background image

FR

possibilité  de  choisir  entre  deux  espacements  de  colonne 

possibles. Vissez 4 pieds à la base, avec des écrous en plus 

pour  le  modèle  MSW-MWB-12,  puis  vissez  le  niveau  à  la 

base.  Placez  l'essieux  sur  les  rouleaux.  Le  modèle  MSW-

MWB-11,  nécessite  la  fixation  supplémentaire  des  cônes 

pour  le  montage  de  la  roue  à  rayons  et  de  l'indicateur 

dans la colonne. À ce stade, il n'est pas nécessaire de visser 

fermement l'indicateur, car sa position est réglée par rapport 

à la jante donnée. Pour finir, mettez chaque appareil à niveau 

sur  le  sol  en  ajustant  les  pieds  -  pour  le  modèle  MSW-

MWB-11, il est préférable d'utiliser un niveau à bulle (non 

fourni) ou le niveau à la base pour le modèle MSW-MWB-12.

REMARQUE  :  seul  un  appareil  mis  à  niveau  assurera 

correctement  son  utilité.  Par  conséquent,  avant  chaque 

utilisation, il convient de vérifier la mise à niveau de l'appareil.

3.3. UTILISATION DE L'APPAREIL 

• 

Équilibrage  de  la  roue  (voir  les  schémas  dans  le 

tableau ci-dessous)

ATTENTION  :  les  roues  à  équilibrer  doivent  être  propres 

et sans masses ni traces de colle. Plus la roue est propre, 

plus son équilibrage est précis, et donc plus le véhicule est 

contrôlable et plus l'usure des pneus est uniforme.

Montez  la  jante  découverte  avec  le  disque  de  frein  et  la 

valve,  mais  sans  pneu,  sur  l'essieu  de  l'appareil-  pour  ce 

faire, retirez l'un des cônes de l'essieu en dévissant la vis à 

six pans creux intérieure. Mettez la roue sur l'essieu et fixez-

la avec les cônes, en veillant à ce qu'elle se trouve au milieu 

de l'essieu. Placez l'essieu avec la roue sur les rouleaux de 

l'appareil. Déplacez les anneaux en caoutchouc de l'essieu 

vers les rouleaux pour empêcher l'essieu de déraper. Tournez 

doucement la roue et laissez-la s'arrêter complètement - si 

la roue n'est pas équilibrée, elle s'arrêtera toujours avec la 

partie la plus lourde vers le bas. Une fois que la roue non 

équilibrée est redevenue immobile, marquez une ligne à la 

craie sur la jante au point diamétralement opposé au point 

le plus lourd. 

Mettez les masse exactement à l'endroit marqué sur la roue. 

Il est conseillé de commencer avec les masses les plus légères 

possibles et d'ajouter des masses plus lourdes si nécessaire, 

en veillant à ce qu'elles soient réparties uniformément des 

deux côtés de la jante. Répétez l'opération jusqu'à ce que la 

roue finisse par s'arrêter dans n'importe quelle position. Si 

plus de 30 grammes de masses nécessaires pour équilibrer 

la jante, examinez-la pour détecter les éventuels défauts.

ATTENTION : n'effacez pas les marques de craie sur la jante 

!  Après  avoir  équilibré  la  jante,  mettez-y  le  pneu,  fixez-le 

à  l'essieu  et  placez-le  sur  l'appareil.  Initiez  doucement  la 

rotation  de  la  roue  et  laissez-la  s'arrêter  librement.  Une 

fois de plus, marquez le point le plus léger (en haut) avec 

de la craie, mais cette fois sur le pneu. Retirez les masses 

précédemment fixés de la jante. Le point marqué à la craie 

sur  le  pneu  doit  se  trouver  exactement  en  face  du  point 

marqué à la craie sur la jante - si ce n'est pas le cas, il faut les 

ajuster. De cette façon, la différence d'insuffisance pondérale 

sera réduite au minimum et, avec un peu de chance, elle sera 

complètement éliminée. Pour finir, équilibrez la jante et le 

pneu en utilisant la même méthode que pour l'équilibrage 

de la jante. Si l'équilibrage nécessite plus de 50 grammes de 

masses, remplacez le pneu.

Jante seule

 

- non équilibrée

Jante seule

 

- équilibrée

Jante avec pneu

 

- non équilibrés

Jante avec pneu

 

- équilibrée

o - point le plus 

léger de la jante
O - point le plus 

léger du pneu

• 

Centrage de la roue (MSW-MWB-11 uniquement)

Pour  centrer  une  roue  à  rayons,  il  faut  retirer  l'essieu  de 

l'appareil  et  monter  la  roue  sur  celui-ci  à  l'aide  de  cônes 

situés en dessous des rouleaux sur les colonnes (méthode 

similaire  au  montage  d'une  jante  pour  l'équilibrage). 

Approchez  l'indicateur  aussi  près  que  possible  du  bord 

latéral de la jante, mais sans qu'il n'entre en contact avec 

celle-ci. Initiez doucement la rotation de la roue et observez 

la déviation du bord de la jante par rapport à l'indicateur. 

La  jante  peut  présenter  une  déviation  latérale  droite/

gauche (dite "courbée") ou haut/bas (dite "ovoïde"). Serrez 

correctement les rayons aux points opposés au contact entre 

le bord du cercle de la jante et l'indicateur, et desserrez-les 

du  côté  opposé.    Cette  opération  demande  du  doigté  et 

surtout  de  l'expérience  -  elle  doit  être  répétée  jusqu'à  ce 

que la jante soit centrée.

ATTENTION : Ne centrez pas la jante avec son pneu.

3. CONDITIONS D’UTILISATION

Le dispositif est conçu pour faciliter l'équilibrage des roues 

de moto. En outre, le modèle MSW-MWB-11 est pratique 

pour le centrage des roues à rayons.

L’utilisateur  porte  l’entière  responsabilité  pour 

l’ensemble des dommages attribuables à un usage 

inapproprié.

FR

o) 

Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent 

demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils 

ne jouent pas avec l’appareil.

p) 

Les  outils  qui  ne  sont  pas  en  cours  d'utilisation 

doivent être mis hors de portée des enfants et des 

personnes  qui  ne  connaissent  ni  l'appareil,  ni  le 

manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains de 

personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils peut 

représenter un danger.

q) 

Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant 

chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages en 

général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous 

qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et vérifiez 

que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire 

de  l’appareil).  En  cas  de  dommages,  l’appareil  doit 

impérativement  être  envoyé  en  réparation  avant 

d’être utilisé de nouveau.

r) 

Tenez l'appareil hors de portée des enfants.

s) 

La réparation et l'entretien des appareils doivent être 

effectués  uniquement  par  un  personnel  qualifié,  à 

l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit 

la sécurité d’utilisation.

t) 

Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation de 

l’appareil, respectez les dispositions d'hygiène et de 

sécurité en vigueur dans le pays d'utilisation.

u) 

Il est défendu de pousser, de déplacer ou de tourner 

l’appareil pendant son fonctionnement.

v) 

Nettoyez  régulièrement  l'appareil  pour  en  prévenir 

l’encrassement. 

w) 

Cet  appareil  n'est  pas  un  jouet.  Le  nettoyage  et 

l’entretien  ne  doivent  pas  être  effectués  par  des 

enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision 

d’un adulte responsable.

x) 

Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de 

chaleur.

y) 

Ne surchargez pas l’appareil. 

z) 

Assurez-vous que l’appareil se trouve sur une surface 

plane et stable.

aa)  La roue destinée à l'équilibrage doit être exempte de 

saleté.

3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

MSW-MWB-11

1. 

Cône de fixation de la roue sur l'essieu (x2) 2.

2. Essieu

3. 

Cônes de fixation des roues à rayons (x2)

 

[MSW-MWB-11 uniquement]

4. 

Indicateur [MSW-MWB-11 uniquement]

5. 

Colonnes (x2)

6. 

Base

7. 

Pieds (x4)

8. 

Niveau [MSW-MWB-12 uniquement]

3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION

CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL

Tenez  l'appareil  à  l'écart  des  surfaces  chaudes.  Utilisé 

toujours  l’appareil  sur  une  surface  plane,  stable,  propre, 

ininflammable et sèche, hors de portée des enfants et des 

personnes présentant des capacités physiques, sensorielles 

ou mentales diminuées.

MONTAGE DE L’APPAREIL

Fixez les colonnes à la base (les rouleaux vers l'intérieur de 

l'appareil) à l'aide des 4 vis à tête creuse et des écrous inclus 

(avec  des  rondelles  pour  le  modèle  MSW-MWB-12),  en 

veillant à ce que les colonnes soient bien alignées les unes 

par rapport aux autres. Le modèle MSW-MWB-12 offre la 

7

1

2

3

4

5

6

MSW-MWB-12

1

2

5

8

6

7

ATTENTION ! 

Bien que l'appareil ait été conçu en 

accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il 

comporte des dispositifs de protection, ainsi que des 

caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est 

pas  possible  d’exclure  entièrement  tout  risque  de 

blessure lors de son utilisation. Nous recommandons 

de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque 

vous utilisez l’appareil.

19

Rev. 18.03.2021

18

Rev. 18.03.2021

Summary of Contents for MSW-MWB-11

Page 1: ...E X P O N D O C O M BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones MOTORCYCLETIRE BALANCER MSW MWB 11 MSW MWB 12 ...

Page 2: ...hysischen sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient werden Dies ist nur unter Aufsicht einer für die Sicherheit zuständigen Person und nach einer Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet k Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren gesunden Menschenverstand beim Betreiben des Gerätes Ein Moment der Unaufmerksamkeit währen...

Page 3: ...r siehe Referenzzeichnungen in der Tabelle unten ACHTUNG Ausgewuchtete Räder sollten sauber und frei von Gewichten oder Klebstoffresten sein Je sauberer das Rad desto höher die Wuchtpräzision und damit das Fahrverhalten und der gleichmäßige Reifenverschleiß Legen Sie die blanke Felge mit Bremsscheibe und Ventil jedoch ohne Reifen auf die Achse des Gerätes dazu einen der Kegel an der Achse durch Lö...

Page 4: ...and or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the device k When working with the device use common sense and stay alert Temporary loss of concentration while using the device may lead to serious injuries l Use personal protective equipment as required for working with the device specified in section 1 Legend...

Page 5: ...er to an electric and electrical device recycling and collection point Check the symbol on the product instruction manual and packaging The plastics used to construct the device can be recycled in accordance with their markings By choosing to recycle you are making a significant contribution to the protection of our environment Contact local authorities for information on your local recycling faci...

Page 6: ... środków ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu m Nie należy przeceniać swoich możliwości Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas pracy Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach n Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii Włosy odzież i rękawice utrzymywać z dala od części ruchomych Luźna odzież biżuteria lub długie włosy mogą zostać chwyc...

Page 7: ...sce na oponie powinno znaleźć się dokładnie po przeciwległej stronie do zaznaczonego miejsca na feldze jeśli nie to tak je ustawić względem siebie Gdyż w ten sposób różnice w niedowadze się zminimalizują a przy odrobinie szczęścia nawet całkowicie wyrównają Na koniec wyważyć felgę z zamocowaną oponą wedle tej samej metody co wyważanie samej felgi W przypadku gdy wyważenie będzie wymagać zainstalow...

Page 8: ...ží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé používání výrobku Výrobek je navržen a vyroben přesně podle technických údajů za použití nejnovějších technologií a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s po...

Page 9: ...fant ni personne non autorisée ne doit se trouver sur les lieux de travail Le non respect de cette consigne peut entraîner la perte de contrôle sur l appareil e Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement En cas de cession de l appareil à un tiers l appareil doit impérativement être accompagné du manuel d utilisation f Tenez les éléments d emballage et les pièces ...

Page 10: ...al de la jante mais sans qu il n entre en contact avec celle ci Initiez doucement la rotation de la roue et observez la déviation du bord de la jante par rapport à l indicateur La jante peut présenter une déviation latérale droite gauche dite courbée ou haut bas dite ovoïde Serrez correctement les rayons aux points opposés au contact entre le bord du cercle de la jante et l indicateur et desserrez...

Page 11: ...on è adatto per essere utilizzato da persone bambini compresi con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali così come da privi di adeguata esperienza e o conoscenze Si fa eccezione per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo k Prestare attenzione e usare il buon senso quando si...

Page 12: ...organizzazione competente per lo smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici Maggiori informazioni sono reperibili sull etichetta sul prodotto sul manuale di istruzioni o sull imballaggio I materiali utilizzati nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni Riutilizzando i materiali o i dispositivi si contribuisce a tutelare l ambiente circostante Le informazioni sui rispetti...

Page 13: ...e puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina En caso de daños el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento r Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños s La reparación y el mantenimiento de los equipos solo pueden ser realizados por personal cualificado y siempre empleando piezas de repuesto originales Esto garantiza la seguridad durante el uso t Al...

Page 14: ...rato Gire la rueda con suavidad y deje que se detenga sola Vuelva a marcar el punto más ligero arriba con tiza pero esta vez en el neumático Retire las pesas que antes había fijado a la llanta El punto marcado con tiza en el neumático debería encontrarse justo en el lado opuesto al punto marcado en la llanta Si no alinéelos De este modo las diferencias de peso se minimizarán y con un poco de suert...

Page 15: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOS...

Reviews: