MTD 41ADY21C901 Operator'S Manual Download Page 6

Bouton

de bosse

Bobine

intérieure

Ressort

Bobine
extérieure

Trou

supérieur

Trou

inférieur

Paroi de séparation

3

4

IMPORTANT :     LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL DE L’UTILISATEUR ET CONFORMEZ-VOUS AUX INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION DE 
 

 

L’APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ.

Œillets

Dévissez le bouton de bosse 
dans le sens contraire des 
aiguilles d'une montre.

Enlevez la bobine intérieure et 
jaillissez.

Coupez une longueur de 1,8 
m (6 pieds) du fil de coupe 
double 0,095 neuf. Séparez 
chaque extrémité sur environ 
150 mm (6 pouces).

Insérez l’extrémité d’un fil 
dans le trou supérieur et 
l’extrémité de l’autre fil dans 
le trou inférieur.

Embobinez fermement le fil 
dans la direction indiquée 
sur le moulinet intérieur. La 
paroi de séparation divisera 
le fil de coupe. Embobinez 
le fil jusqu’à ce qu’il soit 
complètement séparé et 
qu’il en reste environ 150 
mm (6 pouces).

Insérez les deux sections de 
150 mm (6 pouces) du fil 
dans les deux encoches de 
retenue 0,095.

1

1

2

Enfilez les deux extrémités de 
fil de coupe dans les œillets. 
Installez le ressort dans le 
moulinet intérieur. Insérez le 
moulinet intérieur dans la 
bobine extérieure. Poussez le 
moulinet intérieur dans la 
bobine extérieure.

Rechargement de la ligne* 

3

4

5

6

7

Maintenez ensemble le moulinet 
intérieur et la bobine extérieure. Tirez 
fermement sur les deux extrémités de 
fil de coupe afin de les faire sortir des 
encoches de retenue. Vissez le bouton 
de butée en le tournant vers la droite. 
Serrez bien le bouton de butée.

1

8

Rechargement de la ligne 

Pour vous procurer une ligne de remplacement, 
appelez le 

1–800-800-7310

 ou rendez-vous chez un 

distributeur agréé.

Pour les instructions d’installation d’un 

fil de coupe 

simple

 ou de remplacement de la bobine, 

reportez-vous à la section 

Remplacement du fil de 

coupe

 de ce manuel.

*C'est d'aider au rechargement de Splitline® seulement. Ces 
instructions ne sont pas une partie des instructions d'assemblée 
rapides. La ligne n'a pas besoin d'être installée sur l'assemblée 
initiale et le démarrage.

Retirer l’appareil du carton

Assembler l’appareil

Démarrer l’appareil

Glissez la fente du bouclier 
sur le support. Tournez le 
bouclier sur l'axe. Poussez 
le boulon carré par le 
bouclier et la parenthèse. 
Serrez la rondelle et 
l'ecrou-papillon sur le 
boulon.

Assembler l’appareil

Mélangez soigneusement  

dans un bidon séparé :

  –  3,2 oz. (0,09 litre) d’huile 

pour moteur 2 temps 

  –  1 gallon (3,8 litres) 

d'essence sans plomb 

REMARQUE :

 ne faites pas 

le mélange directement 
dans le réservoir de 
carburant.

Placez l’appareil sur une 
surface plane. Remplissez 
le réservoir de carburant.

Pressez la poire 
d’amorçage 10 fois

 ou 

jusqu’à ce que le carburant 
soit visible.

Accroupissez-vous dans 
la position de démarrage.

PRESSEZ 

la manette des 

gaz en continu 

TOUT AU 

LONG 

des étapes suivantes.

Tirez 5 fois sur le cordon.

Mettez le levier 
d’étranglement en 

position 

2

 et pressez la manette des 

gaz.

Tirez sur le cordon 

3 à 5

 fois 

de suite pour démarrer le 
moteur. Laissez tourner le 
moteur 30 à 60 secondes 
pour le réchauffer.

Continuez de presser la 
manette des gaz.

 Mettez 

le levier d’étranglement en 

position 3.

1

1

2

Retirez tous les éléments 
du carton.

4

5

6

1

8

9

Mettez le levier d’étranglement 
en 

position 1.

Continuez de presser la 
manette des gaz.

 Laissez 

tourner le moteur encore 60 
secondes pour terminer le 
réchauffage. Pendant ce 
temps l’appareil peut être 
utilisé.

7

Démarrer l’appareil

10

11

12

13

14

Poire 

d’amorçage

10 X

5 X

3-5 X

Levier d’étranglement

Besoin d’aide ?

Appelez le

1-800-800-7310

L’APPAREIL NE DÉMARRE 

PAS ?

Répétez les instructions de démarrage.

SI

 le moteur ne démarre pas après

2 tentatives, placez le levier d’étranglement 

rouge en position 3 et tirez le cordon du 

démarreur jusqu’à ce que le moteur démarre

SI

 le moteur ne démarre toujours pas, 

consultez le manuel de l’utilisateur pour plus 

d’informations sur le démarrage et le dépannage

1 Gallon

(3,8 litres)

3.2 oz

(0,09 litre)

40:1

Levier d’étranglement

Levier d’étranglement

Fente

Appui

Mettez la poignée fermée sur 
l'axe. Déplacez la poignée par 

minimum 6 po.

 à partir de la 

poignée d'axe. Insérez le 
boulon de bride et serrez 
l'ecrou-papillon.

Min. 6"
(15 cm)

Cordon de

démarrage

Manette des gaz

Bouton marche/ arrêt

Poignée en D

Écran de protection

Bouchon de 
réservoir de 

carburant

Encoches de retenue

AUCUN OUTIL NÉCESSAIRE

Ez-Link™

Retirez le capuchon 
du manche. Poussez 
l’accessoire de coupe 
dans le coupleur. Serrez le 
bouton en le tournant dans 
le sens des aiguilles d’une 
montre.

769-07511 P00

11/11

Manuel de L'utilisateur

YM21CS

Désherbeuse 

à 2-temps

BESOIN D’AIDE ?

APPELEZ LE 1-800-800-7310 AUX ÉTATS-UNIS, 

OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA

E

s

p

a

ñ

o

 P

a

g

e

 1

1

E

n

g

li

s

h

 —

 P

a

g

e

 1

F

ra

n

ç

a

is

 —

 P

a

g

e

 6

Summary of Contents for 41ADY21C901

Page 1: ...engine starts IF unit still fails to start refer to the operator s manual for additional starting and troubleshooting information 1 Gallon 3 2 oz 40 1 Choke Lever Choke Lever Slot Bracket Min 6 NO ASSEMBLY TOOLS REQUIRED Bump Knob Inner Reel Outer Spool Spring Top Hole Bottom Hole Split Wall Unscrew the bump knob counterclockwise Remove the inner reel and spring Cut one 6 foot 1 8 m length of new ...

Page 2: ...an authorized service dealer The use of any unauthorized parts or accessories could lead to serious injury to the user or damage to the unit and void the warranty Keep unit clean of vegetation and other materials that may become lodged or entangled in the unit To reduce fire hazard keep the engine and muffler free from grass leaves excessive grease or carbon build up After use Clean the unit with ...

Page 3: ...ommended precautions Always use the fresh fuel mix explained in the operator s manual Use the fuel additive STA BIL or an equivalent Always agitate the fuel mix before fueling the unit Drain the tank and run the engine dry before storing the unit USING FUEL ADDITIVES The bottle of 2 cycle oil contains a fuel additive which will help inhibit corrosion and minimize the formation of gum deposits It i...

Page 4: ...ost engine problems If not and all of the following are true the engine will not idle the engine hesitates or stalls on acceleration there is a loss of engine power Have the carburetor adjusted by an authorized service dealer 4 WARNING To avoid serious personal injury always turn the unit off and allow it to cool before you clean or service it WARNING The cutting attachment will spin during idle s...

Page 5: ...or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh properly mixed fuel Fouled spark plug Replace or clean the spark plug Cutting head bound with grass Stop the engine and clean cutting head Cutting head out of line Refill with new line Inner reel bound up Rewind the inner reel Cutting head dirty Clean inner reel and outer spool Line welded Disassemble remove the welded section and rewind Line t...

Page 6: ... l ecrou papillon sur le boulon Assembler l appareil Mélangez soigneusement dans un bidon séparé 3 2 oz 0 09 litre d huile pour moteur 2 temps 1 gallon 3 8 litres d essence sans plomb REMARQUE ne faites pas le mélange directement dans le réservoir de carburant Placez l appareil sur une surface plane Remplissez le réservoir de carburant Pressez la poire d amorçage 10 fois ou jusqu à ce que le carbu...

Page 7: ...n et de blessures PROPOSITION DE LOI 65 DE CALIFORNIE AVERTISSEMENT La fumée d échappement du moteur certains constituants et composants finis contiennent ou émettent des produits chimiques connus de l État de Californie comme étant à l origine de cancers de malformations congénitales ou autres anomalies de la reproduction Lavez vous les mains après manipulation SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATION...

Page 8: ...dditif par 4 litres 1 gallon de carburant selon les instructions du récipient N ajoutez JAMAIS d additifs directement dans le réservoir de l appareil Mélangez soigneusement l huile moteur 2 temps avec de l essence sans plomb dans un bidon séparé Utilisez un rapport 40 1 d essence huile Ne les mélangez pas directement dans le réservoir de carburant Voir le tableau ci dessous pour les rapports de mé...

Page 9: ...tez vous à Embobiner un fil de coupe double Dans le cas d un moulinet intérieur pré embobiné passez à l Étape 3 Installation du moulinet intérieur Embobiner un fil de coupe simple 1 Coupez deux longueurs de 2 4 m 8 pieds du fil de coupe simple neuf 2 Insérez l extrémité d un fil de coupe dans le trou supérieur du moulinet intérieur Fig 16 Embobinez fermement le fil dans la direction indiquée au ba...

Page 10: ...Dans le cas contraire et si Le moteur ne se met pas au ralenti Le moteur hésite ou se cale lors d une accélération Le moteur perd de la puissance faites régler le carburateur par un concessionnaire agréé AVERTISSEMENT Il se peut que l accessoire de coupe tourne pendant le réglage de la vitesse de ralenti Portez des vêtements protecteurs et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des...

Page 11: ...el brazo Empuje el accesorio de corte dentro del acoplador Para apretar haga girar la perilla en sentido de las agujas del reloj Ensamblado de la unidad Mezcle bien en un recipiente de combustible aparte 3 2 onzas fluidas de aceite para motor de 2 tiempos 1 galón de gasolina sin plomo NOTA No lo mezcle directamente en el tanque de combustible Coloque la unidad en una superficie plana Llene el tanq...

Page 12: ...idad antes de usarla Reemplace las piezas dañadas Verifique si hay fugas de combustible Asegúrese de que todos los fijadores estén en su lugar y asegurados Reemplace las piezas que estén agrietadas astilladas o dañadas en cualquier forma No opere la unidad con piezas sueltas o dañadas Inspeccione cuidadosamente el área antes de operar la unidad Elimine todos los escombros y los objetos duros o fil...

Page 13: ...es estatales y locales CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD 1 Saque la tapa de la gasolina 2 Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de llenado del tanque de gasolina y llene el tanque NOTA No llene el tanque demasiado 3 Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado 4 Vuelva a instalar la tapa de la gasolina 5 Mueva la unidad por lo menos 9 1 m 30 pies de la fuente y sitio de ...

Page 14: ...lar una línea dividida Si está usando un carrete interior prebobinado pase a la Parte 3 Instalar el carrete interior Enrollar una línea sola 1 Corte aproximadamente 8 pies 2 41 m de largo de una nueva línea de corte sola 2 Inserte el extremo de la línea en el agujero superior del carrete interior Fig 16 Enrolle firmemente en la dirección que se muestra en el fondo del carrete interior hasta que qu...

Page 15: ... motor no funciona en mínima El motor fluctúa o se para al acelerar Existe una pérdida de fuerza motriz Lleve el carburador a un proveedor de servicio autorizado para que lo ajuste CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO Use una bujía de encendido 753 06193 Champion RDJ7J o similar 1 Apague el motor y espere que se enfríe Tome el alambre de la bujía con firmeza y sáquelo de la bujía de encendido 2 Limpie ...

Page 16: ...e garantie de valeur marchande ou d adaptation à une fin particulière ne s applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci dessus concernant les pièces qui sont identifiées Aucune autre garantie ou caution expresse écrite ou orale à l exception de celle mentionnée ci dessus accordée par toute personne ou entité y compris tout distributeur ou détaillant concernant tout produit n...

Reviews: