background image

Operating manual for headlight  

»ML-SkyeLight 80 LUX«

Technical data and information

u

 

 

Main light source: 2 high-performance-LED (400 Lm)

u

 

 

Dayrunning-light function: 35 pcs COB-LED

u

 

 

Performance: 5 W

u

 

Input voltage: 6-12 V DC

u

 

Tested and approved in accordance with the 

German Road Traffic Licensing Regulations 

(StVZO)

Important:
The 6-12 V DC version is marked with the  

symbol DC AC. It should be noted that the use of 

the 6-12 V DC AC version is only permitted for 

bicycles with electric assisted pedalling (e-bikes) 

if, following a discharge-based shut-down of the 

support drive, an uninterrupted power supply to 

the lighting system is ensured for at least two 

hours, or if the drive motor can be used tempora-

rily as a generator in order to continue to supply 

power to the lighting system.
The light is switched on/off using the bike control 

unit with pedal assistance.

In order to link the MonkeyLink module to the bike, move it with the integrated part of the holder (connector 

(2.)) within close proximity of the base (1.) until you feel the magnetic attraction. Lock the accessory section 

into the base until you hear a click sound from the mechanical coupling. Ensure that the rocker arm (3.) is 

fully engaged. 
To remove the MonkeyLink module, operate the rocker arm (3.) and pull the module forward out of the coupling. 

u

 

 

When attaching the lamps, the light of the e-bike system must be switched off.

u

 

 

Only switch the light on when the lamp is fitted to the e-bike.

u

 

If your e-bike system does not have a light switch, the battery must be removed when attaching the lamps.

u

 

Adjust the angle of the light in such a manner that you have optimum illumination, 

starting immediately in front of the front wheel. Please ensure that you do not set 

the light too high and thus dazzle traffic travelling in the opposite direction. The 

headlight is to be installed in such a manner that the light beam meets the road 

approx. 10 m in front of the bike. 

u

 

To adjust the headlight, turn the adjustment screw on the left side.  

u

 

Before every journey, ensure that the headlight is clear when steering (it must not get stuck) and is not covered.

u

 

The following mounting heights apply for headlights on bicycles:  

min. height: 400mm, max. height: 1200mm

u

 

 

Please remember that the lamp must be protected when transported in a bag. The contacts, in  

particular, must be protected against mechanical influences.

u

 

 

The fastenings must be checked for dirt and any adhering metal items before attachment.

Attaching the lamps:   

Use of the anti-theft screw:   

Transporting the lamps:     

GB

(2.) Connector

(1.) Base

Removable reflector K 1712

(3.) Rocker arm

u

 

 

The anti-theft screw is pre-installed on the lamp side. If the lamp should remain 

permanently on the bike (e.g. as theft protection), loosen the screw for angle 

adjustment. Then carefully lift the roller until the screw hole is accessible to the 

anti-theft screw. Connect the modules and screw the anti-theft screw into place 

with a 1.5 mm hexagon key with approx. 3 rotations. Then place the front light on 

the roller again, set the correct angle and tighten the roller screw firmly.

PLEASE NOTE: The utmost care is required during assembly. We recommend having 

a specialist retailer take care of assembly.

Anti Theft Screw

Angle adjustment

Summary of Contents for ML-SkyeLight 80 LUX

Page 1: ...leiding Manual de instrucciones Istruzioni per l uso Руководство по эксплуатации Návod k obsluze Instrukcja obsługi Kezelési útmutató ML SkyeLight 80 LUX Comus International Zweiradteile und Sportartikel Handelsgesellschaft mbH Ettore Bugatti Straße 6 14 D 51149 Köln ...

Page 2: ...tery must be removed when attaching the lamps u Adjust the angle of the light in such a manner that you have optimum illumination starting immediately in front of the front wheel Please ensure that you do not set the light too high and thus dazzle traffic travelling in the opposite direction The headlight is to be installed in such a manner that the light beam meets the road approx 10 m in front o...

Page 3: ...iert ist u Verfügt Ihr E Bike System nicht über einen Lichtschalter muss die Batterie beim Anbau der Lampen entnommen werden u Stellen Sie den Winkel des Lichtes so ein dass Sie eine optimale Ausleuchtung beginnend direkt vor dem Vorderrad haben Achten Sie bitte darauf dass Sie das Licht nicht zu hoch einstellen und dadurch den Gegenverkehr blenden Der Scheinwerfer ist so zu montieren dass der Lic...

Page 4: ...élo électrique ne possède pas d interrupteur retirez la batterie pour installer les lumières u Ajustez l angle de la lumière pour obtenir un éclairage optimal qui commence juste devant la roue avant Assurez vous de ne pas placer la lumière trop haut pour ne pas éblouir les véhicules circulant en sens inverse Montez l éclairage de sorte que le faisceau lumineux atteigne la route env 10 m devant le ...

Page 5: ...eeft moet de accu bij de aanbouw van de lampen worden verwijderd u Stel de hoek van de lamp op een wijze in zodat u een optimale verlichting hebt die direct voor het voorwiel begint Let erop dat u de lamp niet te hoog instelt en daar door het tegemoetkomende verkeer verblindt De schijnwerper dient zo te worden gemonteerd dat de lichtbundel ca 10 m voor de fiets op de rijweg neerkomt u Om de koplam...

Page 6: ...eta eléctrica no dispone de un interruptor de luz deberá sacar la batería al montar las lámparas u Coloque el ángulo de luz de forma que obtenga la mejor iluminación empezando directamente por delante de la rueda delantera Procure no ajustar la luz dema siado alta ya que podría cegar al que circula de frente Monte el faro de forma que el haz de luz ilumine aprox 10 m el carril por delante de la bi...

Page 7: ... essere rimossa u Impostare l angolo della lampadina in modo da avere un illuminazione ottimale a partire direttamente dalla ruota anteriore Fare attenzione a non installare la lam padina troppo in alto rischiando di abbagliare il traffico in senso contrario Il fanale va montato in modo che il fascio di luce punti a circa 10 m dalla bici sulla corsia u Per regolare il faro girare la vite di regola...

Page 8: ...становке фар нужно извлекать аккумулятор u Отрегулируйте угол фары таким образом чтобы обеспечивалось оптимальное освещение непосредственно от переднего колеса Внимание Не устанавливайте фару слишком высоко чтобы не ослеплять встречный транспорт Установите фару таким образом чтобы конус света соприкасался с дорожным полотном примерно за 10 м от велосипеда u Чтобы отрегулировать фару поверните регу...

Page 9: ...stalaci diod vyjmout baterie u Úhel světla nastavte tak abyste měli optimální dosvit který začíná přímo před předním kolem Dejte pozor na to abyste světlo nenastavili moc vysoko Oslňovali byste tak provoz v protisměru Světlomet se instaluje tak aby světelný kužel dopadal cca 10 m před jízdním kolem na vozovku u Chcete li nastavit světlomet otočte seřizovacím šroubem na levé straně u Před každou jí...

Page 10: ...wojego roweru elektrycznego nie dysponuje wyłącznikiem oświetlenia należy przed założeniem lamp wyjąć baterię u Ustaw kąt światła w ten sposób by uzyskać optymalne oświetlenie wychodząc od punktu znajdującego się bezpośrednio przed kołem przednim Zwróć uwagę by światło nie było ustawione zbyt wysoko i przez to nie oślepiało osób z naprze ciwka Reflektor należy zamontować w ten sposób by stożek świ...

Page 11: ...elkezik világítás kapcsolóval a lámpák felszerelésének idejére el kell távolítani az akkumulátort u Úgy állítsa be a világítás szögét hogy a lámpa optimálisan világítsa meg az utat közvetlenül a kerékpár elülső kereke előtt is Kérjük hogy a fénycsóvát ne állítsa túl magasra mert ezzel a szembe jövő forgalmat elvakíthatja A fényszórót úgy kell felszerelni hogy a fénycsóva a kerékpár előtt kb 10 mét...

Reviews: