Bild 15:
Aufwicklung der Sicherheitsmessleitung
Fig. 15:
Wrapping up the safety test leads
Fig. 15:
Enroulement du câble de mesure de sécurité
Fig. 15:
Arrollamiento de la conducción protegida de medición
obr. 15:
navíjení měřících kabelů
figur 15: Opvikling af sikkerhedsmåleledning
σχήμα 15: Τυλίξτε τα καλώδια μέτρησης
15 ábra: A mérővezetékek felcsavarása
ill. 15:
Avvolgimento dei cavetti di sicurezza
Fig. 15:
Wikkeling van veiligheidsmeetsnoeren
Rys.15:
Zwijanie przewodów pomiarowych
Imaginea 15:
Înfăşurarea cablului de măsurat de siguranţă
рис. 15
Намотка измерительных проводов
Resim 15: Emniyet Ölçüm tesisatının sarılması
0XOWLPHWUH01PSYQRWLFHSGI
Bild 16:
Aufstellung des
MN-1-3
Fig. 16:
Standing up the
MN-1-3
Fig. 16:
Installation du
MN-1-3
Fig. 16:
Colocación del
MN-1-3
obr. 16:
postavení
MN-1-3
figur 16: Opstilling af
MN-1-3
σχήμα 16: Κρατώντας όρθιο το
MN-1-3
.
16 ábra:
MN-1-3
felállítása
ill. 16:
Posizionamento del
MN-1-3
Fig. 16:
Opstelling van de multimeter
MN-1-3
Rys.16:
Przyrząd
MN-1-3
w pozycji stojącej
Imaginea 16:
Aşezarea aparatului
MN-1-3
рис. 16
Установка прибора
Resim 16:
MN-1-3
‘nun kurulumu
www.motor-pump-ventilation.com