mothercare basic travel cot User Manual Download Page 16

Page15 TURKEY

15

tanıtım

Çocuğunuzun güvenliği sizin sorumluluğunuzdadır.

Seyahat yatağı doğumdan 24 aylık olana kadar, en fazla 15 kg 

ağırlığındaki çocuklar için veya çocuğun yardım almadan ayakta 

durabildiği ya da yataktan dışarı kendi başına çıkabildiği zamana 

kadar kullanılmak üzere tasarlanmıştır.

BSEN 716-1:2008 Evde kullanılan çocuk yatakları ve katlanabilen 

yataklar için güvenlik gereklilikleri ile BSEN 12227-1:1999 Evde 

kullanılan çocuk kafesleri için güvenlik gerekliliklerine uygundur.

Parça listesi

1.1 Taşıma çantası

1.2 İskelet

1.3 Şilte

Kullanıma hazırlık

Şek. 1 Taşıma çantasını açarak çerçeveyi ve şilteyi çıkarınız.

Bebek karyolasını dikey konuma getirerek, şilteyi çıkarmak için cırt 

cırtları açınız.

Şek. 2 Ayaklar yerde olacak şekilde, ayakları yaklaşık 60 cm/24” ayrı 

olacak şekilde açınız. Yatağın kısa kenarları yerine geçene kadar 

kaldırınız.

Şek. 3 Şimdi yatağın uzun kenarları yerine geçene kadar kaldırınız. 

Ortalardaki her kolu aşağıya bastırarak dört yanın da doğru şekilde 

geçtiğinden emin olunuz. Yan tarafları geçirmekte zorlanıyorsanız, 

tabanın ortasını biraz kaldırarak işleme yeniden başlayınız.

Şek. 4 Şimdi yatak tabanının orta kısmını yerine oturma sesini duyana 

kadar aşağı doğru itiniz.

Şek. 5 Şilteyi takviyeli kısmı üste gelecek şekilde seyahat yatağının 

içine yerleştiriniz. Şilte üzerindeki cırt cırtları tabandakilerle aynı 

hizaya getirerek birbirine yapıştıklarından emin olana kadar bastırınız.

Not – Seyahat yatağı sadece kilitleme mekanizmaları yerine oturduktan 

sonra kullanılmalıdır. Seyahat yatağını kullanmadan önce tümünün 

yerine oturduğundan emin olunuz.

Kullanımdan sonra

Şek. 6 Şilteyi çıkarınız. Tabanın orta kısmındaki kolu çevirerek yukarı 

doğru çekiniz. Not: Yan taraflardaki parçaların çıkarılması için tabanın 

kaldırılmış konumda kalması gerekir.

Şek. 7 Yan parçaların ortasındaki kilitleme parçalarını belirleyiniz 

(küçük oklarla gösterilmiştir). Yan parçaları hafifçe kaldırarak (8a) yan 

parçanın altındaki açma düğmesine basınız (8b). Yan parçayı yavaşça 

indirirken açma düğmesine basmaya devam ediniz (8c). Yan parçanın 

mekanizmanın kenarlarından ayrıldığından emin olunuz.

Şek. 9 Aynı işlemi kısa kenarlarla da tekrarlayınız. 4 kenarından tam 

olarak ayrıldığından emin olarak, tabanın ortasını yukarı doğru çekiniz.

Kenarları çıkarmakta zorlanıyorsanız, tabanın ortasını biraz kaldırarak 

işleme yeniden başlayınız.

Şek. 10 Seyahat yatağının üst kısmı kapalı şekilde dört ayağı bir araya 

itiniz.

Şek. 11 Takviyeli kısmı içine gelecek şekilde şilteyi seyahat yatağının 

etrafına sarınız. Cırt cırtları tablardan geçirerek bağlayınız. Seyahat 

çantasını yatağın üzerinden geçirerek fermuarını kapatınız.

Güvenlik uyarıları

•UYARI

  Yatak yakınında açık ateş ve elektrikli bir ateş, gaz ateşi, vb. 

 diğer ısı kaynaklarının risk yaratabileceğini unutmayınız.

•UYARI

  Herhangi bir parçası kırık, yırtık veya kayıp ise yatağı 

 kullanmayınız. Sadece üretici tarafından onaylanan yedek parçaları 

 kullanınız.

•UYARI

  Yatak içerisinde oyuncak,vb. şeyler bırakılmamalı veya yatak, 

 basamak görevi sağlayacak ya da  boğulma veya sıkışma tehlikesi 

 oluşturabilecek başka bir ürünün yakınında bulundurulmamalıdır, 

 örnek: ip,  jaluzi/perde ipleri.

•UYARI

  Yatakta birden fazla şilte kullanmayınız.

•UYARI

  Seyahat yatağını şilte olmadan kullanmayınız.

•UYARI

  Şiltenin derinliği üzerindeki kenarlık yüksekliğini 500mm’den 

 aza düşürmemelidir.

•UYARI

  Seyahat yatağını kordon ve kablolardan uzak tutunuz.

•UYARI

  Üst parçaların gerilmemesi ve güvenli bir şekilde 

 kilitlenmemesi güvenlik riski yaratır.  Kullanmadan önce rayların 

 doğru şekilde takılı olduğunu MUTLAKA kontrol ediniz.

•UYARI

  Düşmeden kaynaklanabilecek yaralanmaları engellemek için, 

 çocuk yardım almadan ayakta durabiliyorsa veya yataktan kendi 

 başına çıkabiliyorsa, yatak söz konusu çocuk için kullanılmamalıdır.

•UYARI

   Doğru ve güvenli bir şekilde yerleşebilmesi için bu yatak ile 

 kullanılacak ek şilte en fazla 990mm uzunluğunda ve 710mm 

genişliğinde ve en az 960mm uzunluğunda ve 680mm genişliğinde 

olmalıdır.

•UYARI

  Küçük çocukların yetişkin gözetimi olmadan seyahat yatağı 

çevresinde oynamalarına izin verilmemelidir.

Şilte tabanını ve seyahat yatağının kumaşını temizlemek için hafif 

deterjanlı suyla siliniz. Aşındırıcı, amonyaklı, çamaşır sulu veya alkollü 

temizleyicilerle silmeyiniz. Seyahat yatağı, kullanımdan ve 

saklanmadan önce iyice kurutulmalıdır.

Çocuğunuzun güvenliği sizin sorumluluğunuzdadır.

Bu ürünle ilgili bir sorununuz varsa veya yedek parçaya ihtiyaç 

duymanız halinde en yakınınızdaki Mothercare mağazasıyla irtibata 

geçiniz.

Türkçe:

Klasik seyahat yatağı kullanım kılavuzu

ÖNEMLİ! TALİMATLARI DİKKATLİCE OKUYARAK GELECEKTE BAKMAK ÜZERE SAKLAYINIZ

Summary of Contents for basic travel cot

Page 1: ...m x 210 mm designer xxx approval date signature colours buyer design technologist PANTONE 295C Alex Stewart Version 4 Cover basic travel cot user guide IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT CO...

Page 2: ...to climb out of the cot Conforms to BSEN 716 1 2008 Children s cots and folding cots for domestic use safety requirements and BSEN 12227 1 1999 Playpens for domestic use safety requirements introduct...

Page 3: ...ch arm at the centres If you have difficulty locking the sides lift the centre of the base a little higher and start the process again fig 4 Now push the centre of the cot base downwards until it audi...

Page 4: ...atch at the centre of each side rail indicated by a small arrow Lift the side rails slighty 8a and press the release button located on the underside of the rail 8b Continue to press the release button...

Page 5: ...little higher and start the process again With the upper part of the travel cot in the closed postion push all 4 feet together Wrap the mattress around the travel cot tightly with the padded section...

Page 6: ...danger of suffocation or strangulation e g strings blind curtain cords etc WARNING Do not use more than one mattress in the cot WARNING Do not use your travel cot without the mattress WARNING The dept...

Page 7: ...em with this product or require replacement parts please contact your nearest Mothercare store or telephone the Mothercare Customer Care Line on 08453 30 40 30 Alternatively write to Customer Care Mot...

Page 8: ...Page7 ARABIC 7...

Page 9: ...n nettoyant doux et de l eau Ne nettoyez jamais avec des produits nettoyants abrasifs base d ammoniac de javel ou alcoolis s Le lit parapluie doit tre compl tement sec avant d tre utilis ou rang Fran...

Page 10: ...e vier Seiten korrekt ausgerastet sind und ziehen Sie nun die Mitte des Gestellbodens nach oben Haben Sie beim Ausrasten der Seiten Schwierigkeiten ziehen Sie die Mitte des Gestellbodens etwas h her n...

Page 11: ...Page10 GREEK 9 4 10 4 11 500mm 990mm 710mm 960mm 680mm Mothercare 10 Mothercare 24 15 BS EN 716 1 2008 BS EN 12227 1 1999 1 1 1 2 1 3 1 2 60 cm 3 4 5 6 7 8a 8b 8c...

Page 12: ...Page11 MANDARIN 11...

Page 13: ...ys 10 cisn 4 nogi kojca trzymaj c jego g rn cz w pozycji zamkni tej Rys 11 Ciasno owin materac wok kojca mi kk stron do rodka Zabezpieczy przeci gaj c rzepy przez klapki i zapi Naci gn torb do przenos...

Page 14: ...Page13 RUSSIAN 13 24 15 BSEN 716 1 2008 BSEN 12227 1 1999 1 1 1 2 1 3 1 2 60 24 3 4 5 6 7 8a 8b 8c 9 4 10 4 11 500 990 710 960 680 Mothercare...

Page 15: ...tire hacia arriba del centro de la base Si tiene dificultad para soltar los laterales levante un poco m s el centro de la base y realice el procedimiento de nuevo desde el principio Fig 10 Coloque la...

Page 16: ...in olarak taban n ortas n yukar do ru ekiniz Kenarlar karmakta zorlan yorsan z taban n ortas n biraz kald rarak i leme yeniden ba lay n z ek 10 Seyahat yata n n st k sm kapal ekilde d rt aya bir araya...

Reviews: