background image

TURNING THE STOVE ON

1.

  When the preheating fuel has burned to a small flame, gradually open the Control Valve. 

See Illustration 7.

 Opening the control valve gradually allows the Generator tube (

S

) to 

heat effectively and vaporize all the fuel flowing to the jet. 

IMPORTANT

  If the stove goes out, firmly close the Control Valve and wait for the stove to cool. 

Repeat the preheating procedure. 

See “Preheating the Stove.”

  If the stove burns with an erratic yellow flame, firmly close the Control Valve and allow 

the stove to continue preheating until the preheating fuel has burned to a small flame. 

Open the Control Valve gradually. 

See “Turning the Stove On.”

  If the stove flares intermittently with yellow and blue flames, turn the control valve down until 

the stove burns with a steady blue flame.

2.

  While the stove is in use, periodically pump the Plunger (

G

) three to five strokes to maintain fuel 

bottle pressure.

TURNING THE STOVE OFF, DISASSEMBLING, & TRANSPORTING

1.

  Close the Control Valve (

A

) firmly. The flame will continue to burn for approximately one to two min-

utes due to residual fuel inside the Fuel Line (

Q

). Wait for the stove to cool before disassembling.

2. 

 After the flame is out and the stove is cool, unlock the Catch Arm (

P

) and remove the

Fuel Line (

Q

) from the Pump.

3.

  Remove the Panwires (

L

).

4.

  To depressurize the fuel bottle, hold the fuel bottle upright, away from your face and any sources 

of heat, sparks or flame. Place your other hand securely over the top of the pump. Turn the pump 

counterclockwise to relieve pressure. 

5. 

To transport or store the fuel bottle, the pump may be left inside the fuel bottle. The pump can 

also be removed and replaced with the fuel bottle cap.

STOVE MAINTENANCE

Deposits in the Jet and Fuel Line reduce fuel flow and impair stove performance. Minor deposits in 

the Jet can usually be cleared with the Shaker Needle. More extensive deposits may require exten-

sive cleaning of the Jet or Fuel Line. 

QUICKLY CLEARING THE JET

1.

   Close the Control Valve (

A

) firmly and allow stove to cool.

2.

   Shake the stove up and down. An audible “rattle” is proof that the Shaker Needle (

N

    is functioning as designed. 

3.

   Restart the stove. If performance does not improve, 

See EXTENSIVE CLEANING OF THE 

    JET AND FUEL LINE.

EXTENSIVE CLEANING OF THE JET AND FUEL LINE

1.

   Remove the Panwires (

L

) and Flame Spreader (

M

). 

See Illustration 12.

2.

   Unscrew the Jet (

T

) using the Jet & Cable Tool. A sturdy utensil may be used in the hole of the    

 Jet & Cable Tool for added leverage. 

See Illustration 8.

3.

   Remove the Shaker Needle (

N

).

4.

   Clear the Jet orifice with the Jet Cleaning Wire.

5.

   Pull the Cable (

R

) out of the Fuel Line using the Jet and Cable Tool. 

See Illustration 9.

 

Note:

 If the Cable cannot be removed, spray a common lubricant such as WD-40™ inside the  

 Fuel Line Elbow and let soak for approximately 15 minutes before removal. 

(Pump cup oil may  

 be used instead of a lubricant spray).

6.

   Reinsert the Cable. Using short strokes, push the cable back and forth inside the Fuel Line  

 

 approximately 20 times.

7.

  With the Cable, Jet, and Shaker Needle removed, insert the end of the Fuel Line into the pump  

 and fuel bottle. 

8.

   Pressurize the fuel bottle with 10-15 plunger strokes.

9.

   Open Control Valve fully and flush 1-2 oz. (2-3 tablespoons) of fuel through the Fuel Line into    

 an appropriate container. 

Warning:

 

When flushing the Fuel Line, keep away from heat, sparks,  

 and flame.

 

Safely dispose of fuel when flushing is complete.

10.

  Reassemble stove. If stove performance is still impaired, repeat steps 5-9. 

Tips on Optimum Fuel Bottle Pressure

Higher fuel bottle pressure increases heat output and improves boil time. 

Lower fuel bottle pressure reduces heat output and enhances simmering.

Summary of Contents for XGK EXPEDITION

Page 1: ...800 531 9531 Fax 206 224 6492 www msrgear com R F E I J B G H C K D A I N S T R U C T I O N S XGK EXPEDITION EXPLODED VIEW VUE CLAT E DU XGK EXPEDITION ILLUSTRATION 12 FIGURE 12 XGK EXPEDITION M u l t...

Page 2: ...FIGURE 2 Inserting Fuel Line Insertion de la Conduite de Carburant ILLUSTRATION 3 FIGURE 3 Snapping Catch Arm Crochet de Verrouillage a Ressort ILLUSTRATION 4 FIGURE 4 Inserting Panwires Insertion de...

Page 3: ...use Keep clothing and other flammable things away from the stove too Don t unlock the catch arm or disconnect the stove pump or fuel bottle when the stove is lit or near any ignition source Leaking fu...

Page 4: ...stove 2 The X Jet is for kerosene jet fuel and diesel This Jet is included in the parts kit with your stove MSR recommends that you use MSR White Gas It is the highest quality fuel available for your...

Page 5: ...e reduce fuel flow and impair stove performance Minor deposits in the Jet can usually be cleared with the Shaker Needle More extensive deposits may require exten sive cleaning of the Jet or Fuel Line...

Page 6: ...alfway so that Arrow 1 is lined up with the Plunger Bushing H 2 Twist the Plunger counterclockwise Arrow 2 until you hear it click free 3 Pull out the Plunger Arrow 3 4 Rub MSR Pump Cup Oil or other m...

Page 7: ...peuvent durcir et se casser entra nant une fuite de carburant N utilisez que les bouteilles de carburant MSR Le bouteilles de carburant fournies par d autres fournisseurs ne s adapte ront pas correct...

Page 8: ...nce sans plomb et l essence d avion Ce gicleur est pr install dans votre r chaud 2 Le gicleur X est utilis avec du k ros ne du carbur acteur et du carburant diesel Ce gicleur est fourni dans le n cess...

Page 9: ...es d p ts plus importants peuvent n cessiter un nettoyage approfondi du gicleur ou de la conduite de carburant NETTOYAGE RAPIDE DU GICLEUR 1 Fermez fermement le robinet A et laissez refroidir le r cha...

Page 10: ...la bague du plongeur H 2 Tournez le plongeur vers la gauche fl che 2 jusqu ce que vous entendiez un d clic qui le lib re 3 Retirez le plongeur fl che 3 4 Appliquez de l huile pour coupelle de pompe MS...

Page 11: ...erden und rei en und somit Benzinleckagen verursachen Verwenden Sie ausschlie lich MSR Benzinflaschen MSR Pumpen passen nicht genau in Benzinflaschen anderer Hersteller und k nnen Benzinleckagen verur...

Page 12: ...nzin bleifreiem Autobenzin und Flugbenzin verwendet Diese D se ist werkseitig im Kocher installiert 2 Die X D se ist f r Kerosin D senbrennstoff und Diesel vorgesehen Diese D se ist im Ersatzteilkit d...

Page 13: ...k nnen normalerweise mit der D sennadel beseitigt werden St rkere Ablagerungen erfordern u U eine gr ndliche Reinigung der D se bzw der Brennstoffleitung SCHNELLREINIGUNG DER D SE 1 Schlie en Sie das...

Page 14: ...en G zur H lfte ein so dass der Pfeil 1 mit der Pumpenkolbenmuffe H ausgerichtet ist 2 Drehen Sie den Pumpenkolben entgegen dem Uhrzeigersinn Pfeil 2 bis er sich mit einem h rbaren Klicken l st 3 Zieh...

Page 15: ...24 C kunnen o ringen hard worden en breken en brandstoflekken veroorzaken Gebruik uitsluitend MSR brandstofflessen Brandstofflessen van een ander merk passen niet goed op de MSR pompen en veroorzaken...

Page 16: ...egtuigbrandstof en diesel Deze gaspit is bij de onderdelen kit van uw brander inbegrepen MSR raadt u aan MSR White Gas te gebruiken Dit is de beste kwaliteit brandstof die voor uw brander beschik baar...

Page 17: ...de gaspit kan gewoonlijk met de schudnaald worden verwijderd Meer omvangrijke aanslag vereist wellicht een grondige reiniging van de gaspit of de brandstoflijn GASPIT SNEL VRIJMAKEN 1 Zorg dat de rege...

Page 18: ...len 1 2 en 3 en de stand OPEN HERE staan op de zuigerschacht afge drukt 1 Duw de zuiger G halfweg in zodat pijl 1 is uitgelijnd met de zuigerbus H 2 Draai de zuiger tegen de klok in pijl 2 totdat u he...

Page 19: ...ble que las juntas t ricas se endurezcan y se rompan lo cual ocasiona derrames de combustible Utilice nicamente envases de combustible MSR Los envases de combustible de otros proveedores no encajan co...

Page 20: ...s intercambiables 1 La boquilla GK se utiliza para gasolina blanca gasolina sin plomo para autom viles y gasolina para aviaci n Esta boquilla viene preinstalada en el hornillo 2 La boquilla X es para...

Page 21: ...oquilla Si los dep sitos son mayores es posible que deba limpiar en profundidad la boquilla o la manguera de combustible LIMPIEZA R PIDA DE LA BOQUILLA 1 Cierre con firmeza la v lvula de control A y d...

Page 22: ...horario flecha 2 hasta que escuche el clic que indica que se ha desconectado 3 Quite el mbolo flecha 3 4 Frote el tap n de la bomba con aceite para tap n de bomba MSR u otro aceite mineral o saliva I...

Page 23: ......

Page 24: ...d auto gas Diesel Kocherbenzin Reinbenzin Petroleum Kerosin Autobenzin Diesel P trole br ler Essence C K ros ne Essence sans plomb Diesel Wasbenzine Petroleum Lampolie Benzine Diesel Bencina blanca Pa...

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Reviews: