background image

i) 

Zasuňte čelisti, které budete právě potřebovat.

j) 

Držák  čelistí  připevněte  4  šrouby  a  podložkami 

k tělesu nástroje. 

Upozornění:  Pokud  nástroj  nebudete  používat  nebo  ho 

potřebujete uskladnit na delší dobu, doporučujeme Vám, 

abyste z něho vyjmuli čelisti. Jestliže by došlo k náhodnému 

zatažení za páku a čelisti by narazily na sebe bez vloženého 

materiálu, mohlo by dojít k poškození jejich zubů.

3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM

UPOZORNĚNÍ!

• 

Nástroj je zakázáno používat k tváření obrobků, které 

překračují  rozměry  uvedené  v  tabulce  technických 

údajů.

• 

Obrobek držte tak, aby se dlaň nacházela v bezpečné 

vzdálenosti  od  čelistí  nástroje.  Během  obrábění  se 

nedotýkejte čelistí. 

• 

Před  zahájením  práce  s  obrobkem  Vám 

doporučujeme  vyzkoušet  si  práci  s  nástrojem  na 

zkušebním vzorku.

Seřízení tlaku

Při tváření obrobků z měkčích materiálů mohou na jejich 

povrchu vzniknout stopy v podobě hrbolků. Ty jsou mimo 

jiné  způsobené  strukturou  povrchu  čelistí,  které  jsou 

tvarovány tak, aby při práci docházelo k lepšímu uchopení 

materiálu.  Hrbolky,  které  vzniknou  při  obrábění,  můžete 

později odstranit bruskou.

UPOZORNĚNÍ! Nikdy netlačte na páku a nesvírejte čelisti, 

pokud se mezi nimi nenachází obráběný materiál. Přímým 

tlakem horní čelisti na dolní můžete nástroj poškodit. 

3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

• 

Veškeré  překážky  a  zaseknuté  zbytky  obrobku 

odstraňujte  pomocí  vhodných  nástrojů  (např. 

pomocí háčku nebo kousku dřeva).

• 

Po  každém  použití  nástroje  z  něj  odstraňte  prach, 

zbytky obráběného materiálu a veškeré nečistoty.

• 

K  čištění  povrchů  používejte  výhradně  prostředky 

neobsahující žíravé látky.

• 

Po  každém  čištění  je  nutno  všechny  prvky  dobře 

osušit, než bude zařízení opět použito.

• 

Zařízení  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě, 

chráněném  proti  vlhkosti  a  přímému  slunečnímu 

svitu.

• 

Provádějte  pravidelné  prohlídky  zařízení,  zda  je 

technicky způsobilé a není poškozeno.

• 

Všechny pohyblivé části nástroje (kromě pracovních 

ploch  čelistí)  pravidelně  ošetřujte  vhodným 

přípravkem k údržbě mechanických dílů.

1

2

A

B

1. 

Seřizovací šroub páky 

2. 

Seřizovací otvor omezovače. 

Pro  lepší  kontrolu  tlaku  během  tváření  obrobku 

doporučujeme  nastavit  seřizovací  šroub  imbusovým 

klíčem. Díky tomu se bude páka zastavovat vždy ve stejné 

výšce. 

Tváření obráběného materiálu

a) 

Podle  potřeby  namontujte  stahovací  nebo 

roztahovací čelisti. 

b) 

Mezi čelisti nástroje vložte obrobek.

c) 

Zatlačte  na  páku  nástroje.  Tímto  krokem  dojde  ke 

stažení nebo roztažení obrobku.

d) 

Pokud  potřebujete  dosáhnout  většího  zakřivení, 

posuňte  obrobek  o  několik  milimetrů  a  zopakujte 

tento krok. 

e) 

Když  dosáhnete  požadovaného  tvaru,  vyjměte 

obrobek z nástroje a nástroj očistěte.

f) 

Doporučujeme  Vám,  abyste  po  ukončení  práce 

odmontovali čelisti z nástroje a uschovali je, budou 

tak lépe chráněny proti poškození. 

Description des 

paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

Appareil à refouler et 

à allonger

Modèle

MSW-SS18

Épaisseur maximale 

du matériau à usiner 

[mm]

Acier 1,2

Aluminium 1,8

Profondeur du col de 

cygne [cm]

2,54 

Dimensions [mm]

590x60x220

Poids [kg]

5,1 

DÉTAILS TECHNIQUES

Respectez les consignes du manuel.
Portez une protection oculaire.

Portez des protections pour les mains.

ATTENTION! Mise en garde liée à un risque de 

blessures des mains.

a) 

La  fiche  de  l’appareil  doit  être  compatible  avec  la 

prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche 

électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une 

prise électrique adaptée diminue les risques de chocs 

électriques. 

b) 

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes 

(enfants  compris)  ayant  des  capacités  physiques, 

mentales  ou  sensorielles  réduites.  Sont  considérées 

comme des exceptions les personnes ayant lu le mode 

d‘emploi ou étant complétement responsables de leur 

propre sécurité.

c)  Seules des personnes ayant suivi une formation 

appropriée, qui sont aptes à se servir de l’appareil et 

en bonne santé physique peuvent utiliser la machine. 

En  outre,  ces  personnes  doivent  avoir  lu  le  présent 

manuel et connaître les exigences liées à la santé et 

à la sécurité au travail.

d)  En cas de dommages ou de dysfonctionnement de 

la  machine,  cessez  immédiatement  l’utilisation  et 

signalez le problème à une personne responsable.

e) 

En cas de doute quant au bon fonctionnement de 

l’appareil  ou  si  vous  constatez  des  dommages  sur 

celui-ci, veuillez communiquer avec le service client 

du fabricant.

f) 

Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez pas 

de le réparer le produit par vous-même!

g) 

Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se 

trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de 

cette consigne peut entraîner la perte de contrôle sur 

l’appareil).

h) 

Lors  de  l'usinage,  soyez  attentif  à  la  présence  de 

personnes non autorisées et veillez à leur sécurité.

i) 

Surveillez  la  pièce  pendant  l'usinage  afin  de 

pouvoir  réagir  à  temps  en  cas  de  danger  et  éviter 

d'endommager la pièce.

j) 

Veillez à maintenir l'ordre et retirez toute la poussière, 

les débris et les morceaux inutiles de la pièce après 

l'usinage. 

k) 

En cas de production d’un nombre élevé de pièces, 

stockez celles-ci de sorte à maintenir le poste de 

travail en ordre.

2.2 SÉCURITÉ DES PERSONNES 

a) 

N’utilisez  pas  l’appareil  lorsque  vous  êtes  fatigué, 

malade, sous l’effet de drogues ou de médicaments 

et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser 

l’appareil.

b) 

Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que 

vous  utilisez  l’appareil.  Un  moment  d’inattention 

pendant le travail peut entraîner des blessures graves.

c) 

Utilisez  l’équipement  de  protection  individuel 

approprié 

pour 

l’utilisation 

de 

l’appareil, 

conformément aux indications faites dans le tableau 

des symboles, au point 1. L’utilisation de l’équipement 

de  protection  individuel  adéquat  certifié  réduit  le 

risque de blessures.

d) 

Ne  surestimez  pas  vos  capacités.  Adoptez  toujours 

une position de travail stable vous permettant de 

garder l’équilibre pendant le travail. Vous aurez ainsi 

un meilleur contrôle en cas de situations inattendues.

e) 

Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Tenez vos 

cheveux,  vos  vêtements  et  vos  gants  à  l’écart  des 

pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et 

les cheveux longs peuvent être happés par les pièces 

mobiles.

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L’objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation 

sécuritaire  et  fiable  de  l’appareil.  Le  produit  a  été  conçu 

et  fabriqué  en  respectant  étroitement  les  directives 

techniques applicables et en utilisant les technologies et 

composants les plus modernes. Il est conforme aux normes 

de qualité les plus élevées. 

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET 

ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT 

LA PREMIÈRE UTILISATION. 

Afin  de  garantir  le  fonctionnement  fiable  et  durable  de 

l’appareil,  il  est  nécessaire  d’utiliser  et  d’entretenir  ce 

dernier  conformément  aux  consignes  figurant  dans  le 

présent  manuel.  Les  caractéristiques  et  les  spécifications 

contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se 

réserve le droit de procéder à des modifications à des fins 

d’amélioration du produit.

Symboles

La  version  originale  de  ce  manuel  a  été  rédigée  en 

allemand. Toutes les autres versions sont des traductions 

de l’allemand.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION!

 Veuillez lire attentivement toutes les 

consignes de sécurité et toutes les instructions. Le 

non-respect des instructions et des consignes de 

sécurité peut entraîner des blessures graves ou la 

mort.

REMARQUE!

 Les illustrations contenues dans le 

présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre 

appareil peut ne pas être identique.

Les  notions  d’appareil  et  de  produit  figurant  dans  les 

descriptions et les consignes du manuel se rapportent 

à l’appareil à refouler et à allonger. Ne pas mettre les mains 

ou d’autres parties du corps entre les mâchoires de l’appareil. 

REMARQUE!

 Veillez à ce que les enfants et les 

personnes  qui  n’utilisent  pas  l’appareil  soient  en 

sécurité durant le travail. 

15

14

M A N U E L   D ‘ U T I L I S A T I O N

Rev. 07.11.2018

Rev. 07.11.2018

Summary of Contents for MSW-SAS18

Page 1: ...E X P O N D O D E SHRINKER AND STRETCHER MSW SAS18 User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG...

Page 2: ...weisungen erhalten haben c Die Maschine darf nur durch entsprechend geschulte zur Bedienung geeignete und physisch gesunde Personen bedient werden die die vorliegende Anleitung d Wenn Besch digungen o...

Page 3: ...n c Anh ngevorrichtung der Backen vom Nachdruckelement abschnallen d Backen ausschieben e Anh ngervorrichtung nach oben ziehen und die obere Backe aus dem Metallgeh use herausnehmen brige Teile der Ba...

Page 4: ...ch may impact the safe operation of the device If damage is discovered hand over the device for repair before use e Keep the device out of the reach of children f Device repair or maintenance should b...

Page 5: ...lno ci obs ugi urz dzenia b Nale y by uwa nym kierowa si zdrowym rozs dkiem podczas pracy urz dzeniem Chwila nieuwagi podczas pracy mo e doprowadzi do powa nych obra e cia a c Nale y u ywa rodk w ochr...

Page 6: ...klucze przed u yciem urz dzenia Narz dzie lub klucz pozostawiony w obracaj cej si cz ci urz dzenia mo e spowodowa obra enia cia a g Materia poddawany obr bce powinien by wolny od zanieczyszcze h Nie...

Page 7: ...u v n V robek je navr en a vyroben p esn podle technick ch daj s pou it m nejnov j ch technologi a komponent a se zachov n m nejvy ch jakostn ch standard P ED ZAH JEN M PR CE SI D KLADN P E T TE TENTO...

Page 8: ...avoir lu le pr sent manuel et conna tre les exigences li es la sant et la s curit au travail d En cas de dommages ou de dysfonctionnement de la machine cessez imm diatement l utilisation et signalez...

Page 9: ...ou les accessoires mobiles lorsque la machine est en cours de fonctionnement i Il est d fendu de modifier l appareil pour en changer les param tres ou la construction 2 3 UTILISATION S CURITAIRE DE L...

Page 10: ...ini e La riparazione e la manutenzione dell attrezzatura devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato qualificato e con pezzi di ricambio originali Ci garantisce la sicurezza duran...

Page 11: ...ato no debe ser utilizado por personas entre ellas ni os con capacidades f sicas sensoriales o mentales reducidas o con falta de la experiencia y o los conocimientos necesarios a menos que sean superv...

Page 12: ...es g El material a tratar debe estar libre de suciedad h No tocar elementos o accesorios m viles de la m quina durante su trabajo i Se proh be realizar cambios en la construcci n del dispositivo para...

Page 13: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NA M HLAVN M C LEM JE SPOKOJENOST NA ICH Z KAZN K V P PAD OT ZEK N S PROS M KONTAKTUJTE NA NOTRE BU...

Reviews: