background image

EN

9

Rev. 18.03.2021

Put the rim with the brake disc and valve but without tire 

on the axle of the device. To do this, dismantle one of the 

cones on the axle by undoing the Allen screw found in it. 

Place the wheel on the axle and fix it with the cones taking 

care that it is in the centre of the axle. Place the axle with the 

wheel on the rollers of the device. Move the rubber rings on 

the axle close to the rollers - their purpose is to prevent the 

axle from sliding off the rollers. Spin the wheel gently and 

let it come to a complete stop. If the wheel is not balanced, 

its heavier part, always the same, will stop at the bottom. 

After the unbalanced wheel stops, make a chalk mark on the  

extreme opposite (top) side of the rim. Burden the wheel 

with weights exactly in the marked place. It is best to start 

with the lightest possible weights and add heavier weights 

if necessary, making sure that they are evenly distributed on 

both sides of the rim. Repeat the operation until the wheel 

ceases to stop in one and the same bottom position. If the 

balancing of a rim without tire requires more than 30 grams 

of weights, it should be checked for possible damage.

NOTE: do not remove the chalk mark on the rim! 

After balancing the rim, put the tire on it, fix it on the axle 

and  place  on  the  machine.  Spin  the  wheel  gently  and  let 

it come to a stop. Once again, mark the lightest place (at 

the top) with chalk, but this time on the tire. Remove the 

previously  installed  weights  from  the  rim.  The  chalk  mark 

on the tire should be exactly on the opposite side to the 

mark on the rim - if not, position both marks like that. In this 

way the differences in the underweight will be minimized 

and, with a bit of luck, will even be completely equalized. 

Finally, balance the rim with the tire by the same method as 

balancing the rim alone. If the balance requires more than 50 

grams of weights, the tire should be replaced.

Rim w/o tire 

- unbalanced

Rim w/o tire 

- balanced

Rim with tire 

- unbalanced

• 

Wheel centring (MSW-MWB-11 only) 

In order to centre a spoke rim, the axle should be removed 

from the machine and the wheel w/o tire should be mounted 

on it with the use of cones located below the rollers on the 

columns (the method is similar to the mounting a rim for 

balancing). Move the pointer as close as possible to the side 

of the rim, but it must not touch the rim. Turn the wheel 

slowly and observe the rim edge deviation from the gauge. 

The rim may have a lateral deflection to the right / left or 

up / down (it is oval). Stretch the spokes accordingly in the 

sections opposite to the place of contact of the rim edge 

with the spoke indicator and relax the opposite ones. This 

operation  requires  feeling  and,  above  all,  experience  -  it 

should be repeated until the rim is cantered.

NOTE: do not centre the rim with the tire fitted on it.

3.4. CLEANING AND MAINTENANCE

a) 

Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.

b) 

Store the unit in a dry, cool place, free from moisture 

and direct exposure to sunlight.

c) 

Do not spray the device with a water jet or submerge 

it in water.

d) 

Use a soft cloth for cleaning.

e) 

Do not use sharp and/or metal objects for cleaning 

(e.g. a wire brush or a metal spatula) because they 

may damage the surface material of the appliance.

DISPOSING OF USED DEVICES 

Do not dispose of this device in municipal waste systems. 

Hand  it  over  to  an  electric  and  electrical  device  recycling 

and  collection  point.  Check  the  symbol  on  the  product, 

instruction  manual  and  packaging.  The  plastics  used  to 

construct the device can be recycled in accordance with their 

markings. By choosing to recycle you are making a significant 

contribution to the protection of our environment. 

Contact  local  authorities  for  information  on  your  local 

recycling facility.

EN

8

Rev. 18.03.2021

t) 

When transporting and handling the device between 

the  warehouse  and  the  destination,  observe  the 

occupational health and safety principles for manual 

transport  operations  which  apply  in  the  country 

where the device will be used.

u) 

Do  not  move,  adjust  or  rotate  the  device  in  the 

course of work.

v) 

Clean the device regularly to prevent stubborn grime 

from accumulating.

w) 

The device is not a toy. Cleaning and maintenance 

may  not  be  carried  out  by  children  without 

supervision by an adult person.

x) 

Keep the device away from sources of fire and heat.

y) 

Do not overload the device. 

z) 

Make  sure  that  the  device  is  placed  on  a  flat  and 

stable surface.

aa)  The wheel to be balanced must be free of dirt.

1. 

Cone holding the wheel on the axel (x2)

2. Axel

3. 

Cones securing the spoke wheel (x2)

 

[only MSW-MWB-11]

4. 

Indicator [only MSW-MWB-11]

5. 

Column (x2)

6. 

Base

7. 

Feet (x4)

8. 

Vial [only MSW-MWB-12]

3.2. PREPARING FOR USE 

APPLIANCE LOCATION

Keep  the  device  away  from  any  hot  surfaces.  The  device 

should always be used when positioned on an even, stable, 

clean,  fireproof  and  dry  surface,  and  be  out  of  the  reach 

of  children  and  persons  with  limited  mental  and  sensory 

functions. 

ASSEMBLING THE APPLIANCE

Attach the columns to the base (with the rollers facing the 

inside of the device) using the 4 included Allen socket bolts 

and nuts (with washers in the MSW-MWB-12 model). Make 

sure that the columns are straight to each other. There are 

two  column  offsets  to  choose  from  in  the  MSW-MWB-12 

model. Screw the four feet to the base. In the case of MSW-

MWB-12 additionally use nuts.  Screw the vial to the base. 

Place the axle on the rollers. In the MSW-MWB-11 model, 

additionally install the cones securing the spoke wheel and 

the indicator on the column. There is no need to tighten 

the  indicator  yet,  because  its  position  is  set  in  relation  to 

the given rim. Finally, level each device on the ground by 

adjusting the feet - in the case of MSW-MWB-11, it is best to 

use a spirit level (not included). In the case of MSW-MWB-12 

use the vial at the base.

NOTE: only a levelled device will fulfil its function. Therefore, 

before each use, check that the device is level.

3.3. DEVICE USE 

• 

Wheel balancing (see reference drawings in the table 

below)

NOTE: The wheels to be balanced should be clean and free 

of any weights or traces of glue. The cleaner the wheel, the 

greater  the  balancing  precision  and  thus  the  better  the 

vehicle handling and the even wear of the tire.

7

1

2

3

4

5

6

MSW-MWB-12

1

2

5

8

6

7

ATTENTION!

 Despite the safe design of the device 

and its protective features, and despite the use of 

additional elements protecting the operator, there 

is still a slight risk of accident or injury when using 

the device. Stay alert and use common sense when 

using the device.

3. USE GUIDELINES

The device is intended as an aid for balancing motorcycle 

wheels. Additionally, the MSW-MWB-11 model is helpful in 

the alignment of spoke wheels.

The user is liable for any damage resulting from 

unintended use of the device.

3.1. DEVICE DESCRIPTION

MSW-MWB-11

Rim with tire 

- balanced

o - the lightest point 

of the rim
O - the lightest 

point of the tire

Summary of Contents for MSW-MWB-11

Page 1: ...E X P O N D O C O M BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones MOTORCYCLETIRE BALANCER MSW MWB 11 MSW MWB 12 ...

Page 2: ...hysischen sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient werden Dies ist nur unter Aufsicht einer für die Sicherheit zuständigen Person und nach einer Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet k Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren gesunden Menschenverstand beim Betreiben des Gerätes Ein Moment der Unaufmerksamkeit währen...

Page 3: ...r siehe Referenzzeichnungen in der Tabelle unten ACHTUNG Ausgewuchtete Räder sollten sauber und frei von Gewichten oder Klebstoffresten sein Je sauberer das Rad desto höher die Wuchtpräzision und damit das Fahrverhalten und der gleichmäßige Reifenverschleiß Legen Sie die blanke Felge mit Bremsscheibe und Ventil jedoch ohne Reifen auf die Achse des Gerätes dazu einen der Kegel an der Achse durch Lö...

Page 4: ...and or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the device k When working with the device use common sense and stay alert Temporary loss of concentration while using the device may lead to serious injuries l Use personal protective equipment as required for working with the device specified in section 1 Legend...

Page 5: ...er to an electric and electrical device recycling and collection point Check the symbol on the product instruction manual and packaging The plastics used to construct the device can be recycled in accordance with their markings By choosing to recycle you are making a significant contribution to the protection of our environment Contact local authorities for information on your local recycling faci...

Page 6: ... środków ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu m Nie należy przeceniać swoich możliwości Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas pracy Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach n Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii Włosy odzież i rękawice utrzymywać z dala od części ruchomych Luźna odzież biżuteria lub długie włosy mogą zostać chwyc...

Page 7: ...sce na oponie powinno znaleźć się dokładnie po przeciwległej stronie do zaznaczonego miejsca na feldze jeśli nie to tak je ustawić względem siebie Gdyż w ten sposób różnice w niedowadze się zminimalizują a przy odrobinie szczęścia nawet całkowicie wyrównają Na koniec wyważyć felgę z zamocowaną oponą wedle tej samej metody co wyważanie samej felgi W przypadku gdy wyważenie będzie wymagać zainstalow...

Page 8: ...ží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé používání výrobku Výrobek je navržen a vyroben přesně podle technických údajů za použití nejnovějších technologií a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s po...

Page 9: ...fant ni personne non autorisée ne doit se trouver sur les lieux de travail Le non respect de cette consigne peut entraîner la perte de contrôle sur l appareil e Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement En cas de cession de l appareil à un tiers l appareil doit impérativement être accompagné du manuel d utilisation f Tenez les éléments d emballage et les pièces ...

Page 10: ...al de la jante mais sans qu il n entre en contact avec celle ci Initiez doucement la rotation de la roue et observez la déviation du bord de la jante par rapport à l indicateur La jante peut présenter une déviation latérale droite gauche dite courbée ou haut bas dite ovoïde Serrez correctement les rayons aux points opposés au contact entre le bord du cercle de la jante et l indicateur et desserrez...

Page 11: ...on è adatto per essere utilizzato da persone bambini compresi con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali così come da privi di adeguata esperienza e o conoscenze Si fa eccezione per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo k Prestare attenzione e usare il buon senso quando si...

Page 12: ...organizzazione competente per lo smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici Maggiori informazioni sono reperibili sull etichetta sul prodotto sul manuale di istruzioni o sull imballaggio I materiali utilizzati nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni Riutilizzando i materiali o i dispositivi si contribuisce a tutelare l ambiente circostante Le informazioni sui rispetti...

Page 13: ...e puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina En caso de daños el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento r Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños s La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto originales Esto garantiza la seguridad durante el uso t Al...

Page 14: ...rato Gire la rueda con suavidad y deje que se detenga sola Vuelva a marcar el punto más ligero arriba con tiza pero esta vez en el neumático Retire las pesas que antes había fijado a la llanta El punto marcado con tiza en el neumático debería encontrarse justo en el lado opuesto al punto marcado en la llanta Si no alinéelos De este modo las diferencias de peso se minimizarán y con un poco de suert...

Page 15: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOS...

Reviews: