background image

2. 

Retirez le balai de charbon usagé, installez un nouveau 

balai et serrez la vis de fixation. Le balai de charbon de 

l'autre côté du boîtier doit également être remplacé.

ATTENTION! 

Si une odeur ou une fumée suspecte 

apparaît  pendant  le  fonctionnement,  éteignez 

immédiatement l'appareil.

Modèle: MSW-DDM260, MSW-DDM205P24 

Ouvrez la soupape du liquide de refroidissement et 

introduisez la sortie du tuyau dans la zone de travail. 

Mettez  l'appareil  en  marche  à  l'aide  de  l'interrupteur. 

Réglez la hauteur de l'appareil à l'aide du levier de levage/ 

d'abaissement. Une fois le fonctionnement terminé, fermer 

la soupape du liquide de refroidissement, lever l'appareil 

vers  le  haut  et  l'éteindre  avec  l'interrupteur.  ATTENTION! 

Lors du travail, veillez à ce que la carotteuse ne reste pas 

immobile dans la pièce traitée.

Modèle:  MSW-DDM300,  MSW-DDM255G28,  MSW-

DDM255G26

Ouvrez la soupape du liquide de refroidissement et 

introduisez la sortie du tuyau dans la zone de travail. Assurez-

vous avant la mise en marche que la plage de vitesse de 

rotation  de  l'appareil  est  réglée  sur  le  minimum.  Mettez 

l'appareil en marche avec l'interrupteur, réglez la régulation 

de vitesse sur la vitesse de rotation du travail prévu, réglez la 

hauteur de l'appareil avec le levier de levage/d'abaissement. 

Pour  modifier  la  vitesse  de  rotation,  éteignez  l'appareil  et 

utilisez le contrôleur pour régler le paramètre approprié L 

(LOW) - vitesse inférieure, H (high) - vitesse supérieure. Une 

fois  le  traitement  réussi,  fermez  la  soupape  du  liquide  de 

refroidissement, levez l'appareil vers le haut, réglez la vitesse 

de rotation sur la plus petite valeur et éteignez l'appareil. 

ATTENTION! Lors du travail, veillez à ce que la carotteuse ne 

reste pas immobile dans la pièce traitée.

CONTRÔLEUR  DE  CHANGEMENT  DE  VITESSE  (Modèle: 

MSW-DDM300, MSW-DDM255G28, MSW-DDM255G26)

Les balais de charbon doivent toujours être maintenus 

propres. Leur glissement sans entraves à l'intérieur du 

support de balai de charbon doit être assuré.

3.4. UTILISATION DE L'APPAREIL 

Arrêtez la machine avant de changer de vitesse. Si vous faites 

tourner la molette pendant que la machine est en marche, 

vous  risquez  d'endommager  le  mécanisme  de  vitesses. 

REMARQUE : Lorsque vous réglez la vitesse, faites tourner la 

broche simultanément.

ATTENTION! 

Si  la  vitesse  commence  à  diminuer 

pendant  le  forage,  cela  signifie  que  le  moteur  est 

surchargé.  

ATTENTION!

 Évitez toute inondation du moteur par 

de l'eau ou de l'huile. 

3.5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a) 

Avant  chaque  nettoyage  ou  réglage,  avant  tout 

changement d’accessoire et lorsque vous ne 

comptez  pas  utiliser  l'appareil  pour  une  période 

prolongée, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir 

complètement.

b) 

Pour  nettoyer  les  différentes  surfaces,  n'utilisez  que 

des produits sans agents corrosifs.

c) 

Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et 

sec,  à  l'abri  de  l'humidité  et  des  rayons  directs  du 

soleil.

d)  Il est interdit d’asperger l'appareil d'eau ou de 

l'immerger dans l'eau.

e) 

Évitez  que  de  l’eau  ne  pénètre  à  l’intérieur  de 

l’appareil par l’intermédiaire des orifices de ventilation 

du boîtier.

f) 

Nettoyez  les  orifices  de  ventilation  à  l'aide  d'un 

pinceau et d'air comprimé.

g) 

Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer 

qu'il  fonctionne  correctement  et  ne  présente  aucun 

dommage.

h) 

Il est conseillé de laver l’appareil uniquement avec un 

chiffon mou et humide.

i) 

N’utilisez  aucun  objet  présentant  des  arêtes 

tranchantes,  ni  objet  métallique  (tels  qu’une  brosse 

ou  une  spatule  en  métal)  pour  le  nettoyage  car  ils 

pourraient endommager la surface de l’appareil.

j) 

Ne nettoyez pas l’appareil pas avec des substances 

acides.  L’équipement  médical,  les  solvants,  les 

carburants, les huiles et les produits chimiques 

peuvent endommager l’appareil.

k) 

Ne  pas  nettoyer  les  pièces  en  plastique  avec  des 

solvants. L'essence, les diluants, le benzène l'alcool ou 

l'huile peuvent endommager les pièces en plastique. 

Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux avec de l'eau et du 

savon.

REMPLACEMENT DU BALAI DE CHARBON 

Lors du fonctionnement, les balais de charbon sont 

usés  uniformément.  Si  le  morceau  d'isolation  dans 

l'espace intérieur du balai est nu et s'il y a contact avec le 

commutateur, le moteur est automatiquement mis en arrêt. 

Contrôlez les balais de charbon après environ 300 heures de 

fonctionnement. Lorsque les brosses sont usées jusqu'à une 

longueur d'environ 7 mm, vous devez les remplacer.  

ATTENTION! Avant le remplacement des balais, vérifiez que 

l'appareil est éteint et débranché. 

Pour remplacer les balais de charbon, il faut procéder de la 

manière suivante: 

1. 

Desserrer la vis de fixation du balai de charbon sur le 

côté du boîtier de l'appareil. 

MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS 

À la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les 

ordures  ménagères  ;  il  doit  impérativement  être  remis 

dans un point de collecte et de recyclage pour appareils 

électroniques  et  électroménagers.  Un  symbole  à  cet 

effet figure sur le produit, l'emballage ou dans le manuel 

d'utilisation. Les matériaux utilisés lors de la fabrication de 

l'appareil sont recyclables conformément à leur désignation. 

En recyclant ces matériaux, en les réutilisant ou en utilisant 

les appareils usagés d’une autre manière, vous contribuez 

grandement à protéger notre environnement. Pour obtenir 

de plus amples informations sur les points de collecte 

appropriés, adressez-vous à vos autorités locales.

34

35

Rev. 06.10.2020

Rev. 06.10.2020

Summary of Contents for MSW-DDM205P24

Page 1: ...IAMOND DRILLING MACHINE MSW DDM260 MSW DDM205P24 MSW DDM300 MSW DDM255G28 MSW DDM255G26 User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones...

Page 2: ...challleistungspegel LWA dB A 103 74 K 3 109 2 K 3 110 4 K 3 Schalldruckpegel LPA dB A 89 1 K 3 96 2 K 3 97 4 K 3 Abmessungen mm 400 x340 x1030 360 x340 x840 390 x375 x903 Gewicht kg 24 5 30 2 30 2 Pro...

Page 3: ...nverstand beim Betreiben des Ger tes Ein Moment der Unaufmerksamkeit w hrend der Arbeit kann zu schweren Verletzungen f hren d Benutzen Sie eine pers nliche Schutzausr stung die den in Punkt 1 der Sym...

Page 4: ...er t vor Kippen sch tzen Montage der oberen Schraube Modell MSW DDM255G28 MSW DDM255G26 Montage der St tzenhalterung betrifft nur MSW DDM255G28 Montage des Hebels zum Anheben Senken Montage der R der...

Page 5: ...neinstrahlung gesch tztem Ort auf d Es ist verboten das Ger t mit einem Wasserstrahl zu bespr hen oder in Wasser zu tauchen e Es darf kein Wasser ber die Bel ftungs ffnungen am Geh use ins Innere des...

Page 6: ...live electrical devices to put it out g Children or unauthorised persons are forbidden to enter a work station A distraction may result in loss of control over the device h Use the device in a well ve...

Page 7: ...the safe operation of the device If damage is discovered hand over the device for repair before use f Keep the device out of the reach of children g Device repair or maintenance should be carried out...

Page 8: ...ula because they may damage the surface material of the appliance j Do not clean the device with an acidic substance agents of medical purposes thinners fuel oils or other chemical substances because...

Page 9: ...ub popl tane przewody zwi kszaj ryzyko pora enia pr dem e W przypadku pracy urz dzeniem na zewn trz nale y u y przed u acza przeznaczonego do u ytku na zewn trz U ycie przed u acza przeznaczonego do u...

Page 10: ...a w czonego urz dzenia bez nadzoru n Nale y regularnie czy ci urz dzenie aby nie dopu ci do trwa ego osadzenia si zanieczyszcze o Urz dzenie nie jest zabawk Czyszczenie i konserwacja nie mog by wykony...

Page 11: ...odz cej podnie urz dzenie do g ry obroty ustawi na najmniejszy zakres i wy czy urz dzenie wy cznikiem UWAGA Podczas pracy nale y uwa a aby nie doprowadzi do zatrzymania wiert a koronkowego w obrabian...

Page 12: ...konu LWA dB A 103 74 K 3 109 2 K 3 110 4 K 3 Hladina akustick ho Tlaku LPA dB A 89 1 K 3 96 2 K 3 97 4 K 3 Rozm ry mm 400 x340 x1030 360 x340 x840 390 x375 x903 Hmotnost kg 24 5 30 2 30 2 N zev v robk...

Page 13: ...proudem f Pokud nen mo n vyhnout se pr ci se za zen m ve vlhk m prost ed pou vejte p i tom proudov chr ni RCD Pou v n RCD sni uje nebezpe razu elektrick m proudem g Je zak z no pou vat za zen pokud je...

Page 14: ...n je na roubovat v souladu s vinut m z vitu MONT ZA ZEN Za zen um st te na stabiln a rovn povrch Za zen mus b t p ipevn no k podlo pomoc mont n ch kotev 1 Za zen um st te na stabiln a rovnou podlo ku...

Page 15: ...kon en doby pou v n nevyhazujte tento v robek spole n s komun ln m odpadem ale odevzdejte jej k recyklaci do sb rny elektrick ch a elektronick ch za zen O tom informuje symbol um st n na za zen v n vo...

Page 16: ...diff rant de son usage pr vu Ne vous en servez jamais pour porter l appareil Ne tirez pas sur le c ble pour d brancher l appareil Tenez le c ble l cart de la chaleur de l huile des ar tes vives et de...

Page 17: ...on ayant une fonction Auto Stop le moteur est automatiquement arr t Les balais de charbon us s doivent tre remplac s et dans ce cas les deux balais de charbon doivent tre remplac s par des nouveaux 3...

Page 18: ...ne p riode prolong e d branchez l appareil et laissez le refroidir compl tement b Pour nettoyer les diff rentes surfaces n utilisez que des produits sans agents corrosifs c Conservez l appareil dans u...

Page 19: ...sempio in presenza di liquidi gas o polveri infiammabili c In presenza di un danno o un difetto il dispositivo deve subito essere spento e bisogna avvisare una persona autorizzata d Se non si sicuri d...

Page 20: ...uta in mano saldamente Quando la macchina in funzione tenerla sempre per la maniglia fissata u Il dispositivo non destinato a perforare sopra la testa dell utente v Assicurarsi che l impugnatura sia r...

Page 21: ...bonio con funzione Auto Stop il motore si arresta automaticamente Le spazzole usurate devono essere sostituite con nuove spazzole Le spazzole in carbonio devono essere sempre tenute pulite necessario...

Page 22: ...quidos gases o polvo inflamables c En caso de aver a o mal funcionamiento apague el aparato y contacte con el servicio t cnico autorizado d Si no est seguro de que la unidad funcione correctamente p n...

Page 23: ...este equipo puede representar un peligro e Mantenga el aparato en perfecto estado de funcionamiento Antes de cada trabajo compru belo en busca de da os generales o de piezas m viles fractura de piezas...

Page 24: ...deben ser sustituidas por otras nuevas Estos componentes deben mantenerse siempre limpios Debe asegurarse el deslizamiento libre dentro de los portaescobillas 3 4 MANEJO DEL APARATO Apague el disposit...

Page 25: ...osition Cognome Nome Titolo del responsabile Apellidos Nombre Puesto P jmen Jm no m sto DE EN PL FR IT ES CZ nDoC www riskCE pl rev 08 02 2018 EG Konformit tserkl rung EU Declaration of conformity Dek...

Page 26: ...ion Cognome Nome Titolo del responsabile Apellidos Nombre Puesto P jmen Jm no m sto DE EN PL FR IT ES CZ nDoC www riskCE pl rev 08 02 2018 EG Konformit tserkl rung EU Declaration of conformity Deklara...

Page 27: ...ns l at dans lequel il a introduit sur le march et ne comprend aucun composant d ontage ou autre modification ajout ou effectu par l utilisateur final La documentation technique se trouve au si e de l...

Page 28: ...NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN 54 55 Rev 06 10 2020 Rev 06 10 2020...

Page 29: ...ieren Sie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 R...

Reviews: