14
8. Grundsätzliche
Betriebsarten
8.1 Normale SSI-Anzeige
Im Normalbetrieb wird der eingelesene SSI-
Wert mit den Skalierungsparametern bewertet
und zur Anzeige gebracht.
Durch die Verschiebung der Null-Position und
durch Änderung des Direction-Bits können auch
negative Anzeigewerte erzeugt werden.
8. Basic modes of operation
8.1 Normal SSI display
Normal operation provides calculation of the dis-
play value from the SSI encoder data and the
settings of the scaling factors.
Negative values are possible with corresponding
setting to the zero-position or with inversion of
the direction bit.
Bei der Einstellung des Gerätes gehen Sie am
Besten wie folgt vor:
•
Führen Sie die grundsätzlichen Einstellun-
gen entsprechend des verwendeten Geber-
typs durch, wie unter 3. beschrieben.
•
Geben Sie zur besseren Übersicht zu-
nächst folgende Anfangsparameter ein
(xxx = wie gewünscht):
To set the unit up with no problem, it is best to
follow this sequence of steps:
•
Set all basic registers according to the en-
coder type you use, as shown in section 3.
•
For better comprehension, use first all initial
settings as shown in the list (xxx = according
to need)
M-Factor :
1.000
Direction :
0
D-Factor :
1.000
Error
:
xxx
P-Factor :
0
Error
P :
xxx
Decimal Point
:
000000
Round-Loop
:
0
Display :
0
Time
:
xxx
Hi bit
:
xxx
Reset
:
no
Lo bit
:
xxx
0-Position
:
0
Hiermit ist zunächst gewährleistet, dass das
Gerät unverfälscht die direkte SSI-
Information des Gebers anzeigt.
These settings make the unit display the original
SSI encoder information and helps to avoid mis-
understandings.
•
Bewegen Sie nun den Geber von einer
nach Ihrer Definition „kleineren“ Position in
Richtung einer „größeren“ Position. Wenn
die Anzeige nun ebenso von kleineren Wer-
ten nach größeren Werten ansteigt, stimmt
Ihre Richtungsdefinition mit der des Gebers
überein. Ansonsten ändern Sie jetzt den
Parameter „Direction“, um die Zählrichtung
Ihrem Wunsch anzupassen.
•
Definieren Sie nun den von Ihnen ge-
wünschten Nullpunkt, entweder durch Ein-
gabe der 0-Position oder über ein Reset-
Signal, wie zuvor beschrieben. Unterhalb
der Nullposition erhalten Sie nun negative
Anzeigewerte.
•
Jetzt können Sie alle anderen Parameter
entsprechend Ihren Wünschen anpassen.
•
Move your encoder now from a “Low” position
towards a “High” position according to your
own definition of Low and High. When also
the display changes from lower to higher val-
ues, your definition of direction matches the
encoder definition. If not, change register “Di-
rection” from “0” to “1” now to receive the de-
sired sense of direction.
•
Set the desired zero position now, either by
entering the numeric value to the “0-Position”
register, or by using the Teach function as de-
scribed under “Reset” previously. Your zero
definition will now divide the range into a posi-
tive and a negative zone.
•
At this time you are free to set all other regis-
ters according to your needs.
Die nachfolgenden Schaubilder zeigen das
Verhalten der Anzeige am Beispiel eines 13-Bit-
Singleturn-Gebers, wobei der Parameter „Direc-
tion“ einmal auf „0“ und einmal auf „1“ gesetzt,
und der Parameter „0-Position“ mit 1024 vorge-
geben wurde.*
*Richtige Reihenfolge der Programmierung vorausgesetzt
The subsequent drawings show the principle of
evaluation with use of a 13 bit single turn en-
coder, with the direction bit set to either “0” or to
“1”, and with the zero position register set to
“1024”.*
*Subject of correct setup sequence as indicated