background image

ultérieurement et facilement les batte-
ries en tirant sur lʼextrémité de la
bande de tissu.

3) Remettez le panneau et refermez.

5.2 Branchements audio

1) Si vous souhaitez utiliser un micro filaire à la place

du micro sans fil, reliez-le à la prise jack 6,35 mono
MIC1 (2) (le micro sans fil est alors coupé).

2) Si en plus un autre micro filaire doit être utilisé,

reliez-le à la prise jack 6,35 mono MIC2 (6). 

3) Vous pouvez relier un appareil audio à sortie

niveau Ligne (par exemple enregistreur de casset-
tes, radio, lecteur CD portable) à la prise jack 6,35
mono AUX (8), reliez la sortie de lʼappareil à la prise
AUX. (Pour une sortie stéréo, utilisez un adaptateur
mono/stéréo, sinon seul le canal stéréo gauche est
restitué).

4) Le signal audio peut être ensuite dirigé via la sortie

REC. OUT (10) sur un enregistreur ou un autre
amplificateur. Reliez la prise jack 6,35 mono REC.
OUT à une entrée Ligne sur lʼappareil.

5.3 Alimentation du micro sans fil

1) Dévissez le capot (24).

2) Insérez deux batteries ou deux accumulateurs de

type R6 dans le compartiment (23), en respectant
la polarité, comme indiqué dans le compartiment.
(voir schéma 3).

3) Lorsque le réglage de canal (voir chapitre 6, 

point 2) est effectué, revissez le capot.

6

Utilisation

Avant dʼallumer lʼenceinte active, mettez les réglages
de volume (4, 7 et 9) sur le minimum et les réglages de
tonalité (11) sur la position médiane. 

1) Allumez lʼenceinte avec lʼinterrupteur POWER (1).

La LED ON rouge (3), témoin de fonctionnement
brille.

2) Pour le fonctionnement avec un microphone sans

fil, réglez le canal de transmission : 

a) Laissez le microphone sans fil éteint, réglez le

canal avec le sélecteur (12) sur lʼenceinte active.
Utilisez la clé de réglage (26) du microphone
pour tournez le sélecteur. Si après la sélection
du canal la LED verte RF ON (5) brille, des inter-
férences ou signaux perturbateurs dʼautres
émetteurs sont reçus. Dans ce cas, réglez un
autre canal.

b) Sur le micro sans fil, tournez le sélecteur de

canal (25) avec la clé de réglage sur le même
canal que celui réglé sur lʼenceinte active.

3) Allumez toutes les sources audio utilisées.

Pour allumer le micro sans fil, poussez lʼinter-

rupteur (27) vers la position ON. La LED BATT (28)
brille brièvement en rouge. Si elle brille en perma-
nence pendant le fonctionnement, les batteries
insérées sont presque mortes. Après la mise sous
tension du micro sans fil, la LED verte RF ON (5)
sur lʼenceinte active brille et indique quʼun signal
radio est reçu.

4) Mixez les signaux des sources audio avec les

réglages de volume correspondants ou, si besoin,
faites un fondu-enchaîné : 

Réglage MIC1/W MIC (4) :

pour le micro sans fil ou un micro relié à la prise
MIC1 (2) (si un micro est branché à la prise
MIC1, le micro sans fil est coupé).

Réglage MIC2 (7) :

pour un micro relié à la prise MIC2 (6)

Réglage AUX (9) :

pour un appareil relié à la prise AUX (8)

5) Avec les réglages de tonalité (11), réglage des 

graves BASS, réglage des aigus TREBLE, réglez 
lʼimage sonore voulue. Si un réglage est en position
médiane, la bande passante correspondante nʼest
pas influencée.

Si pendant le fonctionnement du micro, un siffle-

ment dû au feedback acoustique survient, tournez
tout dʼabord le réglage des aigus TREBLE en
arrière. Si le sifflement est toujours présent, tournez
le réglage de volume du micro correspondant en
conséquence en arrière.

6) En cas de mauvaise réception ou de réception per-

turbée du micro sans fil, vérifiez :

– si la réception est meilleure avec un autre canal

de transmission.

Remarque : 

Sur le micro sans fil, une modifica-

tion du réglage de canal pendant le fonctionne-
ment nʼa pas dʼeffet. Cʼest pourquoi, après cha-
que changement de canal, éteignez brièvement
le microphone puis rallumez-le.

– si les batteries ou accumulateurs du microphone

sont épuisées ou, si lʼenceinte active fonctionne
sur batteries, si celles-ci sont mortes. 

AVERTISSEMENT

Ne réglez pas le volume trop fort.
Un volume trop élevé peut, à long
terme, générer des troubles de
lʼaudition. Lʼoreille humaine sʼha -
bi  tue à des volumes élevés et ne
les perçoit plus comme tels au
bout dʼun certain temps. Nous
vous conseillons donc de régler le
volume et de ne plus le modifier.

F

B

CH

14

Summary of Contents for TXA-480

Page 1: ...ODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD RODKI BEZPIECZE STWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA DRAHTLOSES VERST RKERSYSTEM WIRELESS...

Page 2: ...hus you will get to know all functions of the units operating errors will be prevented and yourself and the units will be protected against any damage caused by improper use Please keep the operat ing...

Page 3: ...3 CH SEL 0 TXA 480 1 3 5 7 9 0 25 26 27 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 28 23 24 2 4 6 8 10 11 12...

Page 4: ...an eine externe Gleichstromver sorgung 12 15 V z B Autobatterie ben tigt wird ein Stecker mit einem Au endurchmesser von 5 mm oder 5 5 mm und einem Innendurchmesser von 2 1 mm 18 Batteriefach f r acht...

Page 5: ...e 22 entfernen und die Aktivbox ber die Buchse auf das Stativ schrauben 5 Inbetriebnahme 5 1 Stromversorgung der Aktivbox Das Ger t kann wahlweise ber das 230 V Netz ber eine externe Gleichspannungsqu...

Page 6: ...em Fall einen anderen Kanal einstellen b Am Funkmikrofon mit dem Einstellschl ssel den Kanalwahlschalter 25 auf den gleichen Kanal drehen der an der Aktivbox eingestellt ist 3 Alle verwendeten Tonquel...

Page 7: ...t kann auch w hrend der Aufladung von Akkus weiterhin f r die Beschallung verwendet werden 4 W hrend der Aufladung leuchtet die jeweilige La deanzeige Anzeigen AA Size Recharge 14 f r den linken L und...

Page 8: ...tive pole for connection to an external DC power supply 12 15 V e g car battery a plug with an outside diameter of 5 mm or 5 5 mm and an inside diameter of 2 1 mm is required 18 Battery compartment fo...

Page 9: ...e basic requirements and the other relevant regulations of the directive 1995 5 EC The declaration of con formity can be found in the Internet via the MONACOR INTERNATIONAL home page www monacor com T...

Page 10: ...switch 12 on the active speaker system to adjust the channel For turning use the adjusting key 26 of the micro phone If the green LED RF ON 5 lights up after channel selection interference signals or...

Page 11: ...r by pulling the end of the ribbon 3 Replace the cover plate and switch on the active speaker system with the POWER switch 1 The unit can still be used for PA applications while bat teries are being c...

Page 12: ...z le dans le compartiment 17 Prise basse tension contact m dian p le moins pour brancher une alimentation courant continu externe 12 15 V par exemple batterie de voi ture une fiche avec un diam tre ex...

Page 13: ...e Pour un montage sur pied retirez le cache de protection de la prise filet e 22 et vissez l enceinte active sur le pied via la prise 5 Fonctionnement 5 1 Alimentation de l enceinte active L enceinte...

Page 14: ...la cl de r glage sur le m me canal que celui r gl sur l enceinte active 3 Allumez toutes les sources audio utilis es Pour allumer le micro sans fil poussez l inter rupteur 27 vers la position ON La L...

Page 15: ...arri re allumez l enceinte avec l interrupteur POWER 1 L appareil peut tre utilis pour la sonorisation m me pendant la charge des accus 4 Pendant la charge la LED correspondante brille LEDs AA Size R...

Page 16: ...azione DC contatto centrale polo negativo per il collegamento con un alimenta zione esterna di corrente continua 12 15 V p es batteria d auto richiesto uno spinotto con diametro esterno di 5 mm o 5 5...

Page 17: ...5 1 Alimentazione della cassa attiva L apparecchio pu funzionare a scelta tramite la rete 230 V tramite una sorgente esterna di tensione conti nua con 12 15 V oppure tramite batterie 5 1 1 Collegament...

Page 18: ...ccende breve mente la spia rossa BATT 28 Se durante il fun zionamento rimane accesa permanentemente si gnifica che le batterie sono quasi scariche Dopo l accensione del radiomicrofono si accende la sp...

Page 19: ...tilo spia 6F22Recharge 15 per la batteria transistor 9 V 5 Se la relativa spia di carica si spegne la carica terminata Aprire la piastra di copertura e togliere le batterie 8 Dati tecnici Potenza d us...

Page 20: ...toestand verbruikt het apparaat een geringe hoeveelheid stroom G Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge zach te doek Gebruik in geen geval chemicali n of water G Stel het volume nooit te hoog...

Page 21: ...aun cuando el aparato est desconectado G Para limpiar utilizar un trapo seco y suave en ning n caso productos qu micos o agua G No ajustar nunca un volumen muy alto Los vol menes altos permanentes pue...

Page 22: ...przy wy czonym urz dzeniu Je li zestaw nie b dzie u ywany przez d u szy czas nale y od czy wty czk od gniazda sieciowego G Do czyszczenia urz dzenia nale y u ywa suchej mi kkiej tkaniny Nie wolno sto...

Page 23: ...ukket tilstand har et lille str mforbrug G Til reng ring m kun benyttes en t r bl d klud der m under ingen omst ndigheder benyttes kemika lier eller vand G Der b r aldrig skrues meget h jt op for fors...

Page 24: ...rar en l g sp nning G Reng r endast med en mjuk och torr trasa anv nd aldrig kemikalier eller vatten vid reng ring G Justera aldrig volymen p f rst rkarsystemet till en v ldigt h g ljudniv Permanent h...

Page 25: ...pehme kangasta Veden ja kemikaalien k ytt puhdistami seen on kielletty G l koskaan s d laitteiston nitasoa huippuluke mille Jatkuva kova nenvoimakkuus vaurioittaa kuuloasi Ihmiskorva tottuu koviin nen...

Page 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0781 99 01 12 2007...

Reviews: