background image

PT - 1

DESCRIÇÃO DO APARELHO            

ALIMENTAÇÃO           

Este aparelho funciona com alimentação de rede (230 V ~ 50 Hz) ou pilhas DC9V 

 (UM-2 1.5V x 6)

ATENÇÃO

• Conecte a fonte de energia AC em sua tomada residencial e ligue a tomada. Certifique-se de que a voltagem é 

compatível com o aparelho.

• Disconecte o fio de energia da tomada quando não estiver utilizando. 

Funcionamento com pilhas

Abra o compartimento para pilhas situado na parte de trás do aparelho e insira 6 pilhas(de tipo C) não fornecidas, 

respeitando o esquema de polaridade indicado no interior docompartimento; de seguida, volte a fechar o compartimento.

Para passar da alimentação de rede à alimentação com pilhas, desligue o cabo de alimentaçãode rede da tomada de 

parede e do leitor de CD.

Substituição das pilhas:

As pilhas devem ser substituídas quando o volume diminui ou o som sai deformado durante ofuncionamento do 

aparelho.

Recomendações relativamente às pilhas

• Não misture as pilhas de diferentes tipos ou pilhas novas com usadas.

• Não recarregue, não aqueça e não desmonte nunca as pilhas.

• Não deve expor as pilhas a fontes de calor excessivo, tais como a luz do sol, o fogo, etc.

• Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de pilhas usadas.

OBSERVAÇÃO: 

Para evitar qualquer vazamento, retire sempre as pilhas do aparelho quando este não é usadodurante 

um período de tempo prolongado.

PT - 2

CONTROLES DE ÁUDIO

Prima o botão 

SOURCE

 

para pôr o aparelho a funcionar.

Enquanto o aparelho estiver ligado, pressione o botão 

SOURCE

 para trocar para uma origem diferente: 

RÁDIO FM, 

RÁDIO MW, CD, USB, AUX IN (ENTRADA AUXILIAR).

OUVIR RÁDIO

BUSCA MANUAL

1. Pressione o botão 

SOURCE

 para selecionar a banda FM ou MW. 

2. Selecione a sua estação de rádio desejada através dos botões   ou   .

3. Ajuste o volume através de 

 () ou 

 (volume -) para o nível desejado.

Para melhorar a qualidade de recepção rádio:

FM: Estique a antena .

MW: Rode o aparelho horizontalmente para uma melhor recepção.

BUSCA AUTOMÁTICA

 

Mantenha pressionado um dos botões   /   durante cerca de 2 segundos para iniciar a procura no sentido pretendido. 

A função de procura automática detecta as estações cujo sinal é forte. As estações cujo sinal é fraco podem ser 

sintonizadas manualmente.

Observação:

O som é automaticamente cortado durante a procura.

ESTAÇÕES ARMAZENADAS

1. Seleccione uma estação manualmente ou com a ajuda da sintonização automática. 

2. Pressione o botão     

uma vez, o número predefinido dígitos “P01” piscará no visor por alguns segundos.

3. Pressione os botões   /   para selecionar a posição de memória. 

4. Pressione mais uma vez o botão     para armazenar a estação de rádio na memória selecionada.

5. Volte a executar as operações dos pontos 1 a 4 para memorizar outras estações.

Observação:

Quando você armazena uma estação de rádio em uma posição de memória que já está sendo utilizada, a estação 

previamente armazenada será apagada.

Escutando uma estação armazenada

Pressione os botões 

P

PROG.

 

para selecionar o número da posição de memória.

UTILIZANDO O CD 

1. Prima o botão 

SOURCE

 para pôr o aparelho a funcionar.

2. Abra a porta do CD. 

3. Insira o disco no compartimento, com a face impressa virada para cima, e volte a fechar o compartimento.

4. Pressione o botão 

SOURCE

 para selecionar a função de CD.

5. Depois de alguns segundos, o número total de faixas e o ícone “CD” serão exibidos na tela. 

PARA: 

Parar a reprodução

Colocar a reprodução em pausa 

Retomar a reprodução 

Efectuar um avanço ou um retorno rápido

Proceder a um salto para a frente ou para trás

ERRO DO DISCO

Observação: Caso o disco esteja sujo, danificado ou ilegível, ou tenha sido colocado de cabeça para baixo, o texto “ NO ”

será exibido na tela. Caso isso ocorra, limpe o disco, e volte a colocá-lo de maneira correta ou tente outro disco.

PT

LEITOR DE CD RÁDIO PORTÁTIL

         

REPETIÇÃO

Pressione mais de uma vez o botão 

P

PROG.

 

para selecionar o modo de repetição seguintes: Repetir 1, Repetir 

pasta, Repetir todas. 

• “   

” piscando - Repetição do ficheiro em curso.

• “   

FOLDER” exibido na tela LCD–Repetição do pasta atual. 

• “   ” exibido na tela LCD - Repetição da totalidade do disco.

• Off - Leitura normal.

Para cancelar a REPETIÇÃO

Pressione o botão 

P

PROG.

 

várias vezes repetidamente até que o indicador “REPEAT” desapareça. A função 

Repetir também será cancelada quando a bandeja do CD for aberta ou o aparelho for desligado.

Prima o botão STOP   

Prima uma primeira vez o botão PLAY/PAUSE 

Prima uma segunda vez o botão PLAY/PAUSE 

Mantenha premido o botão   / 

Prima o botão   / 

1. ALTIFALANTES

2. PORTA USB

3. TOMADA DE ENTRADA AUX

4. ABO DE ALIMENTAÇÃO DE REDE

5. COMPARTIMENTO PARA PILHAS

6. ANTENA TELESCÓPICA 

7. BOTÃO 

SOURCE

 

8. BOTÃO 

P

PROG.

 

(GUARDAR NA MEMÓRIA 

 / REPETIÇÃO   / PROGRAMAÇÃO)

9.   : LEITURA/PAUSA

10. Botão     (Memória   / Pausar   )

11. Botão   PULAR- / SINTONIZAR-

12. Botão   PULAR+ / SIN

13. 

 ABAIXAR O VOLUME

14. 

 AUMENTAR O VOLUME

15. COMPARTIMENTO PARA CD

16. PEGA

17. VISOR LCD

Summary of Contents for M-29 RD

Page 1: ...fonctionner l appareil Please read the instructions carefully before operating the unit Leia este manual com aten o antes de qualquer utiliza o Bitte lesen dieses Handbuch vor dem Gebrauch des Ger ts...

Page 2: ...ent tre syntonis es manuellement Remarque Le son est automatiquement coup pendant la recherche Lorsque l appareil est en mode radio LCD affich AM Sur l emballage MW sera utilis la place de AM M MORISA...

Page 3: ...ez pas les disques dans des endroits pr sentant des temp ratures lev es ou une humidit importante Ils pourraient se d former Apr s la lecture replacez vos disques dans leur bo tier Remarque importante...

Page 4: ...ng stations A station with a weak signal can be tune manually NOTE 1 During the search operation the sound level is automatically muted 2 When the unit in radio mode LCD displayed AM on the packaging...

Page 5: ...high humidity they can become warped After playing store the disc in its case Important Note Before transporting the unit remove the disc from the disc compartment SPECIFICATION POWER SUPPLY POWER CON...

Page 6: ...ta o manualmente ou com a ajuda da sintoniza o autom tica 2 Pressione o bot o uma vez o n mero predefinido d gitos P01 piscar no visor por alguns segundos 3 Pressione os bot es para selecionar a posi...

Page 7: ...Ap s a reprodu o volte a colocar os discos nas respectivas caixas Observa o importante Retire o disco do compartimento se o aparelho tiver de ser transportado CARACTER STICAS T CNICAS Alimenta o CONSU...

Page 8: ...SPEICHER 1 W hlen Sie einen Sender manuell oder anhand der automatischen Sendersuche aus 2 Dr cken Sie Taste einmal die Vorwahlnummer Ziffern P01 wird auf dem Display f r einige Sekunden blinken 3 Ben...

Page 9: ...en Sie CDs nicht an zu hei en oder nassen Stellen auf damit sie nicht verformt werden R umen Sie Ihre CDs nach dem Abspielen in der zugeh rigen H lle auf Wichtiger Hinweis Vor dem Transport des Ger ts...

Page 10: ...Seleccione una emisora de forma manual o con la sintonizaci n autom tica 2 Pulse la tecla una vez los d gitos de los n meros predefinidos P01 parpadea en la pantalla durante unos segundos 3 Pulse el b...

Page 11: ...elevadas o una humedad considerable podr an deformarse Una vez que haya escuchado el disco gu rdelo en su estuche Nota importante Retire el disco del compartimento cuando transporte el aparato CARACTE...

Page 12: ...ZIONI 1 Selezionare una stazione radio con la ricerca automatica o manuale 2 Premere una volta il tasto e il numero per la preselezione P01 lampegger brevemente sul quadrante 3 Premere il tasto per se...

Page 13: ...entro e strofinando delicatamente verso l esterno Non conservare i CD in locali con temperature estreme o con alta umidit o potrebbero deformarsi Dopo l ascolto riporre il CD nella sua custodia Nota I...

Page 14: ...utomatische afstemming een radiostation 2 Druk knop eenmaal het vooraf ingestelde nummer digits P01 zal knipperen op het display voor paar seconden 3 Druk op de knop om het nummer van een voorkeurszen...

Page 15: ...t als het toestel vervoerd moet worden SPECIFICATION Netstroom VERBRUIK UITGANGSVERMOGEN RADIO FREQUENTIEBEREIK FM 87 5 108 MHz MW 522 1620 kHz VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OPGEPAST Om het risico op elektri...

Reviews: