MSA AUER Ultra Elite Manual Download Page 5

diaphragm with the gasket towards the connector (see table 5
for replacing intervals).

3.3.4 Replacing the Lens

Remove cover and door, loosen screws on lens ring, remove
both lens ring halves and take out lens. Prior to fitting the new
lens, assure that the groove of the faceblank is completely clean.

4

Leak Test

The leak test of the mask is performed with the MSA AUER Leak
Test Kit and the Leak Cap Elite after the inhalation and exhalation
valves are sealed according to the relative instructions for use.
The mask is considered tight if at a positive pressure or a nega-
tive pressure of 7.5 mbar inside the facepiece the pressure
change after one minute does not exceed 0.5 mbar.
The exhalation valve is also tested with the MSA AUER Leak Test
Kit for Full Face Masks, observing the relative instructions for
use. The exhalation valve meets the requirements if with a
moistened exhalation valve and a negative pressure of 10 mbar
inside the facepiece the pressure change after one minute does
not exceed 1 mbar.

5

Intervals

The maintenance intervals are recommended by MSA AUER.
Applicable national regulations must be observed. If required,
the local conditions during use must be considered for the work
to be performed. In case of doubt, the local MSA representative
should be consulted and the applicable national regulations be
checked.

Work to

Maximum Intervals

be performed

Prior After 

Semi-

Every

Every Every 

to each

each

annually 2 years

4 years

6 years

use

1)

use

Cleaning and
disinfection

X

X

Visual-,
Function-
and Leak Test

X

X

X

2)

Exhalation Valve
disc replacement

X

Speech
diaphragm
replacement

X

Check by user

X

1) Facepieces which are regularly used should be cleaned and disinfected

as often as required. They should be cleaned as soon as possible after
each use because perspiration or saliva that dries unto the valves could
cause malfunctions. The mask must be disinfected at least before it is
used by another person. 

2)  On units that are stored airtight.

6

Storage

The mask should be stored in a carrier.
In order to prevent damage or distortion of the mask, no addi-
tional objects must be stored in the carrier. Storage must be 
in clean, dry and normal climate, i. e. cool, dry and free from
hazardous material, protected against light and radiant heat. It is
recommended to observe German Standard DIN 7716: 1982
and ISO 2230: 1973.

7

Ordering Information

Description

Part No.

Full face mask MSA AUER Ultra Elite

D2056 700

Prescription spectacles Elite

according to type

Lens Elite 

D2056 802

Lens Ring Elite

D2056 705

Service Set Elite
(consisting of inhalation valve, exhalation
valve discs, two check valve discs)

D2056 704

Connector Elite

D2056 713

Speech diaphragm (pack of 2)

D2055 708

MSA AUER leak test kit

D6063 705

Leak cap Elite

D2056 703

Carrier 3 SH

D6125 722

Carrying strap

D2055 707

AUER disinfectant 90 (6 l)

D2055 766

AUER disinfectant 90 (2 l)

D2055 765

MSA Cleaner Sanitizer

B0261 367

Instructions for Use

D2056 107

5

Summary of Contents for Ultra Elite

Page 1: ...D2056107 05 AUER MSA AUER Ultra Elite Vollmaske Volgelaatsmasker Full Face Mask Helmaske Masque Complet Helmask Maschera Intera Helmmaske M scara EN 136 GB D F I E NL DK S N...

Page 2: ...eiden H nden auseinandergehal ten und das Kinn zuerst in die Kinntasche gesetzt Nach dem berstreifen der Kopfb nderung auf glatten Sitz achten wer den die B nder gleichm ig und fest angezogen zuerst d...

Page 3: ...ffristen In der nachstehenden Tabelle sind die Fristen f r Pflege War tung und Pr fung aufgef hrt F r die Feuerwehren in Deutsch land gilt aufgrund der Bewertung der Risiken beim Einsatz von Atemschut...

Page 4: ...firmly starting with neck straps then temple straps and finally the forehead strap Fig 2 and 3 2 3 Leak Test In order to check the facepiece to face seal a leak test must be performed To do this cover...

Page 5: ...be performed Prior After Semi Every Every Every to each each annually 2 years 4 years 6 years use1 use Cleaning and disinfection X X Visual Function and Leak Test X X X2 Exhalation Valve disc replacem...

Page 6: ...r le crochet de la sangle de transport dans la boucle frontale du jeu de brides 2 2 Mise en place figures 2 et 3 Ecarter le jeu de brides serre t te avec les deux mains et pla cer d abord le menton da...

Page 7: ...uivantes sont recommand s par MSA AUER Les r gulations nationales doivent cependant tre appliqu es Si n cessaire les conditions d utilisations locales doivent galement tre prises en compte En cas de d...

Page 8: ...a se Ileva colgada sobre el pecho el gancho de la cinta de transporte va sujeto a la hebilla frontal con el fin de proteger la m scara de la suciedad 2 2 Colocaci n Separar con ambas manos el atalaje...

Page 9: ...exhaladora humedicida y una presi n negativa en el interior de la m scara de 10 mbar la variaci n de la presi n despu s de un minuto no es mayor de 1 mbar 5 Periodicidad en Alemania Los intervalos de...

Page 10: ...oteggere la maschera dalla polvere 2 2 Indossamento Allargare la bardatura con entrambe le mani ed inserire il mento nell apposito incavo Passare la bardatura sopra il capo assicurarsi che le cinghie...

Page 11: ...vola di esalazione umida e con una pres sione negativa di 10 mbar all interno della maschera dopo un minuto la variazione di pressione non supera 1 mbar 5 Intervalli MSA AUER raccomanda I seguenti int...

Page 12: ...draagbus gereed gehouden Teneinde de binnenkant van het masker te beschermen wordt bij het gereedhouden voor de borst de haak van de draagband verbonden met de gesp op de voorhoofdband 2 2 Opzetten He...

Page 13: ...met het MSA AUER 3 S maskerdichtheidsbeproevingsapparaat vol gens de bijbehorende gebruiksaanwijzing Het uitademventiel voldoet aan de eisen wanneer bij een vochtig gemaakt uitadem ventiel en een in...

Page 14: ...a med nackbanden d refter tinnings banden och sist pannbandet se fig 2 och 3 2 3 T thetskontroll T thetskontroll g r Du f r att f rvissa Dig om att masken t tar mot ansiktet T ck kopplingsdonet med ha...

Page 15: ...och desinficering X X Visuell funktions och l ckagetest X X X2 Byte av utandning membran X Byte av Talmembran X Kontrolleras av anv ndaren ej l ckage X 1 Masker som anv nds regelbundet skall reng ras...

Page 16: ...enten ved at h nge foran p brystet i b reremmen eller opbevaret i maskekasse N r masken h nger foran brystet skal krogen p b reremmen fastg res til pandeb ndet for at beskytte masken mod snavs 2 2 P t...

Page 17: ...ntrolintervaller Intervallerne for vedligeholdelse er anbefalet af MSA AUER Relevante nationale regulativer kan forefindes Hvis p kr vet skal lokale regulativer for brug tages i betragtning ved arbejd...

Page 18: ...hodet Stram f rst b ndene nederst n rmest nakken s tinningsb ndene og til slutt panneb ndet fig 2 og 3 2 3 Tetthetstest For v re sikker p om masken sitter tett inntil ansiktet m en tetthetstest utf r...

Page 19: ...r brukt b r vaskes og desinfiseres s ofte som anbefalt De b r vaskes s fort som mulig etter hver gang de er brukt slik at ikke svette spytt t rker inn i ventilen da dette kan skade ventilen og for rsa...

Page 20: ...ventilscheibe Steuerventilsitz Innenmaske Elite Kopfb nderung Elite Trageband vollst ndig Schnallen Elite vollst ndig Ausatem ventilscheibe Elite Abdeckung Elite vollst ndig Schelle Elite Einatemventi...

Page 21: ...21 Abb 2 Abb 3 Abb 4 Abb 5 Abb 6...

Page 22: ...embly for head harness valve disc valve seat nose cup head harness carrying strap buckle assembly complete exhalation valve disc cover complete clamp inhalation valve seat inhalation valve disc connec...

Page 23: ...23 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6...

Page 24: ...ax 49 30 68 86 15 17 E Mail contact msa europe com Southern Europe Regional Head Office Italy MSA Italiana S p A Via Po 13 17 I 20089 Rozzano MI Phone 39 02 89 217 1 Telefax 39 02 825 92 28 E Mail inf...

Reviews: