background image

Page12 POLAND

12

  Wprowadzenie

Rodzice odpowiadają za bezpieczeństwo swego 

dziecka.

Łóżeczko turystyczne przeznaczone jest dla dzieci do 24. 

miesiąca życia, o wadze do 15 kg, albo do czasu, 

aż dziecko potrafi stać bez pomocy albo wspiąć się poza

kojec. Zgodne z normą BSEN 716-1:2008 Łóżeczka dziecięce 

i łóżeczka składane do użytku domowego, wymogi 

bezpieczeństwa i BSEN 12227-1:1999 Kojce do użytku 

domowego, wymogi bezpieczeństwa.

Lista części

1.1 Torba do przenoszenia

1.2 Rama

1.3 Materac

Przygotowanie do użycia

Rys. 1 Odpiąć zamek błyskawiczny torby i wyjąć z niej ramę 

i materac. Ustawić kojec w pozycji pionowej i rozpiąć rzepy, 

aby wyjąć materac.

Rys. 2 Postawić nóżki na podłodze i rozłożyć je na 

odległość ok. 60cm. Podnieść krótsze boki kojca w górę, aż 

zatrzasną się na swoim miejscu.

Rys. 3  Teraz podnieść dłuższe boki kojca w górę, aż 

zatrzasną się na swoim miejscu. Sprawdzić, czy wszystkie 

boki zablokowały się prawidłowo, naciskając po kolei na 

środku ramy każdego boku. W przypadku trudności z 

zablokowaniem boków, unieść środek podstawy nieco w 

górę i rozpocząć od nowa.

Rys. 4  Teraz z kolei nacisnąć środek podstawy kojca w dół, 

aż rozlegnie się charakterystyczny klik potwierdzający jej 

prawidłowe zablokowanie.

Rys. 5  Umieścić materac w łóżeczku miękką stroną w górę. 

Dopasować do siebie zatrzaski na materacu do zatrzasków 

na podstawie; ścisnąć je razem i sprawdzić, czy się 

zatrzasnęły.

Uwaga – Kojec przenośny jest gotowy do użytku tylko 

wówczas, gdy zatrzaśnięte są mechanizmy blokujące. 

Uważnie sprawdzić, czy są zatrzaśnięte przed użyciem kojca.

Po użyciu

Rys. 6 Wyjąć materac. Przekręcić i pociągnąć rączkę w 

środku podstawy w górę. Uwaga: Podstawa musi pozostać 

podniesiona, aby zwolnić szyny boczne.

Rys 7  Odnaleźć zatrzask blokady na środku każdej szyny 

(zaznaczony niewielką strzałką). Podnieść nieco lewą szynę 

(8a) i nacisnąć przycisk zwalniający znajdujący się na 

spodzie szyny (8b). Przytrzymując przycisk zwalniający 

delikatnie opuścić szynę boczną (8c). Obie szyny boczne 

muszą zostać odblokowane.

Rys. 9  Powtórzyć te czynności na krótszych bokach. 

Sprawdzić, czy wszystkie 4 strony są prawidłowo 

odblokowane, a następnie pociągnąć w górę środek 

podstawy. W przypadku trudności z odblokowaniem boków, 

unieść środek podstawy nieco w górę i rozpocząć proces 

od nowa.

Rys. 10  Ścisnąć 4 nogi kojca trzymając jego górną część w 

pozycji zamkniętej.

Rys. 11 Ciasno owinąć materac wokół kojca, miękką stroną 

do środka. Zabezpieczyć przeciągając rzepy przez klapki 

i zapiąć. Naciągnąć torbę do przenoszenia na kojec i 

zamknąć zamek torby.

 wskazówki w sprawie bezpieczeństwa i pielęgnacji 

 wyrobu

• Ostrzeżenie Należy uważać, aby łóżeczko nie stało w 

   pobliżu otwartego płomienia i innych źródeł gorąca, 

   jak kominki gazowe i elektryczne ze względu na ryzyko 

   pożaru.

• Ostrzeżenie Nie używać łóżeczka w przypadku złamania, 

   rozdarcia lub braku jakiejkolwiek części; stosować tylko 

   części zatwierdzone przez producenta.

• Ostrzeżenie Nie kłaść niczego na łóżeczku, np. zabawek, 

   ani nie umieszczać kojca w pobliżu innego produktu, 

   który mógłby stworzyć stopień lub spowodować 

   niebezpieczeństwo zadławienia lub uduszenia 

   (np. sznurków, sznurów kotar i żaluzji, itp.

• Ostrzeżenie Nie używać więcej niż jednego materaca w 

   łóżeczku.

• Ostrzeżenie Nie używać łóżeczka turystycznego bez 

   materaca.

• Ostrzeżenie Grubość materaca nie powinna powodować, 

   że wysokość jego boków będzie mniejsza niż 500 mm.

• Ostrzeżenie Trzymać łóżeczko turystyczne z dala od 

   przewodów.

• Ostrzeżenie Niedokładne rozciągnięcie górnych poręczy 

    i ich niedokładne zablokowanie może być źródłem 

   niebezpieczeństwa.  ZAWSZE sprawdzać, czy poręcze są 

   całkowicie zablokowane przed użyciem.

• Ostrzeżenie Aby nie dopuścić do urazów spowodowanych 

   upadkiem należy przestać posługiwać się łóżeczkiem od 

   chwili, gdy dziecko potrafi stać bez pomocy, albo wyjść z 

   łóżeczka wspinając się po jego boku.

• Ostrzeżenie Aby materac dobrze i bezpiecznie pasował 

   do tego łóżeczka, nie może być on krótszy niż 990mm, 

   dłuższy niż 960mm, a także węższy niż 680 mm, ani szerszy 

   niż 710 mm.

• Ostrzeżenie Nie pozwalać małym dzieciom na zabawę w 

   pobliżu łóżeczka bez nadzoru osoby dorosłej.

Podstawę materaca i tkaninę łóżeczka turystycznego 

można czyścić roztworem łagodnego detergentu i wody.

Do czyszczenia nie należy stosować substancji szorstkich, 

na bazie amoniaku, środków bielących lub alkoholu.

Należy starannie wysuszyć łóżeczko przed powtórnym 

użyciem lub odłożeniem go do przechowywania.

Rodzice odpowiadają za bezpieczeństwo swego dziecka

W razie problemów z tym produktem lub konieczności 

zamówienia części zamiennych należy się kontaktować z 

najbliższym sklepem Mothercare. 

Polski: 

Klasyczny kojec przenośny - instrukcja obsługi

WAŻNE! NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TYMI INSTRUKCJAMI I ZATRZYMAĆ JE NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ŹRÓDŁO 

INFORMACJI

Summary of Contents for basic travel cot

Page 1: ...m x 210 mm designer xxx approval date signature colours buyer design technologist PANTONE 295C Alex Stewart Version 4 Cover basic travel cot user guide IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT CO...

Page 2: ...to climb out of the cot Conforms to BSEN 716 1 2008 Children s cots and folding cots for domestic use safety requirements and BSEN 12227 1 1999 Playpens for domestic use safety requirements introduct...

Page 3: ...ch arm at the centres If you have difficulty locking the sides lift the centre of the base a little higher and start the process again fig 4 Now push the centre of the cot base downwards until it audi...

Page 4: ...atch at the centre of each side rail indicated by a small arrow Lift the side rails slighty 8a and press the release button located on the underside of the rail 8b Continue to press the release button...

Page 5: ...little higher and start the process again With the upper part of the travel cot in the closed postion push all 4 feet together Wrap the mattress around the travel cot tightly with the padded section...

Page 6: ...danger of suffocation or strangulation e g strings blind curtain cords etc WARNING Do not use more than one mattress in the cot WARNING Do not use your travel cot without the mattress WARNING The dept...

Page 7: ...em with this product or require replacement parts please contact your nearest Mothercare store or telephone the Mothercare Customer Care Line on 08453 30 40 30 Alternatively write to Customer Care Mot...

Page 8: ...Page7 ARABIC 7...

Page 9: ...n nettoyant doux et de l eau Ne nettoyez jamais avec des produits nettoyants abrasifs base d ammoniac de javel ou alcoolis s Le lit parapluie doit tre compl tement sec avant d tre utilis ou rang Fran...

Page 10: ...e vier Seiten korrekt ausgerastet sind und ziehen Sie nun die Mitte des Gestellbodens nach oben Haben Sie beim Ausrasten der Seiten Schwierigkeiten ziehen Sie die Mitte des Gestellbodens etwas h her n...

Page 11: ...Page10 GREEK 9 4 10 4 11 500mm 990mm 710mm 960mm 680mm Mothercare 10 Mothercare 24 15 BS EN 716 1 2008 BS EN 12227 1 1999 1 1 1 2 1 3 1 2 60 cm 3 4 5 6 7 8a 8b 8c...

Page 12: ...Page11 MANDARIN 11...

Page 13: ...ys 10 cisn 4 nogi kojca trzymaj c jego g rn cz w pozycji zamkni tej Rys 11 Ciasno owin materac wok kojca mi kk stron do rodka Zabezpieczy przeci gaj c rzepy przez klapki i zapi Naci gn torb do przenos...

Page 14: ...Page13 RUSSIAN 13 24 15 BSEN 716 1 2008 BSEN 12227 1 1999 1 1 1 2 1 3 1 2 60 24 3 4 5 6 7 8a 8b 8c 9 4 10 4 11 500 990 710 960 680 Mothercare...

Page 15: ...tire hacia arriba del centro de la base Si tiene dificultad para soltar los laterales levante un poco m s el centro de la base y realice el procedimiento de nuevo desde el principio Fig 10 Coloque la...

Page 16: ...in olarak taban n ortas n yukar do ru ekiniz Kenarlar karmakta zorlan yorsan z taban n ortas n biraz kald rarak i leme yeniden ba lay n z ek 10 Seyahat yata n n st k sm kapal ekilde d rt aya bir araya...

Reviews: