MSA AUER Ultra Elite Manual Download Page 14

Bruksanvisning

Du håller just nu i en Ultra Elite helmask från MSA NORDIC.
För riktigt skydd ãr det viktigt att Du noga läser igenom denna
bruksanvisning innan Du börjar använda masken.
Produktens garanti och funktion förfaller om bruksanvisningen
inte följs. Val och användning av filter faller under använda-
rens ansvar och ligger utanför MSA AUER kontroll. Vår garanti
täcker  enbart en jämn kvalitet på produkten.
Försäljnings- och leveransvillkor berörs ej av det ovan
nämnda.

Bruksanvisning

1

Benämning, märkning och användningsområden

1.1

Benämning
Helmask MSA AUER Ultra Elite

1.2

Märkning
AUER Ultra Elite på maskkroppen

1.3

Användningsområden

En helmask är ensamt inget komplett andningsskydd utan är
enbart en ansiktsmask enligt EN 136 med standardgänga 
EN 148-1, alt användas tillsammans med andningsfilter, fläkt-
filteraggregat, tryckluft eller tryckluftsapparat. Ge noga akt på
bruksanvisningarna till respektive tillbehör. Gällande nationella
anvisningar för andningsskydd måste följas. Masken kan bara
användas för tvåvägsandning. Behandla masken med antista-
tisk spray vid insatser i explosionsskyddade områden.
Användare med skägg eller polisonger kan inte förvänta sig att
masken blir tät. Vanliga glasögon ger också upphov till
läckage. Använd i stället MSA AUER’s glasögonbåge för
helmask, art. nr. D205 59 54.
Masken uppfyller gällande standarder för andningsskydd/
helmasker (89/686/EEC), EN 136 och EN 136-10 och innehar
EUS konformitets marke.

2

Uppbyggnad och funktion

Sprängskiss av masken, se fig. 1.
Inandningsluften strömmar från kopplingsdonet via inand-
ningsventilen till siktskivans insida (vilket förhindrar imbild-
ning på siktskivan) och därifån genom styrventilerna till inner-
masken. Utandningsluften går direkt ut genom utandningsven-
tilen till den omkringliggande luften.

2.1

Förberedande åtgärder

Masken hålls klar för användande antingen genom att hänga
den på bröstet med hjälp av bärbandet eller att ha den
liggande i bärväskan. När masken hänger framtill på bröstet,
sätt fast kroken på bandstället på spännet i pannbandsstället.
På så sätt skyddar Du insidan av masken från smuts.

2.2

Påtagande

Drag isär bandställen med båda händer och placera hakan mot
hakfickan. Drag bandställen över huvudet – se till att band-
ställen ligger an utan att de viker sig – och drag åt bandställen
jämnt och fast. Börja med nackbanden, därefter tinnings-
banden och sist pannbandet (se fig. 2 och 3).

2.3

Täthetskontroll

Täthetskontroll gör Du för att förvissa Dig om att masken tätar
mot ansiktet. Täck kopplingsdonet med handflatan (se fig. 4).
Andas in och håll andan. Ingen luft skall läcka in. Denna
kontroll gör Du före varje användningstillfälle. Täthetskon-
trollen blir tillförlitligare om den göres i förorenad miljö med
hela andningsskyddet påsatt.

2.4

Avtagande

Lossa bandställen genom att skjuta fram spännena med
tummarna (se fig. 5). Greppa därefter masken vid kopplings-
donet (ej vid utandningsventilen) och drag den bak över
huvudet (se fig. 6).

3

Underhåll

Observera att täthetskontroll måste göras efter varje rengö-
ring, desinficering och underhåll.

3.1

Rengöring

Smutsig mask görs ren med ljummet vatten och ett milt tvätt-
medel. Tag bort membranen till inandnings- och utandnings-
ventilerna, lossa innermasken och skruva loss talmembranet
före rengöring. Dessa delar görs rent separat och monteras på
masken först när de torkat. Torka inte delarna med strål-
ningsvärme (solljus, värmekälla). Temperaturen i torkskåp får
inte överstiga 50 °C. Se vidare tabell 5.

3.2

Desinficering

Masken skall desinficeras efter rengöring enligt avsnitt 3.1. 
Vi rekommenderar MSA NORDIC’s våtrengöringsservetter, art.
nr. T422 50 06. Skölj noggrant alla delar efter desinficering. Låt
torka och sätt ihop masken igen. Se tabell 5 för hur ofta
desinficering skall ske.

3.3

Underhåll av masken

Underhåll inkluderar funktionstest, täthetsprov av mask samt
utbyte av reservdelar. Om masken är otät, etablera ett över-
tryck inne i masken. Lägg därefter masken i vatten och lokali-
sera läckan genom att studera varifrån luftbubblorna kommer.
Denna del måste bytas ut. Endast originalreservdelar från MSA
NORDIC är godkända.

3.3.1 Byte av membran till utandningsventil

Byt membranet till utandningsventilen vid läckage.

3.3.2 Byte av kopplingsdon

Om kopplingsdonet är otätt, måsta hela kopplingsdonet bytas.
För att göra detta måste man ta bort innermasken och
klämman och ta bort kopplingsdonet från maskkroppen.
Ventilsätet och membranet till inandningsventilen, talmem-
branet samt membranringen tas bort och kan åter användas
(se tabell 5 för hur ofta dessa detaljer skall bytas). Vid åter-
monteringen rekommenderar vi att man först sätter i inner-
masken i kopplingsdonet och därefter sätter i båda i mask-
kroppen.

3.3.3 Byte av talmembran

Tag loss innermasken och skruva loss membranringen.
Montera det nya talmembranet med packningen mot kopplings-
donet (se vidare tabell 5).

14

Summary of Contents for Ultra Elite

Page 1: ...D2056107 05 AUER MSA AUER Ultra Elite Vollmaske Volgelaatsmasker Full Face Mask Helmaske Masque Complet Helmask Maschera Intera Helmmaske M scara EN 136 GB D F I E NL DK S N...

Page 2: ...eiden H nden auseinandergehal ten und das Kinn zuerst in die Kinntasche gesetzt Nach dem berstreifen der Kopfb nderung auf glatten Sitz achten wer den die B nder gleichm ig und fest angezogen zuerst d...

Page 3: ...ffristen In der nachstehenden Tabelle sind die Fristen f r Pflege War tung und Pr fung aufgef hrt F r die Feuerwehren in Deutsch land gilt aufgrund der Bewertung der Risiken beim Einsatz von Atemschut...

Page 4: ...firmly starting with neck straps then temple straps and finally the forehead strap Fig 2 and 3 2 3 Leak Test In order to check the facepiece to face seal a leak test must be performed To do this cover...

Page 5: ...be performed Prior After Semi Every Every Every to each each annually 2 years 4 years 6 years use1 use Cleaning and disinfection X X Visual Function and Leak Test X X X2 Exhalation Valve disc replacem...

Page 6: ...r le crochet de la sangle de transport dans la boucle frontale du jeu de brides 2 2 Mise en place figures 2 et 3 Ecarter le jeu de brides serre t te avec les deux mains et pla cer d abord le menton da...

Page 7: ...uivantes sont recommand s par MSA AUER Les r gulations nationales doivent cependant tre appliqu es Si n cessaire les conditions d utilisations locales doivent galement tre prises en compte En cas de d...

Page 8: ...a se Ileva colgada sobre el pecho el gancho de la cinta de transporte va sujeto a la hebilla frontal con el fin de proteger la m scara de la suciedad 2 2 Colocaci n Separar con ambas manos el atalaje...

Page 9: ...exhaladora humedicida y una presi n negativa en el interior de la m scara de 10 mbar la variaci n de la presi n despu s de un minuto no es mayor de 1 mbar 5 Periodicidad en Alemania Los intervalos de...

Page 10: ...oteggere la maschera dalla polvere 2 2 Indossamento Allargare la bardatura con entrambe le mani ed inserire il mento nell apposito incavo Passare la bardatura sopra il capo assicurarsi che le cinghie...

Page 11: ...vola di esalazione umida e con una pres sione negativa di 10 mbar all interno della maschera dopo un minuto la variazione di pressione non supera 1 mbar 5 Intervalli MSA AUER raccomanda I seguenti int...

Page 12: ...draagbus gereed gehouden Teneinde de binnenkant van het masker te beschermen wordt bij het gereedhouden voor de borst de haak van de draagband verbonden met de gesp op de voorhoofdband 2 2 Opzetten He...

Page 13: ...met het MSA AUER 3 S maskerdichtheidsbeproevingsapparaat vol gens de bijbehorende gebruiksaanwijzing Het uitademventiel voldoet aan de eisen wanneer bij een vochtig gemaakt uitadem ventiel en een in...

Page 14: ...a med nackbanden d refter tinnings banden och sist pannbandet se fig 2 och 3 2 3 T thetskontroll T thetskontroll g r Du f r att f rvissa Dig om att masken t tar mot ansiktet T ck kopplingsdonet med ha...

Page 15: ...och desinficering X X Visuell funktions och l ckagetest X X X2 Byte av utandning membran X Byte av Talmembran X Kontrolleras av anv ndaren ej l ckage X 1 Masker som anv nds regelbundet skall reng ras...

Page 16: ...enten ved at h nge foran p brystet i b reremmen eller opbevaret i maskekasse N r masken h nger foran brystet skal krogen p b reremmen fastg res til pandeb ndet for at beskytte masken mod snavs 2 2 P t...

Page 17: ...ntrolintervaller Intervallerne for vedligeholdelse er anbefalet af MSA AUER Relevante nationale regulativer kan forefindes Hvis p kr vet skal lokale regulativer for brug tages i betragtning ved arbejd...

Page 18: ...hodet Stram f rst b ndene nederst n rmest nakken s tinningsb ndene og til slutt panneb ndet fig 2 og 3 2 3 Tetthetstest For v re sikker p om masken sitter tett inntil ansiktet m en tetthetstest utf r...

Page 19: ...r brukt b r vaskes og desinfiseres s ofte som anbefalt De b r vaskes s fort som mulig etter hver gang de er brukt slik at ikke svette spytt t rker inn i ventilen da dette kan skade ventilen og for rsa...

Page 20: ...ventilscheibe Steuerventilsitz Innenmaske Elite Kopfb nderung Elite Trageband vollst ndig Schnallen Elite vollst ndig Ausatem ventilscheibe Elite Abdeckung Elite vollst ndig Schelle Elite Einatemventi...

Page 21: ...21 Abb 2 Abb 3 Abb 4 Abb 5 Abb 6...

Page 22: ...embly for head harness valve disc valve seat nose cup head harness carrying strap buckle assembly complete exhalation valve disc cover complete clamp inhalation valve seat inhalation valve disc connec...

Page 23: ...23 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6...

Page 24: ...ax 49 30 68 86 15 17 E Mail contact msa europe com Southern Europe Regional Head Office Italy MSA Italiana S p A Via Po 13 17 I 20089 Rozzano MI Phone 39 02 89 217 1 Telefax 39 02 825 92 28 E Mail inf...

Reviews: