla rete elettrica quando l’apparecchio non è in uso.

BATTERIE

Aprire il coperchio del vano batterie e inserire sei (6) batterie di tipo C/UM2 (non incluse) avendo cura di rispettare la 

polarità, quindi richiudere il coperchio. Per passare dall’alimentazione AC al quella a batterie, scollegare il cavo AC dalla 

presa elettrica, quindi dall’apparecchio.

Sostituire le batterie quando:

Il volume si abbassa o il suono è distorto durante l’uso dell’apparecchio.

Note sulle batterie

• Non mischiare batterie di tipi diversi o vecchie con nuove batterie.

• Non ricaricare mai le batterie, o esporle a calore o sezionarle.

• Non esporre le batterie a calore eccessivo (luce solare diretta, fuoco e altro).

• Rispettare l’ambiente quando si decide di disfarsi delle batterie usate.

NOTA: 

Allo scopo di evitare perdite di liquido, rimuovere sempre le batterie se non si intende usare l’apparecchio per 

lunghi periodi.

IT - 2

CONTROLLI AUDIO

Premere il tasto 

SOURCE

 (FONTE) per attivare l’apparecchio.

Con l’apparecchio attivo, premere 

SOURCE

 

(FONTE) per selezionare una fonte tra: 

RADIO FM, RADIO MW, CD, USB, AUX IN.

ASCOLTO DELLA RADIO

RICERCA MANUALE

1. Premere il tasto 

SOURCE

 (FONTE) per selezionare una banda tra FM e MW.

2. Selezionare la stazione desiderata premendo   o   .

3. Regolare il volume con i tasti 

 () o 

 (volume -).

Per migliorare la ricezione della radio:

FM: Estendere l’antenna FM.

MW: Ruotare l’apparecchio sulla sua asse orizzontale.

AUTOMATIC SEARCH

 

Tenere premuto per circa due secondi il tasto 

 o 

 per avviare una ricerca automatica nella direzione selezionata. 

La ricerca automatica individua le stazioni con segnale potente. Per le stazioni con segnale debole, utilizzare la ricerca 

manuale.

NOTA: Durante la ricerca delle stazioni l’audio viene automaticamente escluso.

PRESELEZIONE DELLE STAZIONI

1. Selezionare una stazione radio con la ricerca automatica o manuale.

2. Premere una volta il tasto     , e il numero per la preselezione “P01” lampeggerà brevemente sul quadrante.

3. Premere il tasto   /   per selezionare un numero della preselezione da assegnare alla stazione.

4. Premere nuovamente     per memorizzare la stazione nel numero della preselezione selezionato.

5. Ripetere i punti 1-4 to per memorizzare altre stazioni.

Nota:

Quando si seleziona una numero per la preselezione già assegnato, la stazione precedentemente memorizzata verrà 

eliminata.

Ascoltare una stazione dalla preselezione

Premere il tasto 

P

PROG.

 

per selezionare una delle stazioni dalla preselezione.

ASCOLTO DI CD 

IT

RADIO E LETTORE CD PORTATILE

         

FUNZIONE DI RIPETIZIONE DEI BRANI

Premere più volte il tasto 

P

PROG.

 

per selezionare tra: Ripeti1, RIPETI TUTTO, RIPETI CARTELLA.

• “   

” lampeggia - Ripetizione del file in corso.

• “   

FOLDER” viene visualizzato sul display LCD–Ripetizione del cartella corrente.

• “   ” viene visualizzato sul display LCD - Ripetizione della totalità.

• Off - Riproduzione normale

Per annullare la funzione RIPETI

Premere più volte il tasto 

P

PROG.

 

fino a far scomparire l’indicatore della funzione. La funzione ripeti viene inoltre 

annullata aprendo il vano CD o spegnendo l’apparecchio.

1. Premere il tasto 

SOURCE

 (FONTE) per attivare l’apparecchio.

2. Aprire il vano CD.

3. Inserire un CD con l’etichetta verso l’alto e richiudere lo sportello.

4. Premere il tasto 

SOURCE

 (FONTE) per selezionare la funzione CD.

5. Dopo alcuni secondi, sul quadrante appariranno il numero totale di brani e l’icona “CD” .

FUNZIONE: 

Stop

Avvio/Pausa

Riprendi riproduzione

Ricerca avanti e indietro 

Salta brano 

ERRORE NEL DISC

Nota:

 Se il disco è sporco, danneggiato o illeggibile, o se è stato inserito capovolto, sul quadrante apparirà la scritta “NO”. 

In questo caso, pulire il disco, riposizionarlo o sostituirlo con un altro.

TASTO

 una volta

 nuovamente

tenere premuto   / 

 / 

1. ALTOPARLANTI

2. PORTA USB PORT

3. PRESA LINE IN

4. PRESA ALIMENTAZIONE AC (~ AC IN)

5. COMPARTIMENTO PER PILE

6. VANO BATTERIE

7. TASTO 

SOURCE

 (FONTE)

8. TASTO 

P

PROG.

 

(PRESELEZIONE   /  

    RIPETI   / PROGRAM)

9. Tasto   : AVVIO/PAUSA

10. Tasto     (Memoria   / Stop   )

11. Tasto   SALTA- / SINTONIA-

12. Tasto   SALTA+ / S

13. Tasto 

 Volume-

14. Tasto 

 

15. SPORTELLO CD

16. MANIGLIA PER TRASPORTO

17. QUADRANTE LCD

Summary of Contents for M-29 RD

Page 1: ...fonctionner l appareil Please read the instructions carefully before operating the unit Leia este manual com aten o antes de qualquer utiliza o Bitte lesen dieses Handbuch vor dem Gebrauch des Ger ts...

Page 2: ...ent tre syntonis es manuellement Remarque Le son est automatiquement coup pendant la recherche Lorsque l appareil est en mode radio LCD affich AM Sur l emballage MW sera utilis la place de AM M MORISA...

Page 3: ...ez pas les disques dans des endroits pr sentant des temp ratures lev es ou une humidit importante Ils pourraient se d former Apr s la lecture replacez vos disques dans leur bo tier Remarque importante...

Page 4: ...ng stations A station with a weak signal can be tune manually NOTE 1 During the search operation the sound level is automatically muted 2 When the unit in radio mode LCD displayed AM on the packaging...

Page 5: ...high humidity they can become warped After playing store the disc in its case Important Note Before transporting the unit remove the disc from the disc compartment SPECIFICATION POWER SUPPLY POWER CON...

Page 6: ...ta o manualmente ou com a ajuda da sintoniza o autom tica 2 Pressione o bot o uma vez o n mero predefinido d gitos P01 piscar no visor por alguns segundos 3 Pressione os bot es para selecionar a posi...

Page 7: ...Ap s a reprodu o volte a colocar os discos nas respectivas caixas Observa o importante Retire o disco do compartimento se o aparelho tiver de ser transportado CARACTER STICAS T CNICAS Alimenta o CONSU...

Page 8: ...SPEICHER 1 W hlen Sie einen Sender manuell oder anhand der automatischen Sendersuche aus 2 Dr cken Sie Taste einmal die Vorwahlnummer Ziffern P01 wird auf dem Display f r einige Sekunden blinken 3 Ben...

Page 9: ...en Sie CDs nicht an zu hei en oder nassen Stellen auf damit sie nicht verformt werden R umen Sie Ihre CDs nach dem Abspielen in der zugeh rigen H lle auf Wichtiger Hinweis Vor dem Transport des Ger ts...

Page 10: ...Seleccione una emisora de forma manual o con la sintonizaci n autom tica 2 Pulse la tecla una vez los d gitos de los n meros predefinidos P01 parpadea en la pantalla durante unos segundos 3 Pulse el b...

Page 11: ...elevadas o una humedad considerable podr an deformarse Una vez que haya escuchado el disco gu rdelo en su estuche Nota importante Retire el disco del compartimento cuando transporte el aparato CARACTE...

Page 12: ...ZIONI 1 Selezionare una stazione radio con la ricerca automatica o manuale 2 Premere una volta il tasto e il numero per la preselezione P01 lampegger brevemente sul quadrante 3 Premere il tasto per se...

Page 13: ...entro e strofinando delicatamente verso l esterno Non conservare i CD in locali con temperature estreme o con alta umidit o potrebbero deformarsi Dopo l ascolto riporre il CD nella sua custodia Nota I...

Page 14: ...utomatische afstemming een radiostation 2 Druk knop eenmaal het vooraf ingestelde nummer digits P01 zal knipperen op het display voor paar seconden 3 Druk op de knop om het nummer van een voorkeurszen...

Page 15: ...t als het toestel vervoerd moet worden SPECIFICATION Netstroom VERBRUIK UITGANGSVERMOGEN RADIO FREQUENTIEBEREIK FM 87 5 108 MHz MW 522 1620 kHz VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OPGEPAST Om het risico op elektri...

Reviews: