background image

7) Nach dem Betrieb die Aktivbox mit dem Schalter

POWER (1) ausschalten. Zum Ausschalten des
Funkmikrofons den Schalter (27) auf OFF stellen.

Hinweis:

Wird die Aktivbox über das 230-V-Netz
betrieben, verbraucht sie auch im aus 

-

geschalteten Zustand einen geringen
Strom. Um Energie zu sparen, sollte des-
halb der Netzstecker aus der Steckdose
gezogen werden, wenn das Gerät län-
gere Zeit nicht ge braucht wird. 

7

Akkus aufladen

Mit der Aktivbox können ein 9-V-Blockakku (6F22) und
bis zu zwei 1,2-V-Akkus der Größe Mignon (AA) auf-
geladen werden. Die Aufladung von Akkus ist nur bei
Netzbetrieb der Aktivbox möglich.

1) Die Abdeckplatte auf der Rückseite abnehmen.

2) Zum Aufladen eines 9-V-Blockakkus die Pole des

Ak kus auf die Druckknopfkontakte (19) stecken
und den Akku in das rechte Ladefach (16) setzen.

Zum Aufladen von Akkus der Größe Mignon die

Akkus in das linke Ladefach (13) legen. Da bei auf
die richtige Lage der Minus- und Pluspole achten
(

→ 

Aufdruck im Fach). Auch das Aufladen eines

einzelnen Akkus ist möglich: den Akku in die linke
oder rechte Hälfte des Fachs legen.

Hinweis:

Jedes Ladefach ist mit einem Stoffband
ausgestattet. Beim Einsetzen eines Ak -
kus in ein Fach darauf achten, dass sich
das Band un ter dem Akku be fin det und
das Band ende außerhalb des Fachs. So
lässt sich der Akku später durch Ziehen
am Bandende einfach aus dem Fach
 herausnehmen.

3) Die Abdeckplatte wieder anbringen und die Aktiv-

box mit dem Schalter POWER (1) ein schalten. Das
Gerät kann auch während der Aufladung von Akkus
weiterhin für die Beschallung verwendet werden.

4) Während der Aufladung leuchtet die jeweilige La -

de anzeige:
Anzeigen „AA Size Recharge“ (14)

für den linken (L) und rechten (R) Akku der
Größe Mignon

Anzeige „6F22 Recharge“ (15)

für den 9-V-Blockakku

5) Erlischt die jeweilige Ladeanzeige, ist der Lade 

-

vorgang beendet. Die Abdeckplatte entfernen und
den/die Akku(s) herausnehmen.

8

Technische Daten

Ausgangsleistung: . . . . . 20 W max.

2 Eingänge MIC:  . . . . . . 2,5 mV

1 Eingang AUX: . . . . . . . 130 mV

1 Ausgang REC. OUT:  . 280 mV/100 kΩ

Klangregelung:  . . . . . . . ±5 dB/10 kHz (Höhen)

±4 dB/200 Hz (Tiefen)

Einsatztemperatur:  . . . . 0 – 40 °C

Stromversorgung

Aktivbox:  . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/40 VA oder

12 – 15 V

/1 A oder

acht 1,5-V-Batterien der
Größe Mono (D)

Funkmikrofon:  . . . . . . zwei 1,5-V-Batterien

(oder zwei 1,2-V-Akkus)
der Größe Mignon (AA)

Abmessungen, Gewicht

Aktivbox:  . . . . . . . . . . 220

×

275

×

140 mm, 3,3 kg

Funkmikrofon:  . . . . . . Ø 48 

×

235 mm, 165 g

Mitgeliefertes Zubehör:  . 1 Umhängetasche

8.1 Funkübertragung

Funkfrequenzbereich:  . . 863,05 – 864,95 MHz

(

Ta belle unten)

Audiofrequenzbereich:  . 50 – 15 000 Hz

Mikrofon-Sendeleistung: < 10 mW (EIRP)

Reichweite:  . . . . . . . . . . ca. 30 m (abhängig von den

örtlichen Gegebenheiten)

Änderungen vorbehalten.

Vorsicht: 

Es können nur NiCd-Akkus oder NiMH-

Akkus  

aufgeladen werden. Nicht wiederaufladbare

Batterien können beim Versuch sie aufzuladen, aus -
laufen oder explodieren!

D

A

CH

7

4

Kanal

1

0

864,05 MHz

3

Frequenz

863,25 MHz

863,05 MHz

863,75 MHz

863,55 MHz

2

Kanal

6

5

8 –  F

7

Frequenz

864,55 MHz

864,25 MHz

864,95 MHz

864,75 MHz

Kanalbelegung

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge schützt. 

Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

Summary of Contents for TXA-480

Page 1: ...ODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD RODKI BEZPIECZE STWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA DRAHTLOSES VERST RKERSYSTEM WIRELESS...

Page 2: ...hus you will get to know all functions of the units operating errors will be prevented and yourself and the units will be protected against any damage caused by improper use Please keep the operat ing...

Page 3: ...3 CH SEL 0 TXA 480 1 3 5 7 9 0 25 26 27 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 28 23 24 2 4 6 8 10 11 12...

Page 4: ...an eine externe Gleichstromver sorgung 12 15 V z B Autobatterie ben tigt wird ein Stecker mit einem Au endurchmesser von 5 mm oder 5 5 mm und einem Innendurchmesser von 2 1 mm 18 Batteriefach f r acht...

Page 5: ...e 22 entfernen und die Aktivbox ber die Buchse auf das Stativ schrauben 5 Inbetriebnahme 5 1 Stromversorgung der Aktivbox Das Ger t kann wahlweise ber das 230 V Netz ber eine externe Gleichspannungsqu...

Page 6: ...em Fall einen anderen Kanal einstellen b Am Funkmikrofon mit dem Einstellschl ssel den Kanalwahlschalter 25 auf den gleichen Kanal drehen der an der Aktivbox eingestellt ist 3 Alle verwendeten Tonquel...

Page 7: ...t kann auch w hrend der Aufladung von Akkus weiterhin f r die Beschallung verwendet werden 4 W hrend der Aufladung leuchtet die jeweilige La deanzeige Anzeigen AA Size Recharge 14 f r den linken L und...

Page 8: ...tive pole for connection to an external DC power supply 12 15 V e g car battery a plug with an outside diameter of 5 mm or 5 5 mm and an inside diameter of 2 1 mm is required 18 Battery compartment fo...

Page 9: ...e basic requirements and the other relevant regulations of the directive 1995 5 EC The declaration of con formity can be found in the Internet via the MONACOR INTERNATIONAL home page www monacor com T...

Page 10: ...switch 12 on the active speaker system to adjust the channel For turning use the adjusting key 26 of the micro phone If the green LED RF ON 5 lights up after channel selection interference signals or...

Page 11: ...r by pulling the end of the ribbon 3 Replace the cover plate and switch on the active speaker system with the POWER switch 1 The unit can still be used for PA applications while bat teries are being c...

Page 12: ...z le dans le compartiment 17 Prise basse tension contact m dian p le moins pour brancher une alimentation courant continu externe 12 15 V par exemple batterie de voi ture une fiche avec un diam tre ex...

Page 13: ...e Pour un montage sur pied retirez le cache de protection de la prise filet e 22 et vissez l enceinte active sur le pied via la prise 5 Fonctionnement 5 1 Alimentation de l enceinte active L enceinte...

Page 14: ...la cl de r glage sur le m me canal que celui r gl sur l enceinte active 3 Allumez toutes les sources audio utilis es Pour allumer le micro sans fil poussez l inter rupteur 27 vers la position ON La L...

Page 15: ...arri re allumez l enceinte avec l interrupteur POWER 1 L appareil peut tre utilis pour la sonorisation m me pendant la charge des accus 4 Pendant la charge la LED correspondante brille LEDs AA Size R...

Page 16: ...azione DC contatto centrale polo negativo per il collegamento con un alimenta zione esterna di corrente continua 12 15 V p es batteria d auto richiesto uno spinotto con diametro esterno di 5 mm o 5 5...

Page 17: ...5 1 Alimentazione della cassa attiva L apparecchio pu funzionare a scelta tramite la rete 230 V tramite una sorgente esterna di tensione conti nua con 12 15 V oppure tramite batterie 5 1 1 Collegament...

Page 18: ...ccende breve mente la spia rossa BATT 28 Se durante il fun zionamento rimane accesa permanentemente si gnifica che le batterie sono quasi scariche Dopo l accensione del radiomicrofono si accende la sp...

Page 19: ...tilo spia 6F22Recharge 15 per la batteria transistor 9 V 5 Se la relativa spia di carica si spegne la carica terminata Aprire la piastra di copertura e togliere le batterie 8 Dati tecnici Potenza d us...

Page 20: ...toestand verbruikt het apparaat een geringe hoeveelheid stroom G Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge zach te doek Gebruik in geen geval chemicali n of water G Stel het volume nooit te hoog...

Page 21: ...aun cuando el aparato est desconectado G Para limpiar utilizar un trapo seco y suave en ning n caso productos qu micos o agua G No ajustar nunca un volumen muy alto Los vol menes altos permanentes pue...

Page 22: ...przy wy czonym urz dzeniu Je li zestaw nie b dzie u ywany przez d u szy czas nale y od czy wty czk od gniazda sieciowego G Do czyszczenia urz dzenia nale y u ywa suchej mi kkiej tkaniny Nie wolno sto...

Page 23: ...ukket tilstand har et lille str mforbrug G Til reng ring m kun benyttes en t r bl d klud der m under ingen omst ndigheder benyttes kemika lier eller vand G Der b r aldrig skrues meget h jt op for fors...

Page 24: ...rar en l g sp nning G Reng r endast med en mjuk och torr trasa anv nd aldrig kemikalier eller vatten vid reng ring G Justera aldrig volymen p f rst rkarsystemet till en v ldigt h g ljudniv Permanent h...

Page 25: ...pehme kangasta Veden ja kemikaalien k ytt puhdistami seen on kielletty G l koskaan s d laitteiston nitasoa huippuluke mille Jatkuva kova nenvoimakkuus vaurioittaa kuuloasi Ihmiskorva tottuu koviin nen...

Page 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0781 99 01 12 2007...

Reviews: