background image

10

NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE

NETTOYAGE

Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de détergents concentrés.
Les nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et les solvants tel
que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique. Essuyez toute trace
d'humidité à l'aide d'un tissu doux.

ENTREPOSAGE

• Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une

flamme vive ou des étincelles.

• Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer.
• Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable.
• Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.
• Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.

Stockage courte durée (1-2 semaines)

1. Stocker l’unité en position horizontale. En cas d’impossibilité, la stocker verticalement, moteur vers

le haut.

Entreposage de longue durée

1. Retirez le bouchon du réservoir, basculez l'appareil et vidangez le carburant dans un récipient

approprié.

REMARQUE :

n'utilisez pas de carburant stocké pendant plus de 30 jours. Éliminez le carburant usagé

conformément aux réglementations locales, régionales et nationales en vigueur.

2. Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le

carburateur s'est vidé de son carburant.

3. Laissez refroidir le moteur. Retirez la bougie et versez 5 gouttes d’huile moteur de qualité dans le

cylindre. Tirez lentement sur le cordon de démarrage pour bien répartir l’huile. Remettez la bougie en
place.

REMARQUE :

Retirez la bougie et videz toute l'huile du cylindre avant de mettre en marche la

désherbeuse après une période d'entreposage.

4. Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne comporte pas de pièces desserrées ou

endommagées. Réparez ou remplacez lespièces endommagées, puis serrez les vis, crous et boulons
desserrés. L'appareil est alors prêt pour l'entreposage. 

AVERTISSEMENT :

Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours la

désherbeuse et laissez-la refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

ENTRETIEN DU FILTRE A AIR

Nettoyage du filtre à air

Tout défaut d’entretien du filtre à air peut entraîner une baisse des performances ou des dégâts
permanents au moteur.
1. Pour ouvrir le filtre à air, appuyez sur la languette de verrouillage et

tirez ensuite sur le couvercle du filtre à air (Fig. 23).

2. Retirez le filtre à air (Fig. 23).
3. Lavez le filtre avec du détergent et de l’eau. Rincez-le soigneusement et

laissez-le sécher.

4. Appliquez suffisamment d’huile lubrifiante pour moteur SAE 30 afin

de recouvrir le filtre d’une fine couche.

5. Pressez le filtre pour répartir et enlever l’excédent d'huile.
6. Remettez le filtre à air dans le couvercle du filtre à air (Fig. 23).

REMARQUE :

l’utilisation de l’appareil sans le filtre à air 

ANNULERA

la garantie.

7. Pour refermer le couvercle du filtre à air, pivotez-le vers la gauche, puis appuyez dessus jusqu'à ce

que la languette de verrouillage s'enclenche (Fig. 23). 

AJUSTEMENT DU RALENTI

La vitesse de ralenti du moteur est réglable à l’aide d’une vis de réglage accessible par un trou situé sur
le dessus du couvercle du moteur (Fig. 24).

REMARQUE : 

Des réglages non soigneux peuvent endommager

sérieusement l'appareil. Les réglages de carburateur doivent être faits
par un concessionnaire agréé.

Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du
mélange de carburant et du nettoyage du filtre à air, réglez la vis de ralenti
comme suit:
1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime pendant une

minute pour se réchauffer. Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt.

2. Relâchez la manette des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti. Si le moteur s’arrête, insérez un

tournevis cruciforme entre la couverture du filtre à air et celle du moteur (Fig. 24). Tournez la vis du
ralenti dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) jusqu’à ce que
le moteur tourne au ralenti sans à-coups.

REMARQUE :

L'accessoire de coupe ne devrait pas tourner lorsque le moteur est au ralenti.

3. S'il tourne, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse

de ralenti.

La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti
devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur. Dans le cas contraire et si :
• Le moteur ne se met pas au ralenti,
• Le moteur hésite ou se cale lors d'une accélération,
• Le moteur perd de la puissance, faites régler le carburateur par un concessionnaire agréé.

AVERTISSEMENT :

Il se peut que l'accessoire de coupe tourne pendant le réglage de

la vitesse de ralenti. Portez des vêtements protecteurs et respectez toutes les consignes de
sécurité pour éviter des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et

laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

REMPLACEMENT DE LA BOUGIE

Utilisez une bougie ref. 

#753-06193, Champion RDJ7J

ou similar. 

1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le câble de

la bougie et retirez le capuchon de celle-ci.

2. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en

tournant la douille de 5/8 po à gauche.

3. Remplacez toute bougie fendillée, encrassée ou sale. Réglez l'écartement à

0,635  mm (0,025 po)

à l'aide d'une jauge d'épaisseur (Fig. 24).

4. Installez la bougie avec un écartement correct dans la culasse en

tournant la douille de 5/8  po à droite jusqu'à la bien visser.

REMARQUE :

Si vous utilisez une clé dynamométrique vissez avec les valeurs de couple suivantes

12,3-13,5 N•m (110-120 po•lb). Évitez de trop serrer.

MISE EN GARDE :

Évitez de sabler, gratter ou nettoyer les électrodes car de la saleté

dans le moteur pourrait endommager le cylindre.

Fig. 25

0.635 mm.

(0.025 in.)

Fig. 24

Fig. 23

Couvercle du filtre à air

Filtre à air

Languette de

verrouillage

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

Vis de réglage de ralenti

CAUSE

SOLUTION

Le carburant est vieux (de plus de 30 jours) et/ou mal
mélangé

Videz toute l’essence du réservoir et ajoutez un
carburant frais et correctement mélangé

Bougie encrassée

Remplacez ou nettoyez-la

Le carburant est vieux (de plus de 30 jours) et/ou mal
mélangé

Videz toute l’essence du réservoir et ajoutez un
carburant frais et correctement mélangé

Accessoire de coupe engorgé d'herbes

Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire

Filtre à air sale 

Remplacez ou nettoyez-le

Réservoir de carburant vide

Remplissez-le de carburant bien mélangé.

La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort

Presser la poire d’amorçage 10 fois ou jusqu’à ce que le
carburant soit visible

Moteur noyé

Utilisez la procédure de démarrage

Le carburant est vieux (de plus de 30 jours) et/ou mal
mélangé

Videz toute l’essence du réservoir et ajoutez un
carburant frais et correctement mélangé

Bougie encrassée

Remplacez ou nettoyez-le

Accessoire de coupe engorgé d'herbes

Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire

Accessoire de coupe mal aligné

Chargez du fil neuf

Moulinet intérieur bloqué

Rembobinez le moulinet

Tête de coupe sale

Nettoyez le moulinet intérieur et la bobine extérieure 

Fil soudé

Démontez et déposez la partie soudée, et rembobinez le fil

Fil tordu durant la recharge

Démontez puis rembobinez le fil

Quantité insuffisante de fil exposée

Enfoncez le bouton de butée et tirez le fil jusqu’à en extraire
102 mm (4 po) à l’extérieur de l’accessoire de coupe.

Présence d'huile dans la tête de coupe

Nettoyez l'accessoire de coupe

Filtre à air bouché

Remplacez ou nettoyez-le

Le carburant est vieux (de plus de 30 jours) et/ou mal
mélangé

Videz toute l’essence du réservoir et ajoutez un
carburant frais et correctement mélangé

Vitesse de ralenti mal réglée

Régler la vitesse de ralenti

TABLEAU DE DÉPANNAGE

SI VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE, CONTACTEZ VOTRE CONCESSIONNAIRE AGRÉÉ. 

LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI

LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI

LE MOTEUR REFUSE D’ACCÉLÉRER

LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE

LE FIL DE COUPE AVANCE DE MANIÈRE INCONTRÔLÉE

LA TÊTE DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL

Type de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidi par air, 2-temps
Course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,6 cm (1,10 po)
Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 cc
Régime de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.300 + tr/min
Régime ralenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.800 - 3.400 tr/min
Écartement de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,635 mm (0,025 po)
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Mélange carburant/huile
Rapport carburant/huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40:1
Capacité du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 ml (10 fl. oz.)
Poids de l’appareil (à vide, avec accessoire de coupe et protecteur, et poignée en D). . . . . . . 4,5 - 5 kg (10 - 11 livres)
Mécanisme de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Bump Head™
Diamètre de la bobine de fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76,2 mm (3 po)
Diamètre du fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,41 mm (0,095 po)
Diamètre du chemin de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43,18 cm (17 po)

SPÉCIFICATIONS*

* Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations
techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter
des modifications à tout moment, sans préavis.

Summary of Contents for 41ADY21C901

Page 1: ...engine starts IF unit still fails to start refer to the operator s manual for additional starting and troubleshooting information 1 Gallon 3 2 oz 40 1 Choke Lever Choke Lever Slot Bracket Min 6 NO ASSEMBLY TOOLS REQUIRED Bump Knob Inner Reel Outer Spool Spring Top Hole Bottom Hole Split Wall Unscrew the bump knob counterclockwise Remove the inner reel and spring Cut one 6 foot 1 8 m length of new ...

Page 2: ...an authorized service dealer The use of any unauthorized parts or accessories could lead to serious injury to the user or damage to the unit and void the warranty Keep unit clean of vegetation and other materials that may become lodged or entangled in the unit To reduce fire hazard keep the engine and muffler free from grass leaves excessive grease or carbon build up After use Clean the unit with ...

Page 3: ...ommended precautions Always use the fresh fuel mix explained in the operator s manual Use the fuel additive STA BIL or an equivalent Always agitate the fuel mix before fueling the unit Drain the tank and run the engine dry before storing the unit USING FUEL ADDITIVES The bottle of 2 cycle oil contains a fuel additive which will help inhibit corrosion and minimize the formation of gum deposits It i...

Page 4: ...ost engine problems If not and all of the following are true the engine will not idle the engine hesitates or stalls on acceleration there is a loss of engine power Have the carburetor adjusted by an authorized service dealer 4 WARNING To avoid serious personal injury always turn the unit off and allow it to cool before you clean or service it WARNING The cutting attachment will spin during idle s...

Page 5: ...or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh properly mixed fuel Fouled spark plug Replace or clean the spark plug Cutting head bound with grass Stop the engine and clean cutting head Cutting head out of line Refill with new line Inner reel bound up Rewind the inner reel Cutting head dirty Clean inner reel and outer spool Line welded Disassemble remove the welded section and rewind Line t...

Page 6: ... l ecrou papillon sur le boulon Assembler l appareil Mélangez soigneusement dans un bidon séparé 3 2 oz 0 09 litre d huile pour moteur 2 temps 1 gallon 3 8 litres d essence sans plomb REMARQUE ne faites pas le mélange directement dans le réservoir de carburant Placez l appareil sur une surface plane Remplissez le réservoir de carburant Pressez la poire d amorçage 10 fois ou jusqu à ce que le carbu...

Page 7: ...n et de blessures PROPOSITION DE LOI 65 DE CALIFORNIE AVERTISSEMENT La fumée d échappement du moteur certains constituants et composants finis contiennent ou émettent des produits chimiques connus de l État de Californie comme étant à l origine de cancers de malformations congénitales ou autres anomalies de la reproduction Lavez vous les mains après manipulation SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATION...

Page 8: ...dditif par 4 litres 1 gallon de carburant selon les instructions du récipient N ajoutez JAMAIS d additifs directement dans le réservoir de l appareil Mélangez soigneusement l huile moteur 2 temps avec de l essence sans plomb dans un bidon séparé Utilisez un rapport 40 1 d essence huile Ne les mélangez pas directement dans le réservoir de carburant Voir le tableau ci dessous pour les rapports de mé...

Page 9: ...tez vous à Embobiner un fil de coupe double Dans le cas d un moulinet intérieur pré embobiné passez à l Étape 3 Installation du moulinet intérieur Embobiner un fil de coupe simple 1 Coupez deux longueurs de 2 4 m 8 pieds du fil de coupe simple neuf 2 Insérez l extrémité d un fil de coupe dans le trou supérieur du moulinet intérieur Fig 16 Embobinez fermement le fil dans la direction indiquée au ba...

Page 10: ...Dans le cas contraire et si Le moteur ne se met pas au ralenti Le moteur hésite ou se cale lors d une accélération Le moteur perd de la puissance faites régler le carburateur par un concessionnaire agréé AVERTISSEMENT Il se peut que l accessoire de coupe tourne pendant le réglage de la vitesse de ralenti Portez des vêtements protecteurs et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des...

Page 11: ...el brazo Empuje el accesorio de corte dentro del acoplador Para apretar haga girar la perilla en sentido de las agujas del reloj Ensamblado de la unidad Mezcle bien en un recipiente de combustible aparte 3 2 onzas fluidas de aceite para motor de 2 tiempos 1 galón de gasolina sin plomo NOTA No lo mezcle directamente en el tanque de combustible Coloque la unidad en una superficie plana Llene el tanq...

Page 12: ...idad antes de usarla Reemplace las piezas dañadas Verifique si hay fugas de combustible Asegúrese de que todos los fijadores estén en su lugar y asegurados Reemplace las piezas que estén agrietadas astilladas o dañadas en cualquier forma No opere la unidad con piezas sueltas o dañadas Inspeccione cuidadosamente el área antes de operar la unidad Elimine todos los escombros y los objetos duros o fil...

Page 13: ...es estatales y locales CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD 1 Saque la tapa de la gasolina 2 Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de llenado del tanque de gasolina y llene el tanque NOTA No llene el tanque demasiado 3 Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado 4 Vuelva a instalar la tapa de la gasolina 5 Mueva la unidad por lo menos 9 1 m 30 pies de la fuente y sitio de ...

Page 14: ...lar una línea dividida Si está usando un carrete interior prebobinado pase a la Parte 3 Instalar el carrete interior Enrollar una línea sola 1 Corte aproximadamente 8 pies 2 41 m de largo de una nueva línea de corte sola 2 Inserte el extremo de la línea en el agujero superior del carrete interior Fig 16 Enrolle firmemente en la dirección que se muestra en el fondo del carrete interior hasta que qu...

Page 15: ... motor no funciona en mínima El motor fluctúa o se para al acelerar Existe una pérdida de fuerza motriz Lleve el carburador a un proveedor de servicio autorizado para que lo ajuste CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO Use una bujía de encendido 753 06193 Champion RDJ7J o similar 1 Apague el motor y espere que se enfríe Tome el alambre de la bujía con firmeza y sáquelo de la bujía de encendido 2 Limpie ...

Page 16: ...e garantie de valeur marchande ou d adaptation à une fin particulière ne s applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci dessus concernant les pièces qui sont identifiées Aucune autre garantie ou caution expresse écrite ou orale à l exception de celle mentionnée ci dessus accordée par toute personne ou entité y compris tout distributeur ou détaillant concernant tout produit n...

Reviews: