background image

Notice!

This instruction manual describes the proper use of the product
and serves to prevent hazards. It must be read and followed.
The warranties made by MSA AUER with respect to the product
are voided if the product is not used and serviced in accordance
with the instructions in this manual.
Choice and use of filtering devices are beyond the control 
of MSA AUER but are the responsibility of the user. Therefore,
the liability of MSA AUER covers only the consistent quality of
this product.
The above does not alter statements regarding the warranties
and conditions of sale and deliveries.

Instructions for Use

1

Designation, Marking and Application

1.1

Designation
Full Face Mask MSA AUER Ultra Elite

1.2

Marking
AUER Ultra Elite on faceblank

1.3

Application

The Full Face Mask is not a complete respiratory protective
device by itself, but serves as facepiece (EN 136, class 3) with
standard thread (EN 148-1) for use with respiratory filters, fresh
air hose breathing apparatus, compressed air breathing appara-
tus, power assisted filtering devices and negative pressure. The
relevant instructions for use of these apparatus and applicable
national standards and regulations must be observed. The mask
is only used for two-way breathing. For use in areas subject to
explosion hazard, treat mask with anti-static spray or use water
mist. Users with facial hair like beards or sideburns are not like-
ly to achieve a tight seal since the hair will break the facepiece-
to-face seal. In order to achieve a tight fit for people requiring
prescription eyewear, the Ultra Elite spectacle kit must be used.
The full face mask Ultra Elite is in accordance with currently
valid performance requirements and approval regulations
(89/686/EEC).

2

Design, Operation and Use of Full Face Mask

Design according to Fig. 1. The inhalation air flows from the
connector of the mask past the inhalation valve to the inside of
the lens (thus keeping the lens largely fogfree) and then
through the check valves into the nose cup. The exhalation air
passes through the exhalation valve directly to the ambient
atmosphere.

2.1

Readiness

The mask is kept ready for use either suspended by the carrying
strap in front of the chest or inside the carrier. When the mask is
suspended in front of the chest, the hook of the carrying strap is
fastened to the forehead buckle in order to protect the mask
from dirt.

2.2

Donning

Spread the head harness with both hands and place chin into
chin stop. Pull harness over head (make sure that straps lie flat
against head) and tighten straps evenly and firmly, starting with
neck straps, then temple straps and finally the forehead strap
(Fig. 2 and 3).

2.3

Leak Test

In order to check the facepiece-to-face seal, a leak test must be
performed. To do this, cover the connector opening or the air
intake of the filter with the palm of the hand (Fig. 4). When
inhaling and holding the breath no air shall leak in. The mask
must pass the leak test before each use. A more reliable leak
test is with the complete respirator in a suitable test chamber.

2.4

Removal

To loosen the head harness, push the buckles forward (Fig. 5).
Then grasp the mask by the connector and pull it backwards
over the head (Fig. 6).

3

Maintenance

Notice!

After each cleaning, disinfection and maintenance a leak test
must be done.

3.1

Cleaning

The dirty mask is cleaned with lukewarm water containing a
mild detergent. Prior to washing, remove inhalation and exhala-
tion valve discs, unbutton the nose cup and unscrew the speak-
ing diaphragm. These components are cleaned separately and
reassembled only after drying. Cleaned parts must not be dried
in radiant heat (sunlight, radiators). When using a drying cabi-
net the temperature must not exceed 50 °C (see table 5 for
cleaning intervals).

3.2

Disinfection

Masks should be disinfected after having been cleaned as
described above. The Disinfectant AUER 90 or MSA Cleaner
Sanitizer is recommended. Information about the concentration
and time is contained in the Instructions for Use of disinfectant.
After disinfecting thoroughly flush all components with water,
dry and reassemble (see table 5 for disinfection intervals).

3.3

Maintenance of the Full Face Mask

Maintenance includes testing the functioning and tightness of
the mask, as well as replacing components.
In case of a leak, establish a positiv pressure inside the mask
and localize the leak by submerging the mask into water and
observing the rising bubbles. This part of the mask has to be
changed.
Only MSA AUER spare parts must be used for repair.

3.3.1 Replacing the Exhalation Valve Disc

In case of a leak at the exhalation valve disc, remove it by
pulling it off the connector and replace it with a new one (see
table 5 for replacing intervals).

3.3.2 Replacing the Connector

In case of a leak at the connector, replace the entire connector.
To do this, unbutton the nose cup, remove the clamp and unbut-
ton the connector from the faceblank. The inhalation valve seat,
the inhalation valve disc, the speech diaphragm and the
diaphragm ring are removed and can be reused (see table 5 for
replacing intervals). Replacing the parts, first button the nose
cup to the connector and afterwards both to the faceblank.

3.3.3 Replacing the Speech Diaphragm

Replacing the speech diaphragm unbutton the nose cup and
unscrew the diaphragm ring. Assemble the new speaking

4

Summary of Contents for Ultra Elite

Page 1: ...D2056107 05 AUER MSA AUER Ultra Elite Vollmaske Volgelaatsmasker Full Face Mask Helmaske Masque Complet Helmask Maschera Intera Helmmaske M scara EN 136 GB D F I E NL DK S N...

Page 2: ...eiden H nden auseinandergehal ten und das Kinn zuerst in die Kinntasche gesetzt Nach dem berstreifen der Kopfb nderung auf glatten Sitz achten wer den die B nder gleichm ig und fest angezogen zuerst d...

Page 3: ...ffristen In der nachstehenden Tabelle sind die Fristen f r Pflege War tung und Pr fung aufgef hrt F r die Feuerwehren in Deutsch land gilt aufgrund der Bewertung der Risiken beim Einsatz von Atemschut...

Page 4: ...firmly starting with neck straps then temple straps and finally the forehead strap Fig 2 and 3 2 3 Leak Test In order to check the facepiece to face seal a leak test must be performed To do this cover...

Page 5: ...be performed Prior After Semi Every Every Every to each each annually 2 years 4 years 6 years use1 use Cleaning and disinfection X X Visual Function and Leak Test X X X2 Exhalation Valve disc replacem...

Page 6: ...r le crochet de la sangle de transport dans la boucle frontale du jeu de brides 2 2 Mise en place figures 2 et 3 Ecarter le jeu de brides serre t te avec les deux mains et pla cer d abord le menton da...

Page 7: ...uivantes sont recommand s par MSA AUER Les r gulations nationales doivent cependant tre appliqu es Si n cessaire les conditions d utilisations locales doivent galement tre prises en compte En cas de d...

Page 8: ...a se Ileva colgada sobre el pecho el gancho de la cinta de transporte va sujeto a la hebilla frontal con el fin de proteger la m scara de la suciedad 2 2 Colocaci n Separar con ambas manos el atalaje...

Page 9: ...exhaladora humedicida y una presi n negativa en el interior de la m scara de 10 mbar la variaci n de la presi n despu s de un minuto no es mayor de 1 mbar 5 Periodicidad en Alemania Los intervalos de...

Page 10: ...oteggere la maschera dalla polvere 2 2 Indossamento Allargare la bardatura con entrambe le mani ed inserire il mento nell apposito incavo Passare la bardatura sopra il capo assicurarsi che le cinghie...

Page 11: ...vola di esalazione umida e con una pres sione negativa di 10 mbar all interno della maschera dopo un minuto la variazione di pressione non supera 1 mbar 5 Intervalli MSA AUER raccomanda I seguenti int...

Page 12: ...draagbus gereed gehouden Teneinde de binnenkant van het masker te beschermen wordt bij het gereedhouden voor de borst de haak van de draagband verbonden met de gesp op de voorhoofdband 2 2 Opzetten He...

Page 13: ...met het MSA AUER 3 S maskerdichtheidsbeproevingsapparaat vol gens de bijbehorende gebruiksaanwijzing Het uitademventiel voldoet aan de eisen wanneer bij een vochtig gemaakt uitadem ventiel en een in...

Page 14: ...a med nackbanden d refter tinnings banden och sist pannbandet se fig 2 och 3 2 3 T thetskontroll T thetskontroll g r Du f r att f rvissa Dig om att masken t tar mot ansiktet T ck kopplingsdonet med ha...

Page 15: ...och desinficering X X Visuell funktions och l ckagetest X X X2 Byte av utandning membran X Byte av Talmembran X Kontrolleras av anv ndaren ej l ckage X 1 Masker som anv nds regelbundet skall reng ras...

Page 16: ...enten ved at h nge foran p brystet i b reremmen eller opbevaret i maskekasse N r masken h nger foran brystet skal krogen p b reremmen fastg res til pandeb ndet for at beskytte masken mod snavs 2 2 P t...

Page 17: ...ntrolintervaller Intervallerne for vedligeholdelse er anbefalet af MSA AUER Relevante nationale regulativer kan forefindes Hvis p kr vet skal lokale regulativer for brug tages i betragtning ved arbejd...

Page 18: ...hodet Stram f rst b ndene nederst n rmest nakken s tinningsb ndene og til slutt panneb ndet fig 2 og 3 2 3 Tetthetstest For v re sikker p om masken sitter tett inntil ansiktet m en tetthetstest utf r...

Page 19: ...r brukt b r vaskes og desinfiseres s ofte som anbefalt De b r vaskes s fort som mulig etter hver gang de er brukt slik at ikke svette spytt t rker inn i ventilen da dette kan skade ventilen og for rsa...

Page 20: ...ventilscheibe Steuerventilsitz Innenmaske Elite Kopfb nderung Elite Trageband vollst ndig Schnallen Elite vollst ndig Ausatem ventilscheibe Elite Abdeckung Elite vollst ndig Schelle Elite Einatemventi...

Page 21: ...21 Abb 2 Abb 3 Abb 4 Abb 5 Abb 6...

Page 22: ...embly for head harness valve disc valve seat nose cup head harness carrying strap buckle assembly complete exhalation valve disc cover complete clamp inhalation valve seat inhalation valve disc connec...

Page 23: ...23 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6...

Page 24: ...ax 49 30 68 86 15 17 E Mail contact msa europe com Southern Europe Regional Head Office Italy MSA Italiana S p A Via Po 13 17 I 20089 Rozzano MI Phone 39 02 89 217 1 Telefax 39 02 825 92 28 E Mail inf...

Reviews: