background image

dass sich das Band unter mindes 

tens

einer Batterie be 

findet und das Band 

-

ende au 

ßerhalb des Fachs. So lassen

sich die Batterien später durch Ziehen
am Band 

ende einfach aus dem Fach

herausnehmen.

3) Die Abdeckplatte aufsetzen und einrasten lassen.

5.2 Audioanschlüsse

1) Soll anstelle des Funkmikrofons ein kabelgebun 

-

denes Mikrofon eingesetzt werden, dieses an die 
6,3-mm-Mono-Klinkenbuchse MIC1 (2) anschlie 

-

ßen. (Bei Anschluss des Mikrofons an diese Buch -
se wird das Funkmikrofon stummgeschaltet.)

2) Soll zusätzlich ein kabelgebundenes Mi krofon ver-

wendet werden, dieses an die 6,3-mm-Mono-Klin-
kenbuchse MIC2 (6) anschließen.

3) Ein Audiogerät mit Line-Ausgangspegel (z. B. Kas-

settenrecorder, Radiorecorder, tragbarer CD-Spie-
ler) kann an die 6,3-mm-Mono-Klinkenbuchse AUX
(8) ange schlos  sen werden. Den Ausgang des Ge -
rätes mit der Buchse AUX verbinden. (Bei einem
Stereo-Ausgang einen Mono-Stereo-Adapter ver-
wenden, an 

derenfalls wird nur der linke  

Stereo-

Kanal wiedergegeben.)

4) Über den Ausgang REC. OUT (10) kann das

 Audiosignal an ein Tonaufnahmegerät oder an
einen  

wei teren Verstärker weitergeleitet werden.

Die 6,3-mm-Mono-Klinkenbuchse REC. OUT mit
einem Line-Ein gang am Gerät ver binden.

5.3 Stromversorgung des Funkmikrofons

1) Die Schraubkappe (24) abschrauben.

2) Zwei Batterien oder zwei Akkus der Größe Mignon

(AA)  in das Batteriefach (23) einsetzen. Dabei auf
die rich tige Lage der Minus- und Pluspole achten
(

Abb. 3).

3) Ist die Kanaleinstellung (

Kap. 6, Punkt 2) durch-

geführt, die Kappe wieder aufschrauben.

6

Bedienung

Vor dem Einschalten der Aktivbox die Lautstärkeregler
(4, 7 und 9) auf Minimum stellen und die Klang regler
(11) in die mittlere Position drehen.

1) Die Aktivbox mit dem Schalter POWER (1) ein-

schalten. Die rote Betriebsanzeige ON (3) leuchtet.

2) Für den Betrieb mit dem Funkmikrofon den Funk -

übertragungskanal einstellen:

a Das Funkmikrofon noch ausgeschaltet lassen

und erst mit dem Kanalwahlschalter (12) an der
Aktivbox den Kanal einstellen. Zum Drehen kann
der Einstellschlüssel (26) des Mikrofons verwen-
det wer 

den. Leuchtet nach der Kanalwahl die

grüne Anzeige RF ON (5), werden Störsignale
oder Signale anderer Funksender empfangen. In
diesem Fall einen anderen Kanal einstellen.

b Am Funkmikrofon mit dem Einstellschlüssel den

Kanalwahlschalter (25) auf den gleichen Kanal
drehen, der an der Aktivbox eingestellt ist.

3) Alle verwendeten Tonquellen einschalten.

Zum Einschalten des Funkmikrofons den Schal -

ter (27) in die Position ON schieben. Die An zeige
BATT (28) leuchtet kurz rot auf. Leuchtet sie im
Betrieb permanent, sind die eingesetzten Batterien
fast verbraucht. Nach dem Einschalten des Funk-
mikrofons leuchtet die grüne An zei ge RF ON (5) an
der Aktivbox und signalisiert damit, dass ein Funk  -
signal empfangen wird.

4) Die Signale der Tonquellen mit den entsprechen-

den Lautstärkereglern mischen oder nach Bedarf
ein- und ausblenden:
Regler MIC1/W MIC (4):

für das Funkmikrofon oder ein an der Buchse
MIC1 (2) angeschlossenes Mikrofon (bei An 

-

schluss eines Mikrofons an die Buchse MIC1,
wird das Funkmikrofon stummgeschaltet)

Regler MIC2 (7):

für ein an der Buchse MIC2 (6) angeschlossenes
Mikrofon

Regler AUX (9):

für ein an der Buchse AUX (8) angeschlossenes
Gerät

5) Mit den Klangreglern (11) – Tiefenregler BASS,

Höhenregler TREBLE – das gewünschte Klangbild
einstellen. Bei Mittelstellung eines Klangreglers wird
der jeweilige Frequenzbereich nicht beeinflusst.

Tritt bei Mikrofonbetrieb ein Rückkopplungs 

-

pfeifen auf, zunächst den Höhenregler TREBLE zu -
rück stellen. Ist die Rückkopplung dann immer noch
nicht beseitigt, den Lautstärkeregler des jeweiligen
Mikrofons entsprechend zurückdrehen.

6) Bei schlechtem oder gestörtem Empfang des Funk-

mikrofons überprüfen, ob:
– auf einem anderen Übertragungskanal der Emp-

fang besser ist.

Hinweis:

Bei dem Funkmikrofon hat eine Ände-

rung der Kanaleinstellung während des Be triebs
keine Auswirkung. Deshalb nach jedem Kanal-
wechsel das Mikrofon kurz ausschalten und
dann wieder einschalten.

– die Batterien bzw. Akkus des Mikrofons ver-

braucht sind oder, wenn die Aktivbox mit Batte-
rien betrieben wird, diese verbraucht sind.

– der Abstand zwischen Funkmikrofon und Aktiv-

box zu groß ist oder sich Hindernisse in der
Übertragungstrecke befinden, die das Funk 

-

signal abschirmen können.

VORSICHT

Stellen Sie die Lautstärke nie sehr hoch
ein. Hohe Laut stärken können auf Dauer
das Ge hör schädigen! Das Ohr gewöhnt
sich an sie und emp findet sie nach ei -
niger Zeit als nicht mehr so hoch. Darum
eine hohe Laut  stärke nach der Ge wöh -
nung nicht wei ter erhöhen.

D

A

CH

6

Summary of Contents for TXA-480

Page 1: ...ODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD RODKI BEZPIECZE STWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA DRAHTLOSES VERST RKERSYSTEM WIRELESS...

Page 2: ...hus you will get to know all functions of the units operating errors will be prevented and yourself and the units will be protected against any damage caused by improper use Please keep the operat ing...

Page 3: ...3 CH SEL 0 TXA 480 1 3 5 7 9 0 25 26 27 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 28 23 24 2 4 6 8 10 11 12...

Page 4: ...an eine externe Gleichstromver sorgung 12 15 V z B Autobatterie ben tigt wird ein Stecker mit einem Au endurchmesser von 5 mm oder 5 5 mm und einem Innendurchmesser von 2 1 mm 18 Batteriefach f r acht...

Page 5: ...e 22 entfernen und die Aktivbox ber die Buchse auf das Stativ schrauben 5 Inbetriebnahme 5 1 Stromversorgung der Aktivbox Das Ger t kann wahlweise ber das 230 V Netz ber eine externe Gleichspannungsqu...

Page 6: ...em Fall einen anderen Kanal einstellen b Am Funkmikrofon mit dem Einstellschl ssel den Kanalwahlschalter 25 auf den gleichen Kanal drehen der an der Aktivbox eingestellt ist 3 Alle verwendeten Tonquel...

Page 7: ...t kann auch w hrend der Aufladung von Akkus weiterhin f r die Beschallung verwendet werden 4 W hrend der Aufladung leuchtet die jeweilige La deanzeige Anzeigen AA Size Recharge 14 f r den linken L und...

Page 8: ...tive pole for connection to an external DC power supply 12 15 V e g car battery a plug with an outside diameter of 5 mm or 5 5 mm and an inside diameter of 2 1 mm is required 18 Battery compartment fo...

Page 9: ...e basic requirements and the other relevant regulations of the directive 1995 5 EC The declaration of con formity can be found in the Internet via the MONACOR INTERNATIONAL home page www monacor com T...

Page 10: ...switch 12 on the active speaker system to adjust the channel For turning use the adjusting key 26 of the micro phone If the green LED RF ON 5 lights up after channel selection interference signals or...

Page 11: ...r by pulling the end of the ribbon 3 Replace the cover plate and switch on the active speaker system with the POWER switch 1 The unit can still be used for PA applications while bat teries are being c...

Page 12: ...z le dans le compartiment 17 Prise basse tension contact m dian p le moins pour brancher une alimentation courant continu externe 12 15 V par exemple batterie de voi ture une fiche avec un diam tre ex...

Page 13: ...e Pour un montage sur pied retirez le cache de protection de la prise filet e 22 et vissez l enceinte active sur le pied via la prise 5 Fonctionnement 5 1 Alimentation de l enceinte active L enceinte...

Page 14: ...la cl de r glage sur le m me canal que celui r gl sur l enceinte active 3 Allumez toutes les sources audio utilis es Pour allumer le micro sans fil poussez l inter rupteur 27 vers la position ON La L...

Page 15: ...arri re allumez l enceinte avec l interrupteur POWER 1 L appareil peut tre utilis pour la sonorisation m me pendant la charge des accus 4 Pendant la charge la LED correspondante brille LEDs AA Size R...

Page 16: ...azione DC contatto centrale polo negativo per il collegamento con un alimenta zione esterna di corrente continua 12 15 V p es batteria d auto richiesto uno spinotto con diametro esterno di 5 mm o 5 5...

Page 17: ...5 1 Alimentazione della cassa attiva L apparecchio pu funzionare a scelta tramite la rete 230 V tramite una sorgente esterna di tensione conti nua con 12 15 V oppure tramite batterie 5 1 1 Collegament...

Page 18: ...ccende breve mente la spia rossa BATT 28 Se durante il fun zionamento rimane accesa permanentemente si gnifica che le batterie sono quasi scariche Dopo l accensione del radiomicrofono si accende la sp...

Page 19: ...tilo spia 6F22Recharge 15 per la batteria transistor 9 V 5 Se la relativa spia di carica si spegne la carica terminata Aprire la piastra di copertura e togliere le batterie 8 Dati tecnici Potenza d us...

Page 20: ...toestand verbruikt het apparaat een geringe hoeveelheid stroom G Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge zach te doek Gebruik in geen geval chemicali n of water G Stel het volume nooit te hoog...

Page 21: ...aun cuando el aparato est desconectado G Para limpiar utilizar un trapo seco y suave en ning n caso productos qu micos o agua G No ajustar nunca un volumen muy alto Los vol menes altos permanentes pue...

Page 22: ...przy wy czonym urz dzeniu Je li zestaw nie b dzie u ywany przez d u szy czas nale y od czy wty czk od gniazda sieciowego G Do czyszczenia urz dzenia nale y u ywa suchej mi kkiej tkaniny Nie wolno sto...

Page 23: ...ukket tilstand har et lille str mforbrug G Til reng ring m kun benyttes en t r bl d klud der m under ingen omst ndigheder benyttes kemika lier eller vand G Der b r aldrig skrues meget h jt op for fors...

Page 24: ...rar en l g sp nning G Reng r endast med en mjuk och torr trasa anv nd aldrig kemikalier eller vatten vid reng ring G Justera aldrig volymen p f rst rkarsystemet till en v ldigt h g ljudniv Permanent h...

Page 25: ...pehme kangasta Veden ja kemikaalien k ytt puhdistami seen on kielletty G l koskaan s d laitteiston nitasoa huippuluke mille Jatkuva kova nenvoimakkuus vaurioittaa kuuloasi Ihmiskorva tottuu koviin nen...

Page 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0781 99 01 12 2007...

Reviews: