background image

Page9 GERMAN

Überblick

Die Sorge für die Sicherheit Ihres Kindes tragen Sie.

Dieses Reisekinderbett ist für Neugeborene bis zu 

Kleinkindern von 24 Monaten bzw. 15 kg Körpergewicht 

geeignet, oder bis das Kind alleine aufrecht stehen oder 

aus dem Kinderbett klettern kann. 

Das Kinderbett entspricht den Normen BS EN 716-1:2008, 

Sicherheitsanforderungen für Kinderbetten und 

Klappkinderbetten für den Haushalt, und BS EN 12227-1:1999, 

Sicherheitsanforderungen für Laufgitter für den 

Haushalt.

Teile-Prüfliste

1.1 Tragtasche

1.2 Gestell

1.3 Matratze

Vorbereitung

Abb. 1 Öffnen Sie den Reißverschluss der Tragtasche und 

entnehmen Sie ihr Gestell und Matratze. Stellen Sie das 

Kinderbett aufrecht hin und öffnen Sie die Klettverschlüsse, 

um die Matratze zu entfernen.

Abb. 2 Ziehen Sie, während sich das Bett in aufrechter 

Stellung befindet und die Beine auf dem Boden aufliegen, 

die Beine etwa 60 cm weit auseinander. Heben Sie die 

kurzen Seiten des Gestells an, bis sie einrasten.

Abb. 3 Heben Sie nun die langen Seiten des Kinderbetts an, 

bis sie einrasten. Prüfen Sie die korrekte Arretierung aller 

vier Seiten, indem Sie die Mitte jeder Stange leicht nach 

unten drücken. Haben Sie beim Einrasten der Seiten 

Schwierigkeiten, ziehen Sie die Mitte des Gestellbodens 

etwas nach oben und beginnen von vorne.

Abb. 4 Nun drücken Sie die Mitte des Gestellbodens nach 

unten, bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet.

Abb. 5 Legen Sie die Matratze mit der gepolsterten Seite 

nach oben in das Reisekinderbett. Richten Sie die 

Klettverschlüsse an der Matratze mit denen am Boden des 

Kinderbetts aus und drücken Sie die Matratze nach unten. 

Stellen Sie sicher, dass die Klettverschlüsse korrekt haften. 

Hinweis: Das Reisekinderbett ist erst verwendungsbereit, 

wenn die Sperrmechanismen eingerastet sind. Prüfen Sie 

sorgfältig, ob sie vollständig eingerastet sind, bevor Sie das 

Reisekinderbett verwenden.

Nach Verwendung

Abb. 6 Entfernen Sie die Matratze. Drehen Sie den Griff in 

der Mitte des Gestellbodens und ziehen Sie ihn nach oben. 

Hinweis: Der Gestellboden muss angehoben sein, um die 

Seitenstangen zu entriegeln.

Abb. 7 Machen Sie den Verschlussschnäpper in der Mitte 

jeder Seitenstange ausfindig (er ist mit einem kleinen Pfeil 

markiert.) Heben Sie die Seitenstangen leicht an (8a) und 

drücken Sie die Entriegelungstaste an der Unterseite der 

Stange (8b.) Halten Sie die Entriegelungstaste weiterhin 

gedrückt, während Sie die Seitenstange (8c) langsam 

senken. Achten Sie darauf, dass die Seitenstange aus 

beiden Seiten des Mechanismus ausrastet.

Abb. 9 Wiederholen Sie diesen Schritt mit den kürzeren Seiten. 

Prüfen Sie, ob alle vier Seiten korrekt ausgerastet sind, und 

ziehen Sie nun die Mitte des Gestellbodens nach oben.

Haben Sie beim Ausrasten der Seiten Schwierigkeiten, ziehen 

Sie die Mitte des Gestellbodens etwas höher nach oben 

und beginnen von vorne

Abb. 10 Mit dem oberen Teil des Reisekinderbetts in 

geschlossener Position drücken Sie nun alle vier Beine 

zusammen.

Abb. 11 Wickeln Sie die Matratze mit der gepolsterten Seite 

nach innen fest um das Reisekinderbett. Ziehen Sie die 

Klettverschlüsse durch die Laschen und befestigen Sie sie. 

Ziehen Sie die Tragtasche über das Reisekinderbett und 

schließen Sie den Reißverschluss der Tasche.

• WARNHINWEIS: Achten Sie auf die Gefahr offenen Feuers 

   und anderer starker Wärmequellen wie elektrische 

   Heizelemente, Gasöfen usw. in der Nähe des 

   Reisekinderbetts.

• WARNHINWEIS: Verwenden Sie das Reisegitterbett nicht, 

   wenn einer der Bestandteile gebrochen oder zerrissen 

   ist oder fehlt. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller 

   genehmigte Ersatzteile.

• WARNHINWEIS: Lassen Sie nichts im Reisekinderbett, oder 

   stellen Sie es nicht in die Nähe von Gegenständen, 

   die einen Auftritt, Erstickungs- oder Erdrosselungsgefahr 

   darstellen könnten (z. B. Schnüre, Vorhang- oder 

   Rollladenkordeln usw.)

• WARNHINWEIS: Verwenden Sie im Gitterbett stets nur 

   eine Matratze.

• WARNHINWEIS: Verwenden Sie das Reisegitterbett nicht 

   ohne Matratze.

• WARNHINWEIS: Die Matratzentiefe sollte den Abstand 

   zwischen Matratzenoberfläche und Seitenhöhe nicht auf 

   weniger als 50 cm verringern.

• WARNHINWEIS: Halten Sie Ihr Reisegitterbett von 

   Kabelschnüren und Verlängerungskabeln fern.

• WARNHINWEIS: Nicht verlängerte und sicher eingerastete 

   Rahmenstangen stellen ein Sicherheitsrisiko dar.  

   Prüfen Sie IMMER, ob die Rahmenstangen vollständig 

   eingerastet sind.

• WARNHINWEIS: Um Verletzungen durch Herausfallen zu 

   vermeiden, sollte die Verwendung des Reisebetts 

   eingestellt werden, wenn das Kind in der Lage ist, alleine 

   aufrecht zu stehen oder aus dem Bett zu klettern.

• WARNHINWEIS: Für eine korrekte und sichere Einpassung 

   darf eine zusätzliche Matratze für dieses 

   Reisekinderbett eine Länge von 99 cm und eine Breite von 

   71 cm nicht  überschreiten bzw. eine Länge von 96 cm 

   und eine Breite von 68 cm nicht unterschreiten.

• WARNHINWEIS: Erlauben Sie kleinen Kindern nicht, 

   unbeaufsichtigt in der Nähe des Reisekinderbetts zu 

   spielen.

Matratzenboden und Stoff des Reisekinderbetts können mit 

Wasser und ein wenig mildem Reinigungsmittel sauber 

gewischt werden. Verwenden Sie zur Reinigung niemals 

Scheuermittel oder Reiniger, die Ammoniak, 

Chlorbleiche oder Spiritus enthalten. Das Reisekinderbett 

muss vor Verwendung oder Verwahrung vollständig 

trocken sein..

Deutsch:

Klassisches Reisekinderbett Bedienungsanleitung

WICHTIG! ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN. 

9

 

Sicherheits- und Pflegehinweise

  

Summary of Contents for basic travel cot

Page 1: ...m x 210 mm designer xxx approval date signature colours buyer design technologist PANTONE 295C Alex Stewart Version 4 Cover basic travel cot user guide IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT CO...

Page 2: ...to climb out of the cot Conforms to BSEN 716 1 2008 Children s cots and folding cots for domestic use safety requirements and BSEN 12227 1 1999 Playpens for domestic use safety requirements introduct...

Page 3: ...ch arm at the centres If you have difficulty locking the sides lift the centre of the base a little higher and start the process again fig 4 Now push the centre of the cot base downwards until it audi...

Page 4: ...atch at the centre of each side rail indicated by a small arrow Lift the side rails slighty 8a and press the release button located on the underside of the rail 8b Continue to press the release button...

Page 5: ...little higher and start the process again With the upper part of the travel cot in the closed postion push all 4 feet together Wrap the mattress around the travel cot tightly with the padded section...

Page 6: ...danger of suffocation or strangulation e g strings blind curtain cords etc WARNING Do not use more than one mattress in the cot WARNING Do not use your travel cot without the mattress WARNING The dept...

Page 7: ...em with this product or require replacement parts please contact your nearest Mothercare store or telephone the Mothercare Customer Care Line on 08453 30 40 30 Alternatively write to Customer Care Mot...

Page 8: ...Page7 ARABIC 7...

Page 9: ...n nettoyant doux et de l eau Ne nettoyez jamais avec des produits nettoyants abrasifs base d ammoniac de javel ou alcoolis s Le lit parapluie doit tre compl tement sec avant d tre utilis ou rang Fran...

Page 10: ...e vier Seiten korrekt ausgerastet sind und ziehen Sie nun die Mitte des Gestellbodens nach oben Haben Sie beim Ausrasten der Seiten Schwierigkeiten ziehen Sie die Mitte des Gestellbodens etwas h her n...

Page 11: ...Page10 GREEK 9 4 10 4 11 500mm 990mm 710mm 960mm 680mm Mothercare 10 Mothercare 24 15 BS EN 716 1 2008 BS EN 12227 1 1999 1 1 1 2 1 3 1 2 60 cm 3 4 5 6 7 8a 8b 8c...

Page 12: ...Page11 MANDARIN 11...

Page 13: ...ys 10 cisn 4 nogi kojca trzymaj c jego g rn cz w pozycji zamkni tej Rys 11 Ciasno owin materac wok kojca mi kk stron do rodka Zabezpieczy przeci gaj c rzepy przez klapki i zapi Naci gn torb do przenos...

Page 14: ...Page13 RUSSIAN 13 24 15 BSEN 716 1 2008 BSEN 12227 1 1999 1 1 1 2 1 3 1 2 60 24 3 4 5 6 7 8a 8b 8c 9 4 10 4 11 500 990 710 960 680 Mothercare...

Page 15: ...tire hacia arriba del centro de la base Si tiene dificultad para soltar los laterales levante un poco m s el centro de la base y realice el procedimiento de nuevo desde el principio Fig 10 Coloque la...

Page 16: ...in olarak taban n ortas n yukar do ru ekiniz Kenarlar karmakta zorlan yorsan z taban n ortas n biraz kald rarak i leme yeniden ba lay n z ek 10 Seyahat yata n n st k sm kapal ekilde d rt aya bir araya...

Reviews: