background image

                Manual de Instrucciones de Sensores M-LINK 

MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG  •  Westliche Gewerbestraße 1  •  D-75015 Bretten (Gölshausen)  •  www.multiplex-rc.de 

Página  1/2

         

Manua

l de 

in

st

ru

cc

iones

 de 

lo

s s

ens

or

es

 M-

LIN

K

• # 

82 54

94 (

10-

04-

23/

B

R

A

N

 •  ¡

S

al

vo

 er

ro

r,

 c

o

rr

e

ci

ón o 

mod

ifi

cac

n

 téc

ni

ca!  

¤

 MU

LT

IP

LE

X

 

!

Este manual de instrucciones forma parte del producto. 

Contiene información muy importante y recomendaciones de 

seguridad. Por tanto, téngalas siempre al alcance de la mano y 

entréguelas si vende el producto a un tercero. 

!

¡Lea detenidamente las instrucciones antes de su uso!

1. P

ECULIARIDADES Y 

F

UNCIONAMIENTO

Todos los sensores MULTIPLEX han sido desarrollados especialmente para su 
utilización en el ámbito del modelismo. Conectados a receptores compatibles con 
telemetría M-LINK pueden enviarse los datos de los sensores, directamente, a la 
emisora y ser visualizados en ella. (Actualmente, sólo ROYALpro– SW 3.XX

)

Los 

sensores se conectan al receptor, y entre ellos mismos, mediante el bus de 
sensores de MULTIPLEX (MSB) 

(Fig. 1)

. Los valores se mostrarán en las líneas 

/direcciones, previamente configuradas, del visor de la emisora En total, podrían 
conectarse hasta 16 sensores al bus de sensores MULTIPLEX, es decir, se pueden 
asignar hasta 16 direcciones para valores de opciones y medidas. 
Además, los sensores pueden ser manejados en “stand-alone” con el MULTImate 
(# 8 2094) o con el Sensor DataManager (SDM) – Descarga en 

www.multiplex-rc.de

-, un programa gratuito para la configuración de todos los sensores M-LINK 
(utilizando el cable USB # 8 5149), sustituyendo a este aparato de medida. 
Con el MULTImate o el Sensor DataManager pueden configurarse las 
direcciones/líneas de visualización de todos los valores de medidas y opciones de 
los sensores (P. Ej. Valor mínimo, medio, máximo) y proceder al ajuste de umbrales 
de alarmas. En este caso, los valores del sensor se muestran simultáneamente en el 
visor de la emisora. Según el sensor hasta 4 valores simultáneos. El ajuste de los 
umbrales de alarma posibilita la indicación acústica y óptica de los valores límite 
sobrepasados. (P. Ej., Altímetro: Alarma superior = 500 m. -> A una altura de vuelo 
superior a 500m. desde el punto de despegue, o partida, se activará una alarma). 
Para ello, el visor de la emisora cambiará a la dirección correspondiente, o línea de 
visualización, y mostrará el valor sobrepasado en video invertido. En el ejemplo 
anterior, sería la altura de vuelo. 

2. G

ENERALIDADES DEL 

M

ONTAJE Y LA 

C

ONEXIÓN

Enchufe el conector UNI del sensor (RX / S) al conector de sensores de su receptor 
(S o SENSOR). 

!

   Nota: 

Al conectar el cable de conexión UNI (RX) compruebe la correcta 

colocación del conector, especialmente si utiliza productos de otros fabricantes y 
fíjese en la asignación de los pines.
Después, coloque el sensor en un lugar apropiado del modelo. 
Con sensores de voltaje, temperatura y revoluciones (magnéticos) debe conectar 
primero la sonda incluida a la carcasa del sensor y ubicar la sonda y la carcasa del 
sensor en el lugar apropiado del modelo. Para ello, debe tener en cuenta una 
fijación segura, especialmente al utilizar sondas y sensores en las proximidades de 
piezas que giren
Puede conectar uno de los otros sensores a un conector libre (S) de la carcasa del 
sensor apropiado. Si fuese necesario, también podría conectar dos sensores al bus 
de sensores mediante un cable en V (# 8 5030). 
Si quisiera establecer valores de opciones o valores de alarma, o si quisiera activar 
el segundo canal de medida, debería hacerlo antes de instalarlo en el modelo, ya 
que su configuración mediante el MULTImate o conectados al PC, se ha de hacer 
de manera independiente, uno a uno. 

!

En caso necesario, por favor, consulte las notas sobre las peculiaridades de 

montaje de cada uno de los sensores. 

(

Î

 3.)

3. P

ECULIARIDADES DE CADA 

S

ENSOR 

M-LINK 

x

Voltaje (# 8 5400)

Conecte el cable de sensores suministrado (2x UNI) al conector de sensores (U

1

) y, 

por ejemplo, con la salida de sensores de un SAFETY-SWITCH 12HV TwinBatt 
(# 8 5010) 

(Fig. 2a)

. O divida el cable de sensores (2 x UNI) (# 8 5056), para medir 

directamente la fuente de energía. Para ello, conecte los extremos aislados del 
cable a los polos de la fuente de energía y el conector UNI con el conector para 
sensores (U

1

)

 (Fig. 2b)

. Al invertir la polaridad solo se mostrará un voltaje negativo. 

Con la otra mitad del cable puede medirse también un segundo voltaje. Antes, 
tendrá que activar el segundo canal de medida (U

2

) con el MULTImate o con el 

Sensor DataManager. Por defecto, el canal 1 (U

1

) está activo. 

Puede activarse o ajustarse mediante MULTImate o Sensor DataManager: 

Dirección

Dirección (Línea del visor de la emisora), bajo la que se mostrará el voltaje.

Alarma superior

Valor superior de voltaje, a partir del cual saltará la alarma.

Alarma inferior

Valor inferior de voltaje, a partir del cual saltará la alarma.

Opción

Emisión adicional del voltaje mínimo, medio o máximo.

Dirección (opción)

Dirección (Línea del visor de la emisora), bajo la que se mostrará el valor 
de la opción.

...  

Similar para el segundo canal de medida.

x

Temperatura (

# 8 5402

). 

Conecte la sonda de temperatura suministrada (# 8 5412) al sensor de temperatura 
(T

1

). Coloque el cable de la sonda de temperatura y la carcasa del sensor en un 

lugar apropiado del modelo y no olvide comprobar que la sujeción sea lo 
suficientemente segura, sobre todo la de los componentes colocados cerca de
piezas en movimiento. La sonda de temperatura debe fijarse lo más plana posible al 
punto de medición. Con esta sonda de temperatura pueden medirse temperaturas 

de hasta 200ºC. Para medir temperaturas de hasta 500ºC deberá utilizar la sonda de 
altas temperaturas (# 8 5413), capaz de medir hasta 500ºC. El sensor de 
temperatura posibilita la conexión de una segunda sonda (T

2

) y transmitir un 

segundo valor de medida a la emisora. El segundo canal de medida (T

2

) puede ser 

activado mediante el MULTImate o el Sensor DataManager. Por defecto, el canal 1 
(U

1

) está activo. Podría utilizar cualquier sonda de temperatura Pt1000. 

Puede activarse o ajustarse mediante MULTImate o Sensor DataManager: 

Dirección

Dirección (Línea del visor de la emisora), bajo la que se mostrará la 
temperatura.

Alarma superior

Valor superior de temperatura, a partir del cual saltará la alarma.

Alarma inferior

Valor inferior de temperatura, a partir del cual saltará la alarma.

Opción

Emisión adicional de temperatura mínima, media o máxima.

Dirección (opción)

Dirección (Línea del visor de la emisora), bajo la que se mostrará el valor 
de la opción.

...  

Similar para el segundo canal de medida.

x

Sensor de corriente 100A (# 8 5401)

Equipe el sensor de corriente 100 A con cables de conexión y conectores , de 
manera que estos se puedan conectar al cable negativo que va desde el consumidor 
(ESC) hasta la batería (Batt.) 

(Fig. 3)

. Si el sensor se conecta al revés, el visor de la 

emisora tan solo mostrará un valor de corriente negativo.  

!

Atención: ¡Si lo conecta en el cable positivo, el sensor de corriente se 

destruirá! 

!

Atención!: En todos aquellos casos en los que se emplee un interruptor, y 

la batería pueda seguir conectada, el sensor debe colocarse tras el 
interruptor. ¡En caso contrario, el sensor puede estropearse! (Fig. 4a) 

Con el pulsador (RESET) del sensor puede inicializar los valores de las opciones, 
como P. Ej., la corriente máxima o el contador de carga integrado. 

!

¡Con el sensor de corriente 100 A debe utilizar, exclusivamente, cables 

apropiados con una sección suficiente (mín. 2,5 mm

2

) y conectores y clavijas de alta 

intensidad! 
Por último, coloque la etiqueta en el sensor de tal manera, que el botón de reset y el 
LED de estado queden en los agujeros troquelados. Después, cubra el sensor con el 
termorretráctil suministrado y use un secador para retraerlo sobre éste. 

!

 ¡Tenga cuidado de no aplicar demasiado calor sobre el sensor! 

Puede activarse o ajustarse mediante MULTImate o Sensor DataManager: 

Dirección

Dirección (Línea del visor de la emisora), bajo la que se mostrará el valor de 
la corriente.

Alarma superior

Valor superior de corriente, a partir del cual saltará la alarma.

Alarma inferior

Valor inferior de corriente, a partir del cual saltará la alarma.

Opción

Emisión adicional de corriente mínima, media o máxima.

Dirección (opción)

Dirección (Línea del visor de la emisora), bajo la que se mostrará el valor de 
la opción.

Dirección

Dirección (Línea del visor de la emisora), bajo la cual se mostrará la 
capacidad de la batería, la extraída o la restante.

Capacidad de la 
batería

Capacidad de la batería conectada

Aparece

Lo que debe ser mostrado: Capacidad de la batería, extraída o capacidad 
remanente

Alarma

Valor de la capacidad, a partir del cual debe sonar la alarma

x

Sensor de corriente 35A (# 8 5403) 

El sensor de corriente 35A se suministra completo, equipado con los conectores 
MULTIPLEX M6 y tan solo hay que unirlo con la batería y el regulador. 

(Fig. 4b)

!

Al confeccionar las conexiones del regulador y la batería, debe respetar la 

polaridad correcta según lo indicado en la etiqueta del sensor. 

!

 Atención: ¡Al invertir la polaridad se estropeará el sensor de corriente! 

!

Atención!: En todos aquellos casos en los que se emplee un interruptor, y 

la batería pueda seguir conectada, el sensor debe colocarse tras el interruptor. 
¡En caso contrario, el sensor puede estropearse! (Fig. 4a) 

Tabla de direcciones y opciones 

Î

 vea Sensor de corriente (# 8 5401) 

x

Tacómetro óptico (# 8 5414) 

Coloque el sensor en el modelo, enfrentado al componente giratorio, de manera que 
sus foto diodos puedan captar lo mejor posible la incidencia de la luz y los más 
cerca posible, P. Ej., de la hélice. Si no fuese el caso, la medida podría resultar falsa 
o no funcionar en absoluto. Con luz artificial de 50 Hz el sensor muestra 3000 rpms. 
El número de palas puede ajustarse al poner el puente (3/4-palas) o quitarlo 
(2 palas), directamente, en la carcasa del sensor. Como alternativa puede ajustarse 
utilizando el MULTImate o el Sensor DataManager, donde el número de palas puede 
oscilar entre 1 y 8. Para que sea efectiva una modificación mediante el puente, es 
necesario apagar y encender el receptor. Si el número de palas se configura 
mediante el MULTImate o el Sensor DataManager, y el ajuste mediante el 
“PUENTE” queda desactivado permanentemente. El puente puede quedarse en el 
sensor, pero no tendrá efecto alguno. El puente puede volver a activarse con el 
MULTImate o Sensor DataManager. 

Puede activarse o ajustarse mediante MULTImate o Sensor DataManager: 

Dirección

Dirección (Línea del visor de la emisora), bajo la que se mostrará el 
régimen de giro.

Alarma superior

Valor superior de revoluciones, a partir del cual saltará la alarma.

Alarma inferior

Valor inferior de las revoluciones, a partir del cual saltará la alarma.

Opción

Emisión adicional de régimen de giro mínimo, medio o máximo.

Dirección (opción)

Dirección (Línea del visor de la emisora), bajo la que se mostrará el valor 
de la opción.

Nº. de palas:

Número de palas de la hélice

Summary of Contents for 4041033074046

Page 1: ...hierbei auf eine sichere Befestigung vor allem bei den in der N he von rotierenden Teilen angebrachten Komponenten Der Temperaturf hler sollte m glichst fl chig an der Messstelle befestigt sein Mit d...

Page 2: ...resse 2 U1 2 3 2 3 2 4 T1 2 Einsatzbereich 25 60 C Stromverbrauch 3 mA Ma e Geh use 31 x 20 x 7 mm 42 x 32 x 7 mm 31 x 26 x 7 mm 31 x 20 x 7 mm Gewicht ca 10 g ca 12 g ca 10 g ca 10 g Spannungsbereich...

Page 3: ...e temperature pick up and the sensor case at a suitable location in the model ensuring that they are securely mounted this applies in particular to components which are located in the vicinity of rota...

Page 4: ...e dimensions 31 x 20 x 7 mm 42 x 32 x 7 mm 31 x 26 x 7 mm 31 x 20 x 7 mm Weight approx 10 g approx 12 g approx 10 g approx 10 g Voltage range 3 5 V 9 0 V Special feature 2 nd measuring channel can be...

Page 5: ...ible la sonde de temp rature doit tre fix e de telle mani re ce qu elle ait le plus de surface possible en contact avec le point de mesure Avec cette sonde de temp rature vous pouvez mesurer des temp...

Page 6: ...2 3 2 4 T1 2 Dom d utilisation 25 60 C Consommation 3 mA Dimensions boitier 31 x 20 x 7 mm 42 x 32 x 7 mm 31 x 26 x 7 mm 31 x 20 x 7 mm Poids env 10 g env 12 g env 10 g env 10 g Domaine de tension 3 5...

Page 7: ...onentes colocados cerca de piezas en movimiento La sonda de temperatura debe fijarse lo m s plana posible al punto de medici n Con esta sonda de temperatura pueden medirse temperaturas de hasta 200 C...

Page 8: ...3 2 3 2 4 T1 2 mbito de Utilizaci n 25 60 C Consumo 3 mA Dimensiones carcasa 31 x 20 x 7 mm 42 x 32 x 7 mm 31 x 26 x 7 mm 31 x 20 x 7 mm Peso aprox 10 gr aprox 12 gr aprox 10 gr aprox 10 gr Voltaje op...

Page 9: ...are la sonda termica 8 5412 allegata al sensore della temperatura T1 Fissare quindi il sensore della temperatura e il corpo del sensore nel punto adatto del modello e fare attenzione ad un fissaggio s...

Page 10: ...upplementare di velocit ascensionale minima e massima Opzione indirizzo Indirizzo riga display su trasmettitore sul quale visualizzare un valore opzionale Integrazione Tempo di integrazione intervallo...

Page 11: ...Anleitung Sensoren M LINK 82 5494 10 04 23 BRAN Irrtum und nderung vorbehalten MULTIPLEX 1 BATT ESC 3 V Sensor U1 U2 2a BATT BATT SAFETY SWITCH TwinBatt RX Batt Sensor BATT A Sensor 100 Switch RX BATT...

Reviews: