background image

MONTAJE DE LA MÁQUINA

Ajuste las columnas a la base (con los cilindros hacia 

dentro  del  aparato)  mediante  los  4  tornillos  hexagonales 

y las tuercas adjuntos (con arandelas en el modelo MSW-

MWB-12), con cuidado de que las columnas se mantengan 

en paralelo y en vertical. En el modelo MSW-MWB-12 puede 

elegir entre dos separaciones entre columnas. Ajuste 4 patas 

a la base. En el modelo MSW-MWB-12 necesitará tuercas 

para ello. Después, ajuste el nivel a la base. Coloque el eje en 

los cilindros. En el modelo MSW-MWB-11, adicionalmente 

ajuste a la columna los conos de sujeción de la rueda de 

radios y el marcador. De momento, no es necesario apretar 

fuerte el marcador, ya que su posición se ajusta en función 

de la llanta. Finalmente, nivele sobre el suelo cada uno de 

los  aparatos,  regulando  la  posición  con  las  patas.  En  el 

modelo MSW-MWB-11 lo mejor es usar un nivel corriente 

(no incluido en el kit) y en el MSW-MWB-12, un nivel de 

burbuja en la base.

ATENCIÓN: solo un aparato nivelado cumple su función. Por 

lo tanto, antes de cada uso hay que controlar el nivel del 

aparato.

3.3. MANEJO DEL APARATO 

• 

Equilibrar la rueda (vea la ilustración de apoyo en la 

tabla siguiente)

ATENCIÓN:  las  ruedas  equilibradas  deben  quedar  limpias, 

sin  ninguna  pesa  ni  rastros  de  pegamento.  Cuando  más 

limpia esté la rueda, mayor será la precisión del equilibrado, 

mejor se conducirá el vehículo y el desgaste del neumático 

será más uniforme.

Coloque la llanta con el disco de freno y la válvula –pero sin 

el neumático– en el eje del aparato. Para ello, desmonte uno 

de los conos del eje aflojando su tornillo hexagonal. Coloque 

la  rueda  en  el  eje  y  apriétela  mediante  los  conos,  con 

cuidado de que se encuentre en el centro del eje. Coloque 

el eje con la rueda ya puesta sobre los cilindros del aparato. 

Desplace los anillos de goma del eje hacia los cilindros para 

evitar que el eje se resbale de los cilindros. Apriete la rueda 

con delicadeza y deje que se detenga por completo. Si la 

rueda no está equilibrada, el mismo punto –el más pesado– 

siempre se detendrá en la parte de abajo. Después de que 

se detenga una rueda no equilibrada, marque una raya con 

tiza en el aro, en el punto opuesto arriba del todo. Justo en el 

punto marcado, cargue la rueda con pesas. Recomendamos 

empezar por las pesas más ligeras y, en caso de necesidad, 

ir añadiendo las más pesadas, prestando atención a que se 

dispongan de forma uniforme a ambos lados del aro. Repita 

esta acción hasta que la rueda deje de pararse en el mismo 

sitio abajo. Si necesita más de 30 gramos para equilibrar solo 

la llanta, tenga cuidado para no ocasionarle daños.

ATENCIÓN: ¡no borre la tiza marcada en la llanta! 

Después  de  equilibrar  la  llanta,  coloque  el  neumático, 

fíjelo  en  el  eje  y  póngalo  sobre  el  aparato.  Gire  la  rueda 

con suavidad y deje que se detenga sola. Vuelva a marcar 

el  punto  más  ligero  (arriba)  con  tiza,  pero  esta  vez  en 

el  neumático.  Retire  las  pesas  que  antes  había  fijado  a  la 

llanta. El punto marcado con tiza en el neumático debería 

encontrarse justo en el lado opuesto al punto marcado en 

la llanta. Si no, alinéelos. De este modo, las diferencias de 

peso  se  minimizarán,  y  con  un  poco  de  suerte  incluso  se 

equilibrarán  por  completo.  Finalmente,  equilibre  la  llanta 

con  el  neumático  ajustado  siguiendo  el  mismo  método 

que al equilibrar la llanta sola. Si el equilibrado precisa de 

la instalación de pesas de más de 50 gramos, recambie el 

neumático.

Llanta sola: 

sin equilibrar

Llanta sola: 

equilibrada

Llanta con 

neumático: 

sin equilibrar

Llanta con 

neumático: 

equilibrados

o – punto más ligero 

de la llanta

O – punto más

 

ligero del neumático

• 

Centrar la rueda (solo MSW-MWB-11)

Para centrar una llanta de radios, retire el eje del aparato 

y  enganche  en  el  aparato  solo  la  rueda  mediante  los 

conos que se encuentran debajo de los cilindros en las 

columnas (de forma análoga a la instalación de la llanta para 

equilibrar).  Acerque  el  marcador  lo  más  posible  al  borde 

lateral del aro de la llanta, pero sin que se toquen. Gire la 

rueda lentamente y observe la desviación del borde de la 

llanta con respecto al marcador. La llanta puede presentar 

un salto lateral o vertical. En el primer caso, tense los radios 

en el lado opuesto al contacto del aro con el marcador. En 

el segundo, tense los radios de la zona del salto. Esta acción 

requiere precisión y sobre todo experiencia: se debe repetir 

hasta que se centre la llanta.

ATENCIÓN: no centre la llanta con el neumático puesto.

3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

a) 

Para limpiar la superficie, utilice solo productos que 

no contengan sustancias corrosivas.

b) 

Guarde  el  aparato  en  un  lugar  seco,  fresco  y 

protegido de la humedad y la radiación solar directa.

c) 

Prohibido  rociar  agua  sobre  el  dispositivo  o 

sumergirlo en agua.

d) 

Por favor, utilice un paño suave para la limpieza.

e) 

No  utilizar  para  la  limpieza  objetos  de  metal 

puntiagudos  y/o  afilados  (p.ej.  cepillos  metálicos 

o  espátulas  de  metal),  ya  que  podrían  dañar  la 

superficie del material del que está hecho el aparato.

ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS 

Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor 

de  basura  doméstico,  sino  que  ha  de  entregarse  en  el 

punto  limpio  correspondiente  para  recolección  y  reciclaje 

de  aparatos  eléctricos.  Al  respecto  informa  el  símbolo 

situado  sobre  el  producto,  las  instrucciones  de  uso  o  el 

embalaje.  Los  materiales  utilizados  en  este  aparato  son 

reciclables, conforme a su designación. Con la reutilización, 

aprovechamiento de materiales u otras formas de uso de 

los  aparatos  utilizados,  contribuirás  a  proteger  el  medio 

ambiente.  Para  obtener  información  sobre  los  puntos  de 

recogida  y  reciclaje  contacte  con  las  autoridades  locales 

competentes.

ES

ES

27

Rev. 18.03.2021

26

Rev. 18.03.2021

Summary of Contents for MSW-MWB-11

Page 1: ...E X P O N D O C O M BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones MOTORCYCLETIRE BALANCER MSW MWB 11 MSW MWB 12 ...

Page 2: ...hysischen sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient werden Dies ist nur unter Aufsicht einer für die Sicherheit zuständigen Person und nach einer Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet k Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren gesunden Menschenverstand beim Betreiben des Gerätes Ein Moment der Unaufmerksamkeit währen...

Page 3: ...r siehe Referenzzeichnungen in der Tabelle unten ACHTUNG Ausgewuchtete Räder sollten sauber und frei von Gewichten oder Klebstoffresten sein Je sauberer das Rad desto höher die Wuchtpräzision und damit das Fahrverhalten und der gleichmäßige Reifenverschleiß Legen Sie die blanke Felge mit Bremsscheibe und Ventil jedoch ohne Reifen auf die Achse des Gerätes dazu einen der Kegel an der Achse durch Lö...

Page 4: ...and or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the device k When working with the device use common sense and stay alert Temporary loss of concentration while using the device may lead to serious injuries l Use personal protective equipment as required for working with the device specified in section 1 Legend...

Page 5: ...er to an electric and electrical device recycling and collection point Check the symbol on the product instruction manual and packaging The plastics used to construct the device can be recycled in accordance with their markings By choosing to recycle you are making a significant contribution to the protection of our environment Contact local authorities for information on your local recycling faci...

Page 6: ... środków ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu m Nie należy przeceniać swoich możliwości Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas pracy Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach n Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii Włosy odzież i rękawice utrzymywać z dala od części ruchomych Luźna odzież biżuteria lub długie włosy mogą zostać chwyc...

Page 7: ...sce na oponie powinno znaleźć się dokładnie po przeciwległej stronie do zaznaczonego miejsca na feldze jeśli nie to tak je ustawić względem siebie Gdyż w ten sposób różnice w niedowadze się zminimalizują a przy odrobinie szczęścia nawet całkowicie wyrównają Na koniec wyważyć felgę z zamocowaną oponą wedle tej samej metody co wyważanie samej felgi W przypadku gdy wyważenie będzie wymagać zainstalow...

Page 8: ...ží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé používání výrobku Výrobek je navržen a vyroben přesně podle technických údajů za použití nejnovějších technologií a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s po...

Page 9: ...fant ni personne non autorisée ne doit se trouver sur les lieux de travail Le non respect de cette consigne peut entraîner la perte de contrôle sur l appareil e Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement En cas de cession de l appareil à un tiers l appareil doit impérativement être accompagné du manuel d utilisation f Tenez les éléments d emballage et les pièces ...

Page 10: ...al de la jante mais sans qu il n entre en contact avec celle ci Initiez doucement la rotation de la roue et observez la déviation du bord de la jante par rapport à l indicateur La jante peut présenter une déviation latérale droite gauche dite courbée ou haut bas dite ovoïde Serrez correctement les rayons aux points opposés au contact entre le bord du cercle de la jante et l indicateur et desserrez...

Page 11: ...on è adatto per essere utilizzato da persone bambini compresi con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali così come da privi di adeguata esperienza e o conoscenze Si fa eccezione per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo k Prestare attenzione e usare il buon senso quando si...

Page 12: ...organizzazione competente per lo smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici Maggiori informazioni sono reperibili sull etichetta sul prodotto sul manuale di istruzioni o sull imballaggio I materiali utilizzati nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni Riutilizzando i materiali o i dispositivi si contribuisce a tutelare l ambiente circostante Le informazioni sui rispetti...

Page 13: ...e puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina En caso de daños el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento r Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños s La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto originales Esto garantiza la seguridad durante el uso t Al...

Page 14: ...rato Gire la rueda con suavidad y deje que se detenga sola Vuelva a marcar el punto más ligero arriba con tiza pero esta vez en el neumático Retire las pesas que antes había fijado a la llanta El punto marcado con tiza en el neumático debería encontrarse justo en el lado opuesto al punto marcado en la llanta Si no alinéelos De este modo las diferencias de peso se minimizarán y con un poco de suert...

Page 15: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOS...

Reviews: