background image

Kezelési útmutató az »ML-SkyeLight 80 LUX«  

elülső fényszóróhoz

Műszaki adatok és információk

u

 

 

Fő fényforrás: 2 Nagy teljesítményű LED (400 Lm)

u

 

 

Nappali menetfény funkció: 35 db COB-LED

u

 

 

Teljesítmény: 5 W

u

 

Bemeneti feszültség: 6-12 V DC

u

 

A közúti közlekedés céljaira való engedélye- 

 

  ztetésről szóló német törvénynek megfelelően    

  ellenőrizve és engedélyezve

Fontos:

A 6-12 V DC verziót a DC AC szimbólummal jelöl-

tük. Kérjük tartsa szem előtt, hogy a 6-12 V DC 

AC verzió használata csak elektromos rásegítéssel 

rendelkező kerékpárokon engedélyezett, és csak 

akkor, ha azután, hogy a rásegítés az akkumulátor 

merülése miatt kikapcsol, a világítás áramellátása 

még legalább további két órán át garantált, vagy 

ha a rásegítő motor átmenetileg dinamóként is 

funkcionál, és így a világítást  

továbbra is ellátja árammal.
A ki- és bekapcsolás a rásegítéssel felszerelt 

kerékpár vezérlőegységén keresztül történik.

A MonkeyLink modul kerékpárhoz való csatlakoztatásához a foglalat beépített eleme (Csatlakozó (2.)) 

segítségével helyezze azt az aljzat (1.) közvetlen közelébe amíg már érezhető a mágnesek vonzása. 

Nyomja be a kiegészítőt az aljzatba, amíg nem hallja mechanikus csatlakozás kattanó hangját. Győződjön 

meg róla, hogy a billenőkar (3.) teljesen a helyére pattant-e.  
A MonkeyLink modul eltávolításához nyomja le a billenőkart, és húzza ki a modult az aljzatból. 

u

 

 

A lámpák felszerelésének idejére ki kell kapcsolni az elektromos kerékpár világítását.

u

 

 

Csak akkor kapcsolja be a világítást, ha a lámpákat már felszerelte az elektromos kerékpárra.

u

 

Amennyiben az Ön elektromos kerékpárja nem rendelkezik világítás-kapcsolóval, a lámpák  

felszerelésének idejére el kell távolítani az akkumulátort.

u

 

Úgy állítsa be a világítás szögét, hogy a lámpa optimálisan világítsa meg az utat, 

közvetlenül a kerékpár elülső kereke előtt is. Kérjük, hogy a fénycsóvát ne állítsa túl 

magasra, mert ezzel a szembe jövő forgalmat elvakíthatja. A fényszórót úgy kell 

felszerelni, hogy a fénycsóva a kerékpár előtt kb. 10 méternyi útfelületet világítson be.  

u

 

A fényszóró beállításához forgassa el a bal oldali állítócsavart.

u

 

Minden út előtt győződjön meg róla, hogy a fényszóró kanyarodáskor is szabadon mozog, nem akad be 

a kábelekbe, és nem takarja el semmi.

u

 

A kerékpárok fényszóróinak felszerelési magassága a következő:  

min. magasság: 400 mm, max. magasság: 1200 mm.

u

 

 

Kérjük, vegye figyelembe, hogy a lámpát táskában való szállításkor mindig védeni kell. Különösen az 

érintkezőket kell mechanikai behatásoktól védeni.

u

 

 

Minden felszerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a kapcsolódó felületekre nem ragadt-e szennyeződés vagy  

fém tárgy.

A világítás felszerelése:   

A lopásgátló csavar használata:   

A világítás szállítása:    

HU

(2.) Csatlakozó

(1.) Aljzat

levehető  

fényvisszaverő  

K 1712

(3.) Billenőkar

u

 

 

A lopásgátló csavart a lámpára kell felszerelni használat előtt. Ha a lámpa tartósan 

a kerékpáron marad (pl. mint lopásgátló), oldja ki a csavart a szög elállításához. 

Óvatosan emelje le a hengert, amíg hozzáférhetővé válik a lopásgátló csavar 

nyílása. Ezután csatlakoztassa a modulokat és csavarja be a lopásgátló csavart egy 

1,5 mm-es hatszögletű kulccsal kb. 3 fordulatig. Ezután helyezze vissza az elülső 

lámpát hengerre, állítsa be a helyes szöget, és húzza szorosra a hengercsavart.

FIGYELEM! A szerelés során fokozott figyelemmel járjon el! Javasoljuk, hogy a szerelést 

bízza szakemberre.

Lopásgátló csavar

Szögbeállítás

Summary of Contents for ML-SkyeLight 80 LUX

Page 1: ...leiding Manual de instrucciones Istruzioni per l uso Руководство по эксплуатации Návod k obsluze Instrukcja obsługi Kezelési útmutató ML SkyeLight 80 LUX Comus International Zweiradteile und Sportartikel Handelsgesellschaft mbH Ettore Bugatti Straße 6 14 D 51149 Köln ...

Page 2: ...tery must be removed when attaching the lamps u Adjust the angle of the light in such a manner that you have optimum illumination starting immediately in front of the front wheel Please ensure that you do not set the light too high and thus dazzle traffic travelling in the opposite direction The headlight is to be installed in such a manner that the light beam meets the road approx 10 m in front o...

Page 3: ...iert ist u Verfügt Ihr E Bike System nicht über einen Lichtschalter muss die Batterie beim Anbau der Lampen entnommen werden u Stellen Sie den Winkel des Lichtes so ein dass Sie eine optimale Ausleuchtung beginnend direkt vor dem Vorderrad haben Achten Sie bitte darauf dass Sie das Licht nicht zu hoch einstellen und dadurch den Gegenverkehr blenden Der Scheinwerfer ist so zu montieren dass der Lic...

Page 4: ...élo électrique ne possède pas d interrupteur retirez la batterie pour installer les lumières u Ajustez l angle de la lumière pour obtenir un éclairage optimal qui commence juste devant la roue avant Assurez vous de ne pas placer la lumière trop haut pour ne pas éblouir les véhicules circulant en sens inverse Montez l éclairage de sorte que le faisceau lumineux atteigne la route env 10 m devant le ...

Page 5: ...eeft moet de accu bij de aanbouw van de lampen worden verwijderd u Stel de hoek van de lamp op een wijze in zodat u een optimale verlichting hebt die direct voor het voorwiel begint Let erop dat u de lamp niet te hoog instelt en daar door het tegemoetkomende verkeer verblindt De schijnwerper dient zo te worden gemonteerd dat de lichtbundel ca 10 m voor de fiets op de rijweg neerkomt u Om de koplam...

Page 6: ...eta eléctrica no dispone de un interruptor de luz deberá sacar la batería al montar las lámparas u Coloque el ángulo de luz de forma que obtenga la mejor iluminación empezando directamente por delante de la rueda delantera Procure no ajustar la luz dema siado alta ya que podría cegar al que circula de frente Monte el faro de forma que el haz de luz ilumine aprox 10 m el carril por delante de la bi...

Page 7: ... essere rimossa u Impostare l angolo della lampadina in modo da avere un illuminazione ottimale a partire direttamente dalla ruota anteriore Fare attenzione a non installare la lam padina troppo in alto rischiando di abbagliare il traffico in senso contrario Il fanale va montato in modo che il fascio di luce punti a circa 10 m dalla bici sulla corsia u Per regolare il faro girare la vite di regola...

Page 8: ...становке фар нужно извлекать аккумулятор u Отрегулируйте угол фары таким образом чтобы обеспечивалось оптимальное освещение непосредственно от переднего колеса Внимание Не устанавливайте фару слишком высоко чтобы не ослеплять встречный транспорт Установите фару таким образом чтобы конус света соприкасался с дорожным полотном примерно за 10 м от велосипеда u Чтобы отрегулировать фару поверните регу...

Page 9: ...stalaci diod vyjmout baterie u Úhel světla nastavte tak abyste měli optimální dosvit který začíná přímo před předním kolem Dejte pozor na to abyste světlo nenastavili moc vysoko Oslňovali byste tak provoz v protisměru Světlomet se instaluje tak aby světelný kužel dopadal cca 10 m před jízdním kolem na vozovku u Chcete li nastavit světlomet otočte seřizovacím šroubem na levé straně u Před každou jí...

Page 10: ...wojego roweru elektrycznego nie dysponuje wyłącznikiem oświetlenia należy przed założeniem lamp wyjąć baterię u Ustaw kąt światła w ten sposób by uzyskać optymalne oświetlenie wychodząc od punktu znajdującego się bezpośrednio przed kołem przednim Zwróć uwagę by światło nie było ustawione zbyt wysoko i przez to nie oślepiało osób z naprze ciwka Reflektor należy zamontować w ten sposób by stożek świ...

Page 11: ...elkezik világítás kapcsolóval a lámpák felszerelésének idejére el kell távolítani az akkumulátort u Úgy állítsa be a világítás szögét hogy a lámpa optimálisan világítsa meg az utat közvetlenül a kerékpár elülső kereke előtt is Kérjük hogy a fénycsóvát ne állítsa túl magasra mert ezzel a szembe jövő forgalmat elvakíthatja A fényszórót úgy kell felszerelni hogy a fénycsóva a kerékpár előtt kb 10 mét...

Reviews: