background image

11

A

Coperchio

B

Imboccatura del coperchio 

C

Pressatore

D

Filtro rotante

E

Contenitore della polpa

F

Beccuccio  

G

Pulsante di accensione

G1

Pulsante sulla posizione OFF

G2

Pulsante sulla posizione ON e
chiusura del coperchio 

A

H

Blocco motore

I

Selettore di velocità (secondo i modelli)

J

Avvolgicavo

Togliere  il  pressatore 

(C)

,  il  coperchio 

(A)

,  il

filtro 

(D)

, il contenitore della polpa 

(E)

.

Prendere familiarità con i diversi componenti ed accessori dell’apparecchio. I disegni numerati
illustrano le operazioni di montaggio e le funzioni descritte nelle pagine che seguono.

Lavare  tutti  gli  accessori  con  acqua  tiepida  e
detergente, asciugarli e rimontare l’apparecchio.

IT

I DESCRIZIONE

II AL PRIMO UTILIZZO 

La  centrifuga  permette  di  estrarre  il  succo  da
quasi tutti i tipi di frutti e ortaggi duri o molli.
Tuttavia, è impossibile estrarre succo di banana,
noce di cocco, avocado, more, fichi, melanzane,
ecc…

A – Messa in funzione della centrifuga

1. Posizionare correttamente gli elementi 

E – D

– A

come indicato sulla

Fig. 2

.

2. Tagliare  la  frutta  o  gli  ortaggi  a  pezzetti

eliminando i nocciolini.

3. Posizionare un bicchiere sotto il beccuccio

per raccogliere il succo.

4. Collegare l’apparecchio alla presa elettrica.
5. Mettere l’apparecchio in funzione portando il

pulsante 

G

su 

G2 (Fig. 3)

.

6. Selezionare  la  velocità  secondo  i  frutti

utilizzati  (vedi  tabella  di  seguito)  con  il

pulsante 

I

(secondo il modello) 

(Fig. 4)

.

7. Togliere  il pressatore, inserire i frutti o gli

ortaggi a pezzetti attraverso l’imboccatura.

La  frutta  e  gli  ortaggi  devono  essere
introdotti con il motore in funzione.

8. Spingere  senza  forzare  gli  alimenti  con  il

pressatore. Non utilizzare alcun altro utensile
da cucina. NON   spingere PER ALCUN MOTIVO
gli alimenti con le dita. Il bicchiere raccoglie
il succo attraverso il beccuccio e la polpa si
accumula nell’apposito contenitore 

(E)

.

9. Quando  il  bicchiere  è  pieno,  arrestare

l’apparecchio portando il pulsante 

G

su 

G1

(Fig. 3)

.

10. Quando il contenitore è pieno o il succo cola

più lentamente, svuotare il contenitore della
polpa e pulire il    filtro, se necessario.

11. Punti di riferimento:

III UTILIZZO DELLA CENTRIFUGA

Ingredienti

Velocità raccomandata

V1: lenta V2: rapida

Peso 

approssimativo in kg

Quantità di succo ottenuta:

1 bicchiere = 20 cl

(approssimativamente)

Carote 

V2

0.5

30

Cetrioli

V2

1 (2 cetrioli circa)

60

Mele

V2

1

65

Pere

V2

1

60

Meloni

V1

1

90

Ananas

V2

1

30

Uva

V1

1

45

Pomodori 

V1

1.5

90

Sedano

V2

1.5

95

10

Cada  2  minutos  de  utilización,  deje
descansar  su  centrifugadora  2  minutos.
Utilización máxima: 10 ciclos de 2 minutos
observando  los  periodos  de  descanso
aconsejados.

La  calidad  y  la  cantidad  de  zumos  varían
mucho según la fecha de cosecha y la variedad
de  cada  verdura  o  fruta.  Por  lo  tanto,  las
cantidades 

de 

zumo 

indicadas 

son

aproximadas.

B – Limpieza

1. Al final de la utilización, se aconseja limpiar

rápidamente  los  accesorios  para  que  los
alimentos no se sequen encima. Excepto el
bloque  motor 

(H)

todos  los  accesorios

pueden  lavarse  en  el  lavavajillas  (cesto
superior).

2. Su  centrifugadora  posee  un  recogecables

integrado 

(J)

en el bloque motor 

(fig. 6)

C – Consejos prácticos

1. Seleccione  frutas  y  verduras  maduras  y

frescas

2. Lave  con  cuidado  las  frutas  antes  de

cortarlas en pedazos y retirar los huesos.

3. Pele  las  frutas  de  piel  espesa:  cítricos,

melón (retire las pepitas), piña (retire la
parte central)

4. Mientras más jugosa es la fruta (como el

tomate), más lenta debe ser la velocidad

(ver el cuadro indicativo   anterior)

5. Si prepara zumos de uva, membrillo mirtillas

o  grosellas  negras,  tendrá  que  limpiar  el
filtro cada 1/2 kg.

6. Si  centrifuga  frutas  demasiado  maduras,

obtendrá un líquido bastante espeso y el
filtro  tendrá  tendencia  a  obstruirse.
Entonces  deberá  proceder  a  una  limpieza
más rápida. Tendrá que vaciar con mayor o
menor frecuencia el depósito de pulpa en
función de la calidad de la fruta o verdura
tratada.

7. Importante:  Todos  los  zumos  deben

consumirse  de  inmediato.  En  efecto,  al
contacto  con  el  aire,  se  oxidan  muy
rápidamente, lo que puede alterar su gusto
y  su  color.  Los  zumos  de  manzanas  o  de
peras toman rápidamente un color marrón.
Añada  algunas  gotas  de  limón,  se
oscurecerán más lentamente.

D – Sistema de seguridad

Este  aparato  dispone  de  un  sistema  de
seguridad  exclusivo  Moulinex.  Para  poder
poner en funcionamiento la centrifugadora, la
tapa 

(A)

debe estar perfectamente colocada

en las ranuras 

(fig. 5)

. En ningún caso puede

retirarla durante el funcionamiento. En fin de
ciclo, ponga el interruptor 

G

en 

G1 (fig. 3)

y

espere la parada completa del cesto rallador

(D)

antes de retirar la tapa.

El filtro rallador de su centrifugadora es una
pieza  muy  delicada  que  deberá  tratarse  con
cuidado.  Evite  cualquier  mala  manipulación
que pueda dañarlo. Cambie su filtro tan pronto
aparezcan los primeros signos de desgaste o

de  deterioro.  Lo  encontrará  en  los  centros
aprobados  que  figuran  en  el  cuaderno.  En
todos  los  casos,  prevea  su  reemplazo  como
promedio cada 2 años para un uso diario del
aparato.

IV MANTENIMIENTO

- Verifique la conexión de su aparato a la toma

eléctrica.

- Verifique que la tapa 

(A)

está bien colocada

(fig. 5)

- Si  el  problema  persiste,  contacte  con  su

revendedor habitual o un centre de servicio
aprobado.

V SI SU APARATO NO FUNCIONA 

Summary of Contents for Vitae JU210045

Page 1: ...Ref NC00120994 FR p 1 2 EN p 3 5 DE p 5 6 NL p 7 8 ES p 9 10 IT p 11 12 PT p 13 14 TR p 15 17 www moulinex com C B A D E F G1 G G2 H J I FR DE NL ES IT PT TR EN...

Page 2: ......

Page 3: ...ns les pages suivantes le mod le fig 4 7 Otez le poussoir introduisez les fruits ou les l gumes en morceaux par la chemin e Les fruits et les l gumes doivent tre introduits moteur en marche 8 Poussez...

Page 4: ...a vari t de chaque l gume ou fruit Les quantit s de jus indiqu es ci dessus sont donc approximatives B Nettoyage 1 En fin d utilisation il est conseill de nettoyer rapidement les accessoires afin que...

Page 5: ...at to rest for 2 minutes Maximum use in a session 10 cycles of 2 minutes respecting the recommended periods of rest The quality and quantity of juices vary considerably according to the date of harves...

Page 6: ...en Pausen Qualit t und Menge der S fte sind je nach Erntedatum und Obst oder Gem sesorte unterschiedlich Bei den oben angegebenen Saftmengen handelt es sich also um ungef hre Mengen B Reinigung 1 Nach...

Page 7: ...inachtneming van de aanbevolen rustperioden De kwaliteit en de kwantiteit van het sap zijn erg afhankelijk van de oogstdatum en de vari teit van het fruit of de groenten De hierboven aangegeven hoeve...

Page 8: ...nutos Utilizaci n m xima 10 ciclos de 2 minutos observando los periodos de descanso aconsejados La calidad y la cantidad de zumos var an mucho seg n la fecha de cosecha y la variedad de cada verdura o...

Page 9: ...di succo variano notevolmente secondo la data di raccolta e la variet degli ortaggi o dei frutti utilizzati Le quantit indicate sono quindi approssimative B Pulizia 1 Dopo l utilizzo della centrifuga...

Page 10: ...to ou legume em quest o 7 Importante Todos os sumos devem ser imediatamente consumidos Efectivamente eles oxidam muito rapidamente em contacto com o ar o que poderia alterar o seu sabor e cor Os sumos...

Page 11: ...bzenin toplanma mevsimine ve kullan lan cinse e idine g re de i ir Bu nedenle yukar da belirtilena a daki miktarlar sadece yakla k ortalama olarak hesaplanm t rverilmi tir B Cihaz n temizli i 1 Cihaz...

Reviews: