Multiplex 4041033074046 Operating Instructions Manual Download Page 10

                 Istruzioni per l'uso M-LINK 

MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG  •  Westliche Gewerbestraße 1  •  D-75015 Bretten (Gölshausen)  •  www.multiplex-rc.de 

Pagina 2/2

         

Is

tr

uz

ioni

 per

 l'

us

o s

ens

or

i M-

LIN

K

• 

# 82 5

494 (

10-

0

4

-23/B

R

A

N

)  •  C

o

n l

a

 r

is

e

rv

a di

 er

ro

ri

 e m

odi

fic

he!  •

  

¤

 MU

LT

IP

LE

X

 

Attivabile e/o regolabile tramite MULTImate o Sensor DataManager: 

Indirizzo 

Indirizzo (riga display su trasmettitore), sul quale visualizzare la velocità di 
rotazione 

Allarme val. soglia 
sup. 

Valore soglia superiore di velocità di rotazione a partire dal quale si ha un 
allarme 

Allarme val. soglia 
inf. 

Valore soglia inferiore della velocità di rotazione a partire dal quale si ha un 
allarme 

Opzione 

Indicazione supplementare della velocità di rotazione minima, media, 
massima 

Opzione indirizzo 

Indirizzo (riga display sul trasmettitore), sul quale visualizzare un valore 
opzionale 

Numero di fogli 
magnetici 

Numero di fogli propulsore 

x

Sensore velocità di rotazione magnetico (# 8 5415)

Fissare la calamita (# 89 3401) in un punto adatto del componente rotante, si 
consiglia di incollarla a raso su un foro adatto. Inserire quindi il rilevatore nel 
connettore del corpo del sensore. Fare attenzione alla giusta direzione di 
inserimento secondo i colori del cavo stampati. 
La distanza tra il rilevatore della velocità di rotazione (# 89 3400) e la calamita deve 
essere al massimo di 1 mm. 

!

 Fare attenzione a non creare squilibrio - anche se la calamita pesa soli 0,02 g! Se 

necessario fissare una seconda calamita di fronte alla prima. 

!

 Fare anche attenzione a non indebolire il componente. Prima di equilibrare il 

componente fissare la calamita con precisione sul punto opposto in cui si deve 
rimuovere il materiale. 
A velocità di rotazione alta e componenti già equilibrati, si consiglia di montare due 
calamite l'una di fronte all'altra, in modo che non si venga a creare uno squilibrio. Il 
numero di calamite è regolato su 1 in fabbrica e può essere impostato nuovamente 
tramite il MULTImate o il Sensor DataManager (in questo modo si possono 
impostare al max. 8 calamite). 

Attivabile e/o regolabile tramite MULTImate o Sensor DataManager: 

Indirizzo 

Indirizzo (riga display su trasmettitore), sul quale visualizzare la velocità di 
rotazione 

Allarme val. soglia 
sup. 

Valore soglia superiore della velocità di rotazione a partire dal quale si ha 
un allarme 

Allarme val. soglia 
inf. 

Valore soglia inferiore della velocità di rotazione a partire dal quale si ha un 
allarme 

Opzione 

Indicazione supplementare della velocità di rotazione massima, minima, 
media  

Opzione indirizzo 

Indirizzo (riga display su trasmettitore), sul quale visualizzare un valore 
opzionale 

Numero di fogli 
magnetici 

Numero di calamite 

x

Variometro/altimetro (# 8 5416)

Montare il sensore variometro/altimetro in un punto del modello in cui si possa 
misurare la pressione atmosferica senza disturbi. Per disturbi si intendono le correnti 
d'aria dovute al modello. Il sensore variometro/altimetro imposta la quota di partenza 
su 0 m durante l'inizializzazione. Ciò significa che dopo aver attivato il sensore 
altimetro, quest'ultimo indica sempre la quota 0 m. L’emissione sonora della salita e 
della discesa può essere attivata e disattivata al trasmettitore durante il 
funzionamento del variometro, a seconda dell'assegnazione dell'interruttore nel 
menu del trasduttore (Setup -> lista assegn. -> interruttore -> istruttore/variometro). 
La frequenza dei segnali acustici per la salita e la discesa cambiano quando 
aumenta la velocità ascensionale e la velocità di discesa. 

Attivabile e/o regolabile tramite MULTImate o Sensor DataManager: 

Indirizzo 

Indirizzo (riga display su trasmettitore), sul quale visualizzare l'aumento di 
quota

Allarme val. soglia 
sup. 

Valore soglia superiore della velocità ascensionale, a partire dal quale si ha 
un allarme 

Allarme val. soglia 
inf. 

Valore della soglia inferiore della velocità ascensionale, a partire dal quale 
si ha un allarme 

Opzione 

Indicazione supplementare di velocità ascensionale minima e massima 

Opzione indirizzo 

Indirizzo (riga display su trasmettitore), sul quale visualizzare un valore 
opzionale  

Integrazione 

Tempo di integrazione - intervallo di tempo durante il quale vengono 
integrati i cambiamenti di quota (durata sino a quando viene calcolato il 
nuovo valore di quota) 

... 

Analogamente per altimetro (senza tempo di integrazione) 

4. D

ATI TECNICI

:

Tipo sensore 

Tensione 

Corrente 35 A 

Corrente 100 A 

Temperatura 

N. d'ordine 

# 8 5400 

# 8 5403 

# 8 5401 

# 8 5402 

Campo di misura 

+/-60 V 

35 A / 16 Ah 

100 A / 16 Ah 

-25... +700°C

(1*)

Risoluzione 

0,1 V 

0,1 A / 1 mA/h

/ 1% 

0,1 A / 1 mA/h 

/ 1% 

0,1°C 

Riga/indirizzo 
display 

2 (U

1

)

 (2*)

 3 

(2*)

 3 

(2*)

 4 

(T

1

)

 (2*)

Campo d'impiego 

-25 ... +60°C 

Consumo di 
corrente 

3 mA 

Dimensioni corpo 

31 x 20 x 7 mm 

42 x 32 x 7 mm 

31 x 26 x 7 mm 

31 x 20 x 7 mm 

Peso 

ca. 10 g 

ca. 12 g 

ca. 10 g 

ca. 10 g 

Campo di tensione 

3,5 V – 9,0 V 

Particolarità 

2. Canale di 

misura attivabile 

Connettore 

MPX M6 

Senza connetto-

re MPX M6  

2. Canale di 

misura attivabile 

Tipo sensore 

Velocità di rotazione 

ottico 

Velocità di rotazione 

magnetico 

Varimetro altimetro 

N. d'ordine 

# 8 5414 

# 8 5415 

# 8 5416 

Campo di misura 

400 ... 50.000 1/min 

(sino a 3 fogli) 

100 ... 50.000 1/min 
(sino a 3 magnetici) 

+/- 50m/s (Varimetro) /

-500 ... +2000 m 

(altrimetro) 

Risoluzione 

100 1/min 

100 1/min 

0,1 m/s / 1 m 

Riga/indirizzo 
display 

5

(2*)

 5 

(2*)

 

6 / 7 

(2*)

Campo d'impiego 

-25 ... +60°C 

Consumo di 
corrente 

3 mA 

8 mA 

Dimensioni corpo 

31 x 20 x 7 mm 

31 x 20 x 9 mm 

Peso 

ca. 10 g 

ca. 10 g 

ca. 10 g 

Campo di tensione

3,5 V – 9,0 V 

Particolarità 

Numero di fogli 

magnetici regolabile 

per Jumper (2-4)/ 

MULTImate o 

SDM (1-8) 

Numero di calamite 

regolabiel con 

MULTImate o 

SDM (1-8) 

 

 

 

 

(1*)  A seconda della sonda termica collegata 

(2*)  Regolazione in fabbrica di default, sinora solo per ROYALpro (

SW 3.XX

)

5.

G

ARANZIA 

/ R

ESPONSABILITÀ

La MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG declina qualunque responsabilità per 
danni diretti o indiretti o costi dovuti ad un utilizzo improprio o erroneo di questo 
apparecchio. Se stabilito dalla legge vigente, noi ci impegniamo solo al risarcimento 
del danno per un importo non superiore al valore dei prodotti MULTIPLEX 
Modellsport GmbH & Co.KG coinvolti nell’evento. Questo non vale, se dal punto di 
vista giuridico siamo tenuti a rispondere dei danni per colpa grave o comportamento 
doloso. 
I nostri prodotti sono coperti da garanzia, come stabilito dalle leggi vigenti. Nel caso 
si renda necessaria una riparazione in garanzia, l’apparecchio può essere 
consegnato al rivenditore, presso il quale è stato acquistato. 
La garanzia non copre i difetti dovuti a: 

x

  Utilizzo improprio dell’apparecchio 

x

  Manutenzione mancante, errata o effettuata in ritardo, o effettuata da un centro 

assistenza non autorizzato 

x

  Collegamento con polarità invertita 

x

  Utilizzo di accessori diversi da quelli originali MULTIPLEX 

x

  Modifiche / riparazioni non eseguite dalla MULTIPLEX o da un centro assistenza 

autorizzato MULTIPLEX 

x

  Danneggiamento involontario / volontario 

x

  Difetti dovuti a normale usura 

x

  Funzionamento aldifuori delle specifiche tecniche o con componenti di altri 

produttori. 

6. D

ICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 

CE 

La valutazione degli apparecchi avviene secondo le normative europee. 
Lei è quindi in possesso di un apparecchio che rispetta i requisiti di 
costruzione e sicurezza stabiliti dall’Unione Europea. 
La dichiarazione di conformità dettagliata CE in file PDF e può essere scaricata dal 
nostro sito www.multiplex-rc.de cliccando su DOWNLOADS e poi PRODUKT-
INFOS. 

7.

S

MALTIMENTO

Apparecchi elettrici, contrassegnati con il bidone della spazzatura 
depennato, non possono essere smaltiti nella normale spazzatura di casa, 
ma devono essere riciclati opportunamente. 
Nei paesi UE (Unione Europea) gli apparecchi elettrici non possono 
essere smaltiti nella spazzatura domestica (WEEE - Waste of Electrical 
and Electronic Equipment, normativa 2002/96/EG). I vecchi apparecchi 
possono essere portati ai centri di raccolta del comune o di zona (p.es. centri di ricic-
laggio), dove gli apparecchi verranno smaltiti in modo idoneo e gratuito. 
Lo smaltimento adeguato dei vecchi apparecchi elettrici aiuta a salvaguardare 
l’ambiente! 

Summary of Contents for 4041033074046

Page 1: ...hierbei auf eine sichere Befestigung vor allem bei den in der N he von rotierenden Teilen angebrachten Komponenten Der Temperaturf hler sollte m glichst fl chig an der Messstelle befestigt sein Mit d...

Page 2: ...resse 2 U1 2 3 2 3 2 4 T1 2 Einsatzbereich 25 60 C Stromverbrauch 3 mA Ma e Geh use 31 x 20 x 7 mm 42 x 32 x 7 mm 31 x 26 x 7 mm 31 x 20 x 7 mm Gewicht ca 10 g ca 12 g ca 10 g ca 10 g Spannungsbereich...

Page 3: ...e temperature pick up and the sensor case at a suitable location in the model ensuring that they are securely mounted this applies in particular to components which are located in the vicinity of rota...

Page 4: ...e dimensions 31 x 20 x 7 mm 42 x 32 x 7 mm 31 x 26 x 7 mm 31 x 20 x 7 mm Weight approx 10 g approx 12 g approx 10 g approx 10 g Voltage range 3 5 V 9 0 V Special feature 2 nd measuring channel can be...

Page 5: ...ible la sonde de temp rature doit tre fix e de telle mani re ce qu elle ait le plus de surface possible en contact avec le point de mesure Avec cette sonde de temp rature vous pouvez mesurer des temp...

Page 6: ...2 3 2 4 T1 2 Dom d utilisation 25 60 C Consommation 3 mA Dimensions boitier 31 x 20 x 7 mm 42 x 32 x 7 mm 31 x 26 x 7 mm 31 x 20 x 7 mm Poids env 10 g env 12 g env 10 g env 10 g Domaine de tension 3 5...

Page 7: ...onentes colocados cerca de piezas en movimiento La sonda de temperatura debe fijarse lo m s plana posible al punto de medici n Con esta sonda de temperatura pueden medirse temperaturas de hasta 200 C...

Page 8: ...3 2 3 2 4 T1 2 mbito de Utilizaci n 25 60 C Consumo 3 mA Dimensiones carcasa 31 x 20 x 7 mm 42 x 32 x 7 mm 31 x 26 x 7 mm 31 x 20 x 7 mm Peso aprox 10 gr aprox 12 gr aprox 10 gr aprox 10 gr Voltaje op...

Page 9: ...are la sonda termica 8 5412 allegata al sensore della temperatura T1 Fissare quindi il sensore della temperatura e il corpo del sensore nel punto adatto del modello e fare attenzione ad un fissaggio s...

Page 10: ...upplementare di velocit ascensionale minima e massima Opzione indirizzo Indirizzo riga display su trasmettitore sul quale visualizzare un valore opzionale Integrazione Tempo di integrazione intervallo...

Page 11: ...Anleitung Sensoren M LINK 82 5494 10 04 23 BRAN Irrtum und nderung vorbehalten MULTIPLEX 1 BATT ESC 3 V Sensor U1 U2 2a BATT BATT SAFETY SWITCH TwinBatt RX Batt Sensor BATT A Sensor 100 Switch RX BATT...

Reviews: