background image

2. 

Retirez le balai de charbon usagé, installez un nouveau 

balai et serrez la vis de fixation. Le balai de charbon de 

l'autre côté du boîtier doit également être remplacé.

MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS 

À la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les 

ordures  ménagères  ;  il  doit  impérativement  être  remis 

dans un point de collecte et de recyclage pour appareils 

électroniques  et  électroménagers.  Un  symbole  à  cet 

effet figure sur le produit, l'emballage ou dans le manuel 

d'utilisation. Les matériaux utilisés lors de la fabrication de 

l'appareil sont recyclables conformément à leur désignation. 

En recyclant ces matériaux, en les réutilisant ou en utilisant 

les appareils usagés d’une autre manière, vous contribuez 

grandement à protéger notre environnement. Pour obtenir 

de plus amples informations sur les points de collecte 

appropriés, adressez-vous à vos autorités locales.

3.2.2. INSTALLATION DE CERTAINS COMPOSANTS

1. 

Assurez-vous que la tension à la source du courant 

correspond  aux  données  figurant  sur  la  plaque 

signalétique du produit. 

2.  Assurez-vous que l'interrupteur principal est en 

position « ARRÊT ». Si vous branchez l'appareil au 

réseau  électrique  alors  que  l'interrupteur  principal 

est en position « MARCHE », cela peut entraîner des 

accidents. 

3. 

Si le poste de travail ne dispose pas de source de 

courant, il faut utiliser un câble de rallonge avec une 

section  transversale  (épaisseur)  et  une  puissance 

nominale  suffisante.  Le  câble  de  rallonge  doit  être 

aussi court que possible.

4. 

Assurez-vous  que  le  liquide  de  refroidissement 

est raccordé à l'appareil par un tube de 16 mm de 

diamètre.  Le  manque  d'eau  risque  d'endommager 

l'appareil. La pression maximale autorisée du liquide 

est  de  0,12  MPa.  Remarque  :  n'utilisez  pas  d'eau 

contaminée.

3.2.3. MONTAGE DE L’APPAREIL

L'INSTALLATION DU TUYAU D'ALIMENTATION EN LIQUIDE 

DE REFROIDISSEMENT ET DU FORET

• 

Montage  du  tuyau  d'arrivée  du  liquide  de 

refroidissement: Enfoncez la pointe du tuyau dans la 

soupape d'arrivée du liquide de l'appareil. Après avoir 

enfoncé le tuyau, pressez-le avec un collier de serrage 

pour ne pas qu'il tombe pendant le fonctionnement.

• 

Montage de la couronne de forage à l'appareil: Pour 

monter la couronne de forage sur la broche, vissez-la 

conformément au sens de filetage.

3.3. CONTRÔLE DE L'APPAREIL

1. 

Contrôle de l'appareil. 

 

Étant donné que l'usure des outils nuit à la puissance 

du  moteur,  les  pièces  d'usure  usées  doivent 

immédiatement être remplacées. 

2. 

 Contrôle des vis de fixation. 

 

Vérifier régulièrement que les vis de fixation sont bien 

serrées et le cas échéant les resserrer. Si cela n'est pas 

fait, il y a un risque de blessures. 

3. 

Fonctionnement du moteur.

 

Le rotor du moteur est la pièce centrale de l'appareil. 

Il doit être protégé des dommages et des salissures 

avec de l'eau ou de l'huile. 

4. 

 Contrôle des balais du moteur. 

 

Le moteur utilise des balais de charbon qui s'usent. 

Des  balais  de  charbons  fortement  usés  nuisent  à 

la puissance du moteur. Dans le cas des balais de 

charbon ayant une fonction Auto-Stop, le moteur est 

automatiquement arrêté. Les balais de charbon usés 

doivent être remplacés et dans ce cas les deux balais 

de charbon doivent être remplacés par des nouveaux. 

Les balais de charbon doivent toujours être maintenus 

propres. Leur glissement sans entraves à l'intérieur du 

support de balai de charbon doit être assuré.

3.4. UTILISATION DE L'APPAREIL 

Fixez le foret et raccordez l'alimentation en eau. Avant de 

mettre l'appareil en marche, assurez-vous que la plage de 

rotation sur l'appareil est au minimum. Branchez l'appareil 

à  l'alimentation  électrique  et  allumez-le  sans  charge.  Si 

l'appareil fonctionne correctement, ouvrez la vanne de 

flux  d'eau.  L'appareil  peut  commencer  à  fonctionner  avec 

une charge au moment de la sortie de l'eau. Lorsque vous 

changez  de  vitesse,  arrêtez  l'appareil.  Lorsque  vous  avez 

terminé  votre  travail,  éteignez  l'appareil,  fermez  la  vanne 

du  liquide  de  refroidissement  et  retirez  la  fiche  secteur. 

ATTENTION! Lors du travail, veillez à ce que la carotteuse ne 

reste pas immobile dans la pièce traitée.

3.5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a) 

Avant  chaque  nettoyage  ou  réglage,  avant  tout 

changement d’accessoire et lorsque vous ne 

comptez  pas  utiliser  l'appareil  pour  une  période 

prolongée, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir 

complètement.

b) 

Pour  nettoyer  les  différentes  surfaces,  n'utilisez  que 

des produits sans agents corrosifs.

c) 

Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et 

sec,  à  l'abri  de  l'humidité  et  des  rayons  directs  du 

soleil.

d)  Il est interdit d’asperger l'appareil d'eau ou de 

l'immerger dans l'eau.

e) 

Évitez  que  de  l’eau  ne  pénètre  à  l’intérieur  de 

l’appareil par l’intermédiaire des orifices de ventilation 

du boîtier.

f) 

Nettoyez  les  orifices  de  ventilation  à  l'aide  d'un 

pinceau et d'air comprimé.

g) 

Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer 

qu'il  fonctionne  correctement  et  ne  présente  aucun 

dommage.

h) 

Il est conseillé de laver l’appareil uniquement avec un 

chiffon mou et humide.

i) 

N’utilisez  aucun  objet  présentant  des  arêtes 

tranchantes,  ni  objet  métallique  (tels  qu’une  brosse 

ou  une  spatule  en  métal)  pour  le  nettoyage  car  ils 

pourraient endommager la surface de l’appareil.

j) 

Ne nettoyez pas l’appareil pas avec des substances 

acides.  L’équipement  médical,  les  solvants,  les 

carburants, les huiles et les produits chimiques 

peuvent endommager l’appareil.

k) 

Ne  pas  nettoyer  les  pièces  en  plastique  avec  des 

solvants. L'essence, les diluants, le benzène l'alcool ou 

l'huile peuvent endommager les pièces en plastique. 

Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux avec de l'eau et du 

savon.

REMPLACEMENT DU BALAI DE CHARBON 

Lors du fonctionnement, les balais de charbon sont 

usés  uniformément.  Si  le  morceau  d'isolation  dans 

l'espace intérieur du balai est nu et s'il y a contact avec le 

commutateur, le moteur est automatiquement mis en arrêt. 

Contrôlez les balais de charbon après environ 300 heures de 

fonctionnement. Lorsque les brosses sont usées jusqu'à une 

longueur d'environ 7 mm, vous devez les remplacer. 

ATTENTION! Avant le remplacement des balais, vérifiez que 

l'appareil est éteint et débranché. 

ATTENTION! 

Si une odeur ou une fumée suspecte 

apparaît  pendant  le  fonctionnement,  éteignez 

immédiatement l'appareil.

ATTENTION! 

Si  la  vitesse  commence  à  diminuer 

pendant  le  forage,  cela  signifie  que  le  moteur  est 

surchargé. 

ATTENTION!

 Évitez toute inondation du moteur par 

de l'eau ou de l'huile. 

Pour remplacer les balais de charbon, il faut procéder de la 

manière suivante: 

1. 

Desserrer la vis de fixation du balai de charbon sur le 

côté du boîtier de l'appareil. 

FR

FR

24

25

Rev. 22.04.2022

Rev. 22.04.2022

Summary of Contents for MSW-DDM150

Page 1: ...E X P O N D O C O M DIAMOND DRILLING MACHINE MSW DDM150 User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG...

Page 2: ...Schlags b Vermeiden Sie das Ber hren von geerdeten Bauteilen wie Rohrleitungen Heizk rpern fen und K hlschr nken Es besteht das erh hte Risiko eines elektrischen Schlags wenn Ihr K rper durch nasse O...

Page 3: ...o Bedingungen am Arbeitsplatz m ssen beachtet werden Nicht in feuchter bzw nasser Umgebung arbeiten Regen feuchter Boden Der Arbeitsplatz sollte gut gesichert sein Die Maschine kann im Betrieb sowie...

Page 4: ...c Bewahren Sie das Ger t an einem trockenen k hlen vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung gesch tztem Ort auf d Es ist verboten das Ger t mit einem Wasserstrahl zu bespr hen oder in Wasser z...

Page 5: ...power tools in dangerous sites containing lacquer paint benzene thinner gasoline gases adhesive agents and other materials which are combustible or explosive 2 3 PERSONAL SAFETY a Do not use the devic...

Page 6: ...a wire brush or a metal spatula because they may damage the surface material of the appliance j Do not clean the device with an acidic substance agents of medical purposes thinners fuel oils or other...

Page 7: ...nia w pomieszczeniach o bardzo du ej wilgotno ci w bezpo rednim pobli u zbiornik w z wod k Nie wolno dopuszcza do zamoczenia urz dzenia Ryzyko pora enia pr dem l Napi cie zasilania nie mo e r nic si o...

Page 8: ...ypadku PL 15 Rev 22 04 2022 3 Kiedy miejsce pracy pozbawione jest r d a zasilania nale y u y przed u acza o odpowiednim przekroju przewod w i mocy znamionowej Przed u acz powinien by tak kr tki jak to...

Page 9: ...ektrick m proudem v n sledku p soben de t mokr ho povrchu a pr ce se za zen m ve vlhk m prost ed Proniknut vody do za zen zvy uje nebezpe jeho po kozen a razu elektrick m proudem c Za zen se nedot kej...

Page 10: ...d nap klad v p tomnosti ho lav ch kapalin plyn nebo prachu c Pokud zjist te e za zen nepracuje spr vn nebo je po kozeno ihned jej vypn te a poruchu nahlaste autorizovan osob d Pokud m te pochybnosti o...

Page 11: ...en jsou vhodn pro zu itkov n v souladu s jejich ozna en m D ky zu itkov n recyklaci nebo jin m zp sob m vyu it opot eben ch za zen v znamn p isp v te k ochran ivotn ho prost ed Informace o p slu n sb...

Page 12: ...VAIL a Veillez ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien clair Le d sordre ou un clairage insuffisant peuvent entra ner des accidents Soyez pr voyant observez les op rations et faites...

Page 13: ...ais de charbon doivent toujours tre maintenus propres Leur glissement sans entraves l int rieur du support de balai de charbon doit tre assur 3 4 UTILISATION DE L APPAREIL Fixez le foret et raccordez...

Page 14: ...k Conservare le istruzioni d uso per uso futuro Nel caso in cui il dispositivo venisse affidato a terzi consegnare anche queste istruzioni l Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di as...

Page 15: ...spazzole in carbonio 3 2 PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO 3 2 1 POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO La temperatura ambiente non deve superare i 40 C e l umidit relativa non deve superare l 85 Posizionare l ap...

Page 16: ...s de informaci n de seguridad Si las pegatinas fueran ilegibles habr n de ser reemplazadas k Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas Este manual debe ser entregado a toda persona qu...

Page 17: ...calentamiento de sus componentes y con ello da os en el equipo k No toque ninguna pieza o accesorio m vil a menos que el aparato haya sido desconectado de la corriente el ctrica l Est prohibido mover...

Page 18: ...d aucun composant d ontage ou autre modification ajout ou effectu par l utilisateur final La documentation technique se trouve au si e de l entreprise EXPONDO Polska sp z o o sp k et peut re mise disp...

Page 19: ...mieren Sie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1...

Reviews: