background image

MANTENIMIENTO DE LA BOMBA

Vea la Ilustración 11 

para identificar las partes de la bomba.

¡ADVERTENCIA!

 Verifique siempre que no haya derrames de combustible, especialmente luego 

de realizar cualquier tarea de mantenimiento del hornillo o la bomba y luego de cambiar juntas. 

Verifique que no haya derrames cerca de cada junta, incluso cerca de la junta de la bomba, la 

conexión de la manguera de combustible, el área de la válvula de control y el émbolo de la bomba. 

Si descubre derrames, no utilice el hornillo. Repárelo o envíelo al vendedor minorista de MSR o al 

Centro de servicio de productos MSR para que realicen las reparaciones necesarias.

REVISIÓN Y CAMBIO DE JUNTAS

Junta tórica del tubo de combustible

1.

  Quite el émbolo. 

Vea Cómo lubricar el tapón de la bomba.

2.

  Con la herramienta para cable y boquilla, gire la boquilla del tubo de combustible (

E

) en sentido 

antihorario y quítela.

3.

  Quite la junta tórica del tubo de combustible (

F

)

 

con el extremo del tubo o con un pasador de segu-

ridad.

4.

 Revísela y, si está dañada o gastada, cámbiela. (El hornillo incluye una junta tórica de repuesto para el tubo 

de combustible).

Junta tórica de la válvula de control

1.

  Con la herramienta para cable y boquilla, afloje la tuerca de cierre (

B

).

2.

  Desenrosque y quite la válvula de control (

C

).

3.

  Revise la junta tórica y, si está gastada o dañada, cámbiela.

Junta de la bomba

1.

  La junta de la bomba (

J

)

 

envuelve el cuerpo de la bomba.

2.

  Quite la junta de la bomba con los pulgares.

3.

  Revise la junta de la bomba y, si está dañada o gastada, cámbiela. Asegúrese de que el extremo 

superior de la junta de la bomba encaje en el borde del cuerpo de la bomba. 

Vea la Ilustración 10.

Puede encontrar juntas de bombas y juntas tóricas de repuesto

 en el 

Annual Maintenance Kit

 

(para todos los hornillos) o en los 

Expedition Service Kits

 más completos (para cada hornillo especí-

fico) que puede adquirir por separado a través del representante MSR local. 

CÓMO LUBRICAR EL TAPÓN DE LA BOMBA

Aviso: en el eje del émbolo hay instrucciones impresas con flechas 1, 2 y 3 y “OPEN HERE” (ABRIR AQUÍ).

1.

  Presione el émbolo (

G

)

 

hasta la mitad para que la flecha 1 se alinee con la boquilla del émbolo (

H

).

2.

  Gire el émbolo en sentido antihorario (flecha 2) hasta que escuche el “clic” que indica que se ha 

desconectado. 

3.

  Quite el émbolo (flecha 3).

4.

  Frote el tapón de la bomba con aceite para tapón de bomba MSR (u otro aceite mineral o saliva) (

I

).

5.

  Para colocarlo nuevamente, sostenga el eje del émbolo y alinee la parte superior de la boquilla del 

émbolo con la flecha 1 en el eje del émbolo.

6.

  Alinee los soportes de la boquilla del émbolo con los orificios de fijación (

D

) del cuerpo de la bomba.

7.

  Empuje el émbolo y la boquilla del émbolo en el cuerpo de la bomba hasta que los soportes encajen en 

los orificios de fijación.

SOLUCIÓN DE POSIBLES PROBLEMAS

Problema: 

Derrame de combustible     Causa:                              Solución:

Problema: 

Mal funcionamiento        Causa:                              Solución:

Para obtener instrucciones sobre los puntos anteriores, vea la sección 

MANTENIMIENTO DEL HORNILLO y MANTENIMIENTO DE LA BOMBA.

En la conexión del envase de 

combustible y la bomba

Falta la junta de la bomba o 

está dañada

Cambie la junta de la bomba

En la conexión de la manguera 

de combustible y la bomba

Falta la junta tórica del tubo de 

combustible o está dañada

Cambie la junta tórica del tubo de 

combustible

En el vástago de la válvula de 

control

Falta la junta tórica de la válvula 

de control o está dañada

Cambie la junta tórica de la válvula 

de control

En la cámara del émbolo de 

la bomba

Obstrucción en la válvula de 

retención

Limpie la cavidad de la válvula de 

retención

Llamas amarillas irregulares

Precalentamiento incorrecto

Precaliente el hornillo nuevamente

Demora para llegar a punto de 

ebullición

Obstrucción en la boquilla o 

manguera de combustible

Destape la boquilla y limpie la 

manguera de combustible

Llamas reducidas en lugares 

de altura

Flujo de aire insuficiente

Abra levemente el protector contra 

viento 

El tapón de la bomba está seco

Lubrique el tapón de la bomba

Dificultades para bombear el 

émbolo

Poca presión en el envase de 

combustible

Bombee el émbolo

Llamas reducidas

La bomba no presuriza el envase 

de combustible

Lubrique el tapón de la bomba 

El tapón de la bomba está seco

CÓMO LIMPIAR LA VÁLVULA DE RETENCIÓN

Si el hornillo no mantiene la presión, es posible que la válvula de retención no esté funcionando 

correctamente.

1.

  Gire la válvula de retención (

K

)

 

en sentido antihorario y quite el montaje de la válvula de retención.

2.

  Limpie todo sedimento de la junta y la cavidad.

3.

  Inserte nuevamente el montaje de la válvula de retención.

Summary of Contents for XGK EXPEDITION

Page 1: ...800 531 9531 Fax 206 224 6492 www msrgear com R F E I J B G H C K D A I N S T R U C T I O N S XGK EXPEDITION EXPLODED VIEW VUE CLAT E DU XGK EXPEDITION ILLUSTRATION 12 FIGURE 12 XGK EXPEDITION M u l t...

Page 2: ...FIGURE 2 Inserting Fuel Line Insertion de la Conduite de Carburant ILLUSTRATION 3 FIGURE 3 Snapping Catch Arm Crochet de Verrouillage a Ressort ILLUSTRATION 4 FIGURE 4 Inserting Panwires Insertion de...

Page 3: ...use Keep clothing and other flammable things away from the stove too Don t unlock the catch arm or disconnect the stove pump or fuel bottle when the stove is lit or near any ignition source Leaking fu...

Page 4: ...stove 2 The X Jet is for kerosene jet fuel and diesel This Jet is included in the parts kit with your stove MSR recommends that you use MSR White Gas It is the highest quality fuel available for your...

Page 5: ...e reduce fuel flow and impair stove performance Minor deposits in the Jet can usually be cleared with the Shaker Needle More extensive deposits may require exten sive cleaning of the Jet or Fuel Line...

Page 6: ...alfway so that Arrow 1 is lined up with the Plunger Bushing H 2 Twist the Plunger counterclockwise Arrow 2 until you hear it click free 3 Pull out the Plunger Arrow 3 4 Rub MSR Pump Cup Oil or other m...

Page 7: ...peuvent durcir et se casser entra nant une fuite de carburant N utilisez que les bouteilles de carburant MSR Le bouteilles de carburant fournies par d autres fournisseurs ne s adapte ront pas correct...

Page 8: ...nce sans plomb et l essence d avion Ce gicleur est pr install dans votre r chaud 2 Le gicleur X est utilis avec du k ros ne du carbur acteur et du carburant diesel Ce gicleur est fourni dans le n cess...

Page 9: ...es d p ts plus importants peuvent n cessiter un nettoyage approfondi du gicleur ou de la conduite de carburant NETTOYAGE RAPIDE DU GICLEUR 1 Fermez fermement le robinet A et laissez refroidir le r cha...

Page 10: ...la bague du plongeur H 2 Tournez le plongeur vers la gauche fl che 2 jusqu ce que vous entendiez un d clic qui le lib re 3 Retirez le plongeur fl che 3 4 Appliquez de l huile pour coupelle de pompe MS...

Page 11: ...erden und rei en und somit Benzinleckagen verursachen Verwenden Sie ausschlie lich MSR Benzinflaschen MSR Pumpen passen nicht genau in Benzinflaschen anderer Hersteller und k nnen Benzinleckagen verur...

Page 12: ...nzin bleifreiem Autobenzin und Flugbenzin verwendet Diese D se ist werkseitig im Kocher installiert 2 Die X D se ist f r Kerosin D senbrennstoff und Diesel vorgesehen Diese D se ist im Ersatzteilkit d...

Page 13: ...k nnen normalerweise mit der D sennadel beseitigt werden St rkere Ablagerungen erfordern u U eine gr ndliche Reinigung der D se bzw der Brennstoffleitung SCHNELLREINIGUNG DER D SE 1 Schlie en Sie das...

Page 14: ...en G zur H lfte ein so dass der Pfeil 1 mit der Pumpenkolbenmuffe H ausgerichtet ist 2 Drehen Sie den Pumpenkolben entgegen dem Uhrzeigersinn Pfeil 2 bis er sich mit einem h rbaren Klicken l st 3 Zieh...

Page 15: ...24 C kunnen o ringen hard worden en breken en brandstoflekken veroorzaken Gebruik uitsluitend MSR brandstofflessen Brandstofflessen van een ander merk passen niet goed op de MSR pompen en veroorzaken...

Page 16: ...egtuigbrandstof en diesel Deze gaspit is bij de onderdelen kit van uw brander inbegrepen MSR raadt u aan MSR White Gas te gebruiken Dit is de beste kwaliteit brandstof die voor uw brander beschik baar...

Page 17: ...de gaspit kan gewoonlijk met de schudnaald worden verwijderd Meer omvangrijke aanslag vereist wellicht een grondige reiniging van de gaspit of de brandstoflijn GASPIT SNEL VRIJMAKEN 1 Zorg dat de rege...

Page 18: ...len 1 2 en 3 en de stand OPEN HERE staan op de zuigerschacht afge drukt 1 Duw de zuiger G halfweg in zodat pijl 1 is uitgelijnd met de zuigerbus H 2 Draai de zuiger tegen de klok in pijl 2 totdat u he...

Page 19: ...ble que las juntas t ricas se endurezcan y se rompan lo cual ocasiona derrames de combustible Utilice nicamente envases de combustible MSR Los envases de combustible de otros proveedores no encajan co...

Page 20: ...s intercambiables 1 La boquilla GK se utiliza para gasolina blanca gasolina sin plomo para autom viles y gasolina para aviaci n Esta boquilla viene preinstalada en el hornillo 2 La boquilla X es para...

Page 21: ...oquilla Si los dep sitos son mayores es posible que deba limpiar en profundidad la boquilla o la manguera de combustible LIMPIEZA R PIDA DE LA BOQUILLA 1 Cierre con firmeza la v lvula de control A y d...

Page 22: ...horario flecha 2 hasta que escuche el clic que indica que se ha desconectado 3 Quite el mbolo flecha 3 4 Frote el tap n de la bomba con aceite para tap n de bomba MSR u otro aceite mineral o saliva I...

Page 23: ......

Page 24: ...d auto gas Diesel Kocherbenzin Reinbenzin Petroleum Kerosin Autobenzin Diesel P trole br ler Essence C K ros ne Essence sans plomb Diesel Wasbenzine Petroleum Lampolie Benzine Diesel Bencina blanca Pa...

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Reviews: