background image

6

Rev. 19.02.2021

Siehe Bild unter Punkt 3.1

a) 

Befestigen  Sie  die  Beine  (C)  mit  Schrauben  (G) 

und  Muttern  (H)  im  Hauptrahmen  (A).  Achten  Sie 

darauf,  dass  der  Verriegelungsstift  nach  außen  ragt 

und  sowohl  in  geöffneter  als  auch  in  geschlossener 

Stellung einrastet.

b) 

Drehen Sie den Rahmen um und öffnen Sie die Beine, 

indem Sie auf die Stifte drücken und klappen Sie sie 

aus

c) 

Befestigen  Sie  an  der  Unterseite  aller  vier  Beine 

die  Füße  (O)  -  Abbildung  2  oben.  Drehen  Sie  den 

Tragrahmen und stellen Sie ihn auf seine Füße.

d) 

Schieben  Sie  die  Stützenhalter  (D)  wie  in  Abb.  3 

gezeigt in den Hauptrahmen.

e) 

Fixieren Sie die Position der Halter (D) und der "“T“-

Stütze (E) mit den Punktmontageknöpfen (J), indem 

Sie diese in die jeweiligen Öffnungen schrauben.

f) 

Legen  Sie  die  Sägebefestigungsverriegelungen  (F) 

an  der  Basis  der  Säge  an.  Achten  Sie  darauf,  dass 

die  Hebelgriffe  zur  Rückseite  der  Säge  zeigen  (auf 

der  gegenüberliegenden  Seite  des  Blattes),  um  das 

Abnehmen  der  Säge  vom  Rahmen  zu  erleichtern  - 

Abb. 4.

g) 

Befestigen Sie die Säge mit den Schrauben (K) an den 

Sägebefestigungsverriegelungen,  schieben  Sie  sie 

durch die Öffnungen in den Verriegelungen und dem 

Sägeboden und schrauben Sie sie dann nur leicht mit 

einer  Unterlegscheibe  (M),  einer  Sicherungsscheibe 

(N) und einer Mutter (L) an.

h) 

Setzen  Sie  die  Säge  mit  den  Verriegelungen  auf 

den  Hauptrahmen  und  fixieren  Sie  sie  dann  mit 

den  Hebelgriffen  so,  dass  ihr  unterer  Teil  unter  den 

Rahmenquerträgern einrastet - Abb. 7 + 8.

i) 

Gleichen Sie die Position der Säge in Bezug auf den 

Rahmen  aus,  indem  Sie  sie  auf  den  Verriegelungen 

vorwärts  oder  rückwärts  bewegen  und  nach  dem 

Bestimmen  der  optimalen  Position  die  Schrauben 

festziehen,  mit  denen  sie  an  den  Verriegelungen 

befestigt ist.

j) 

Zusammenklappen:  Entfernen  Sie  vor  dem 

Zusammenklappen  des  Tisches  zuerst  die  Säge  und 

die Verriegelungen vom Hauptrahmen. Schieben Sie 

dann  die  Stützenhalter  bis  zur  kürzesten  Position  in 

den  Rahmen.  Drücken  Sie  jeden  Stift  am  Bein  und 

klappen Sie ihn zum Hauptrahmen, bis der Stift in die 

geschlossene Position zurückschnappt - Abb. 9.

3.3. REINIGUNG UND WARTUNG

a) 

Verwenden  Sie  zur  Reinigung  der  Oberfläche 

ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.

b) 

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, 

vor  Feuchtigkeit  und  direkter  Sonneneinstrahlung 

geschütztem Ort auf.

c) 

Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu 

besprühen oder in Wasser zu tauchen.

d) 

Mit einem Pinsel und Druckluft reinigen.

e) 

In  Hinblick  auf  technische  Effizienz  und  zur 

Vorbeugung vor Schäden sollte das Gerät regelmäßig 

überprüft werden.

f) 

Zum  Reinigen  darf  man  keine  scharfen  und/ 

oder  Metallgegenstände  (z.B.  Drahtbürste  oder 

Metallspachtel)  benutzen,  weil  diese  die  Oberfläche 

des  Materials,  aus  dem  das  Gerät  hergestellt  ist, 

beschädigen können.

g) 

Reinigen  Sie  das  Gerät  nicht  mit  säurehaltigen 

Substanzen.  Medizinische  Geräte,  Verdünner, 

Kraftstoff, Öle oder andere Chemikalien können das 

Gerät beschädigen.

TECHNICAL DATA

The terms "device" or "product" are used in the warnings 

and instructions to refer to SAW STAND.

2.1. SAFETY IN THE WORKPLACE

a) 

Make sure the workplace is clean and well lit. A messy 

or  poorly  lit  workplace  may  lead  to  accidents.  Try 

to  think  ahead,  observe  what  is  going  on  and  use 

common sense when working with the device. 

b) 

If  you  discover  damage  or  irregular  operation, 

immediately  switch  the  device  off  and  report  it  to 

a supervisor without delay.

c) 

If  there  are  any  doubts  as  to  the  correct  operation 

of  the  device,  contact  the  manufacturer's  support 

service.

d) 

Only the manufacturer's service point may repair the 

device. Do not attempt any repairs independently!

e) 

Please keep this manual available for future reference. 

If this device is passed on to a third party, the manual 

must be passed on with it.

f) 

Keep packaging elements and small assembly parts in 

a place not available to children.

g) 

If this device is used together with another equipment, 

the  remaining  instructions  for  use  shall  also  be 

followed.

2.2. PERSONAL SAFETY

a) 

Do  not  use  the  device  when  tired,  ill  or  under  the 

influence  of  alcohol,  narcotics  or  medication  which 

can  significantly  impair  the  ability  to  operate  the 

device.

b) 

The device is not designed to be handled by persons 

(including children) with limited mental and sensory 

functions or persons lacking relevant experience and/

or knowledge unless they are supervised by a person 

responsible  for  their  safety  or  they  have  received 

instruction on how to operate the device.

c) 

Do  not  overestimate  your  abilities.  When  using  the 

device,  keep  your  balance  and  remain  stable  at  all 

times. This will ensure better control over the device 

in unexpected situations.

2.3. SAFE DEVICE USE

a) 

Do not overload the device. Use the appropriate tools 

for  the  given  task.  A  correctly-selected  device  will 

perform the task for which it was designed better and 

in a safer manner.

b) 

Keep the device in perfect technical condition. Before 

each  use  check  for  general  damage  and  especially 

check for cracked parts or elements and for any other 

conditions which may impact the safe operation of the 

device. If damage is discovered, hand over the device 

for repair before use. 

c) 

Device repair or maintenance should be carried out by 

qualified persons, only using original spare parts. This 

will ensure safe use.

d) 

To ensure the operational integrity of the device, do 

not remove factory-fitted guards and do not loosen 

any screws.

Read instructions before use.

The product must be recycled.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! 

Applicable to the given situation (general 

warning sign).
Wear protective goggles.
ATTENTION! Hand crush hazard!

Parameter

description

Parameter value

Product name

SAW STAND

Model

MSW-

SSM-2500 

MSW-

SSM-3000 

MSW-

SSM-200

Dimensions 

[mm]

1420/2450 

x635

x990/1198

1380/3040 

x650

x988/1223

1020/1880 

x500 

x920/1030

Weight [kg]

14,5

14,2

9,8

Height of the 

work surface 

[mm]

935

942

862

Carrying 

capacity [kg]

300

200

Length of the 

work surface 

[mm]

1390-

2420

1360-

3000

1020-1880

Roll working 

height [mm]

953-1167

955-1193

920-1030

7

Rev. 19.02.2021

To  increase  the  product  life  of  the  device  and  to  ensure 

trouble-free operation, use it in accordance with this user 

manual  and  regularly  perform  maintenance  tasks.  The 

technical  data  and  specifications  in  this  user  manual  are 

up to date. The manufacturer reserves the right to make 

changes associated with quality improvement. The device 

is designed to reduce noise emission risks to a minimum, 

taking  into  account  technological  progress  and  noise 

reduction opportunities.

LEGEND

1. GENERAL DESCRIPTION

The  user  manual  is  designed  to  assist  in  the  safe  and 

trouble-free use of the device. The product is designed and 

manufactured in accordance with strict technical guidelines, 

using  state-of-the-art  technologies  and  components. 

Additionally,  it  is  produced  in  compliance  with  the  most 

stringent quality standards.

DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE 

THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS 

USER MANUAL

PLEASE NOTE!

  Drawings  in  this  manual  are  for 

illustration  purposes  only  and  in  some  details  may 

differ from the actual product.

The original operation manual is written in German. Other 

language versions are translations from the German.
2. USAGE SAFETY

ATTENTION!

  Read  all  safety  warnings  and  all 

instructions.  Failure  to  follow  the  warnings  and 

instructions may result in serious injury or even death.

DE

U S E R   M A N U A L

EN

Summary of Contents for MSW-SSM-200

Page 1: ...E X P O N D O D E BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones SAW STAND MSW SSM 2500 MSW SSM 3000 MSW SSM 200...

Page 2: ...enung der Maschine gestattet c bersch tzen Sie Ihre F higkeiten nicht Sorgen Sie f r einen sicheren Stand w hrend der Arbeit Dies gibt Ihnen eine bessere Kontrolle ber das Ger t im Falle unerwarteter...

Page 3: ...ber 85 Das Ger t darf nur in gut bel fteten R umen verwendet werden Halten Sie das Ger t von hei en Oberfl chen fern Das Ger t sollte immer auf einer ebenen stabilen sauberen feuerfesten und trockenen...

Page 4: ...t any repairs independently e Please keep this manual available for future reference If this device is passed on to a third party the manual must be passed on with it f Keep packaging elements and sma...

Page 5: ...her nut not visible in the picture J 5 16 18 point clamp knob K 5 16 18 x 2 1 2 clamping screw L 5 16 18 nut M 5 16 flat washer N Lock washer O Feet 3 2 PREPARING FOR USE APPLIANCE LOCATION The ambien...

Page 6: ...od niej wskaz wki dotycz ce tego jak nale y obs ugiwa urz dzenie c Nie nale y przecenia swoich mo liwo ci Utrzymywa balans i r wnowag cia a przez ca y czas pracy Umo liwia to lepsz kontrol nad urz dz...

Page 7: ...aprawa oraz konserwacja urz dze powinna by wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy u yciu wy cznie oryginalnych cz ci zamiennych Zapewni to bezpiecze stwo u ytkowania d Aby zapewni zaprojektowan i...

Page 8: ...v materi l a drobn mont n prvky uchov vejte na m st nedostupn m pro d ti g Pokud spole n s t mto n strojem pou v te n jak dal n ad pak mus te dodr ovat tak jeho n vod k pou it 2 2 OSOBN BEZPE NOST a Z...

Page 9: ...P ky upev ovac ch li t by m ly sm rovat dop edu pily pilov ho epele UPOZORN N pokud se jedn o pokosov pily s atypick m up n n m nap maj pouze 3 mont n otvory nebo 4 up nac body ale otvory na prav nebo...

Page 10: ...on de l appareil c Ne surestimez pas vos capacit s Adoptez toujours une position de travail stable vous permettant de garder l quilibre Vous aurez ainsi un meilleur contr le en cas de situations inatt...

Page 11: ...es ou la construction h Ne surchargez pas l appareil A Ch ssis principal B Scie onglet non incluse C Pied D Appui du support E Support T F Verrous de fixation de scie G Vis t te hexagonale 1 4 20 x 1...

Page 12: ...per uso futuro Nel caso in cui il dispositivo venisse affidato a terzi consegnare anche queste istruzioni f Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di assemblaggio fuori dalla portata d...

Page 13: ...16 18 K Vite di fissaggio 5 16 18 x 2 1 2 L Dado 5 16 18 M Rondella piatta 5 16 N Rondella di protezione O Piedini 3 2 PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO La temperatura ambie...

Page 14: ...ermitido utilizar el aparato en estado de fatiga enfermedad bajo la influencia del alcohol drogas o medicamentos ya que estos limitan la capacidad de manejo del aparato b Este aparato no debe ser util...

Page 15: ...5 16 N Arandela de seguridad O Pies 3 2 PREPARACI N PARA LA PUESTA EN MARCHA LUGAR DE TRABAJO La temperatura ambiente no debe sobrepasar los 45 C y la humedad relativa no debe exceder el 85 El equipo...

Page 16: ...s en los fijadores y despu s de determinar la posici n ptima apriete los tornillos que la sujetan a los fijadores j Plegado Antes de plegar primero retire la sierra con los fijadores del cuerpo princ...

Page 17: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NA M HLAVN M C LEM...

Reviews: