background image

canaux stéréo, réglez la balance avec les régla-
ges BAL (2).

7) Réglez le volume pour les haut-parleurs reliés

avec les réglages MASTER LEVEl (23). Les
LEDs rouges CLIP, au-dessus des réglages, bril-
lent brièvement si le volume le plus élevé est
atteint pour un niveau non distordu. Si les LEDs
brillent tout le temps, diminuez le volume avec
les réglages MASTER LEVEL.

8) Réglez la tonalité pour les canaux séparément

avec les réglages TREBLE (9) et BASS (11) de
manière optimale.

9) Après le fonctionnement, éteignez l’appareil avec

l’interrupteur POWER. Si un micro sans fil est uti-
lisé, n’oubliez pas de l’éteindre également sinon,
lors de la prochaine utilisation, ses batteries
seront mortes.

5.1 Mixage de l’effet interne d’écho

1) Tournez tout d’abord les réglages DELAY (3),

FEEDBACK (5) et EFF LEVEL (6) sur la position
médiane pour que les réglages suivants soient
audibles.

2) Pour chaque canal séparément, réglez l’intensité

de l’effet d’écho avec le réglage EFF (10).
Ensuite, on peut diminuer ou augmenter avec le

réglage EFF LEVEL (6) l’intensité pour tous les
canaux ensemble si besoin.

3) Réglez la durée de temporisation des échos avec

le réglage DELAY (3).

4) Réglez le nombre des échos avec le réglage

FEEDBACK (5).

5) Si une pédale est branchée à la prise EXT. EFF

SEND (19), éteignez et allumez l’effet d’écho si
souhaité, avec la pédale.

5.2 Mixage du signal d’effet externe

Si un appareil à effets est branché via les prises EXT.
EFF SEND (19) et AUX/EXT. EFF RETURN (21),
effectuez les réglages suivants sur l’amplificateur :

1) Tout d’abord, tournez le réglage AUX/EXT. EFF

RETURN (4) à moitié environ pour que les régla-
ges suivants soient audibles.

2) Pour chaque canal séparément, réglez l’intensité

de l’effet avec le réglage EFF (10). Ensuite, on
peut diminuer ou augmenter l’intensité, comme
souhaité, pour tous les canaux ensemble, avec le
réglage AUX/EXT. EFF RETURN (6).

Effectuez tous les autres réglages sur l’appareil à
effets.

6

Caractéristiques techniques

Elément amplificateur

Puissance de sortie 
sous 4

: . . . . . . . . . . . . . 50 W

MAX

/36 W

RMS

Bande passante : . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Entrées

MIC : . . . . . . . . . . . . . . . 5 mV (XLR)
LINE, AUX :  . . . . . . . . . 130 mV (jack 6,35)
PLAY :  . . . . . . . . . . . . . 130 mV (RCA)

Sorties

MASTER OUTPUT : . . . 350 mV (jack 6,35)
SUB OUT :  . . . . . . . . . . 350 mV (jack 6,35)
EXT. EFF SEND :  . . . . . 350 mV (jack 6,35)
TAPE REC. : . . . . . . . . . 350 mV (RCA)

Egaliseur

4 x graves : . . . . . . . . . . ±12 dB/30 Hz
4 x aigus :  . . . . . . . . . . . ±12 dB/10 kHz

Alimentation fantôme :  . . . +12 V pour MIC 1 + 2

Elément récepteur

Fréquence de réception : . 863,05 MHz
Portée :  . . . . . . . . . . . . . . 30 m env.

Généralités

Alimentation

Eléments récepteur et 
amplificateur :  . . . . . . . . par 2 accumulateurs

intégrés

Chargeur :  . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/45 VA

Type accu :  . . . . . . . . . . . accumulateur plomb gel

sans entretien, 12 V/7 Ah

Durée de fonctionnement 
accumulateur :  . . . . . . . . . jusqu’à 8 heures sous

puissance maximale

Température fonc. :  . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions (L x H x P)

Amplificateur :  . . . . . . . 370 x 160 x 240 mm
Enceintes :  . . . . . . . . . . 240 x 420 x 210 mm

Poids total :  . . . . . . . . . . . 20 kg

Tout droit de modification réservé.

5) Con i regolatori LEVEL (12) miscelare i segnali

degli apparecchi collegati o inserire e disinserirli
secondo necessità. Portare i regolatori dei canali
non utilizzati sempre sullo “0”.

6) Posizionare i segnali mono nella base stereo ser-

vendosi dei regolatori PAN (1). Con i regolatori
BAL (2), impostare il bilanciamento dei canali ste-
reo.

7) Impostare il volume degli altoparlanti collegati

per mezzo dei regolatori MASTER LEVEL (23).
Le spie rosse CLIP sopra questi regolatori si
accendono brevemente quando è raggiunto il
massimo volume non ancora distorto. Se le spie
si accendono non solo brevemente occorre
ridurre il volume per mezzo dei regolatori
MASTER LEVEL.

8) Regolare in modo ottimale i toni separatamente

per tutti i canali con l’aiuto dei regolatori TREBLE
(9) e BASS (11).

9) Dopo l’uso spegnere l’apparecchio con l’interrut-

tore POWER e non dimenticare, se si usa un
radiomicrofono, di spegnere anche questo per
non consumare le sue batterie.

5.1 Aggiungere l’effetto eco interno

1) Portare i regolatori DELAY (3), FEEDBACK (5) e

EFF LEVEL (6) momentaneamente in posizione
centrale per poter ascoltare le impostazioni suc-
cessive.

2) Impostare l’intensità dell’effetto eco con il regola-

tore EFF (10), separatamente per ogni canale.
Successivamente, con il regolatore EFF LEVEL
(6) l’intensità di tutti i canali può essere ridotta o
aumentata secondo necessità.

3) Impostare il ritardo dell’eco per mezzo del rego-

latore DELAY (3).

4) Impostare il numero degli echi con il regolatore

FEEDBACK (5).

5) Se alla presa EXT. EFF SEND (19) è collegato un

interruttore a pedale, con questo si può accen-
dere e spegnere l’effetto eco.

5.2 Aggiungere un effetto esterno

Se alle prese EXT. EFF SEND (19) e AUX/EXT. EFF
RETURN (21) è collegata un’unità per effetti, sul-
l’amplificatore si devono eseguire le seguenti
impostazioni:

1) Inizialmente aprire a metà circa il regolatore

AUX/EXT. EFF RETURN (4) per poter ascoltare
le impostazioni successive.

2) Con il REGOLATORE EFF (10) impostare, sepa-

ratamente per ogni canale, l’intensità dell’effetto.
Successivamente, con il regolatore AUX/EXT.
EFF RETURN (6) l’intensità di tutti i canali può
essere ridotta o aumentata secondo necessità.

Eseguire tutte le altre impostazioni sull’unità per
effetti.

6

Dati tecnici

Modulo amplificatore

Potenza d’uscita su 4

:   . 50 W

MAX

/36 W

RMS

Gamma di frequenze:  . . . 20 – 20 000 Hz
Ingressi

MIC:  . . . . . . . . . . . . . . . 5 mV (XLR)
LINE, AUX:  . . . . . . . . . . 130 mV (jack 6,3 mm)
PLAY:  . . . . . . . . . . . . . . 130 mV (RCA)

Uscite

MASTER OUTPUT:  . . . 350 mV (jack 6,3 mm)
SUB OUT:  . . . . . . . . . . 350 mV (jack 6,3 mm)
EXT. EFF SEND:  . . . . . 350 mV (jack 6,3 mm)
TAPE REC.:  . . . . . . . . . 350 mV (RCA)

Regolatori toni

4 x bassi:  . . . . . . . . . . . ±12 dB/30Hz
4 x acuti:  . . . . . . . . . . . . ±12 dB/10kHz

Alimentazione phantom:  . +12 V per MIC 1 + 2

Modulo ricevitore

Frequenza di ricezione:  . . 863,05 MHz
Portata:  . . . . . . . . . . . . . . ca. 30 m

Dati generali

Alimentazione

Modulo ricevitore
e amplificatore:  . . . . . . . tramite 2 batterie ricari-

cabili integrate

Caricatore:  . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/45 VA

Tipo batterie ricaricabili: . . batteria al gel di piom-

bo, esente di manuten-
zione, 12 V/ 7 Ah

Durata batterie:  . . . . . . . . fino a 8 ore con potenza

massima

Temperatura d’impiego:  . . 0 – 40 °C
Dimensioni (l x h x p)

amplificatore:  . . . . . . . . 370 x 160 x 240 mm
casse acustiche: . . . . . . 240 x 420 x 210 mm

Peso totale:  . . . . . . . . . . . 20 kg

Con riserva di modifiche tecniche.

11

I

F

B

CH

Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute

reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

La MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma

delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

Summary of Contents for TXA-200SET

Page 1: ...T FUNKEMPF NGER PORTABLE STEREO AMPLIFIER SYSTEM WITH WIRELESS RECEIVER BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA...

Page 2: ...strucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la unidad se prevendr n errores de operaci n usted y el aparato estar n protegidos en c...

Page 3: ...10 EFF LEVEL 0 10 0 10 0 10 0 10 POWER ON L MASTER OUTPUT R SUB OUT EXT EFF SEND L AUX EXT EFF RETURN R 1 2 TXA 200SET L R 6 CHANNEL MIXING AMPLIFIER SYSTEM RX RX OPTION MIC MIC LINE LINE L R MONO L...

Page 4: ...M 8 Diese Mikrofone k nnen be sch digt werden Vorsicht Bei anliegender Phantomspannung d rfen an den Mikrofoneing ngen der Kan le 1 und 2 keine asymmetrischen Mikrofone ange schlossen sein da diese be...

Page 5: ...age directive 73 23 EEC Please observe the following items in any case The unit is suitable for indoor use only Protect it against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible...

Page 6: ...esch digt werden k nnen 4 2 Power supply Power is supplied via two integrated rechargeable batteries which can be charged via the internal charger 1 For charging first connect the supplied mains cable...

Page 7: ...m 4 Switch on all units connected and slightly open the controls MASTER LEVEL 23 so that the subsequent adjustments will be reproduced via the speakers connected 5 Use the controls LEVEL 12 to mix the...

Page 8: ...cher de microphones asym triques aux entr es mi cro des canaux 1 et 2 si l alimentation fant me est pr sente car les micros pourraient tre endommag s Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 C...

Page 9: ...Avvertenze di sicurezza L amplificatore conforme alle direttive CE 89 336 CEE sulla compatibilit elettromagnetica e 73 23 CEE per apparecchi a bassa tensione Durante l uso si devono osservare assoluta...

Page 10: ...LED rouge c t de l interrupteur PHANTOM brille ces micros pourraient tre endommag s sua potenza se acceso il LED rosso LOW 27 La carica tuttavia pi rapida se l apparecchio spento con l interruttore PO...

Page 11: ...atori PAN 1 Con i regolatori BAL 2 impostare il bilanciamento dei canali ste reo 7 Impostare il volume degli altoparlanti collegati per mezzo dei regolatori MASTER LEVEL 23 Le spie rosse CLIP sopra qu...

Page 12: ...n beschadigd Opgelet Bij aangesloten fantoomspanning mogen op de microfooningangen van de kana len 1 en 2 geen ongebalanceerde microfoons zijn aangesloten omdat deze kunnen worden beschadigd Abrir el...

Page 13: ...El aparato esta fabricado solo para una utilizaci n en interior Pret jelo de todo tipo de proyecci n de agua de las salpicaduras de una humedad ele vada y del calor temperatura de funcionamiento autor...

Page 14: ...M licht op na het inschakelen van de versterker mag u op de microfooningangen van de kanalen 1 en 2 geen ongebalanceerde microfoons aansluiten Deze kunnen immers worden beschadigd un volumen m ximo un...

Page 15: ...Coloque las se ales de los canales mono en la base est reo con los potenci metros PAN 1 en los canales est reo regule el balance con los potenci metros BAL 2 7 Regule el volumen de los altavoces cone...

Page 16: ...e jest zgodne z wymaganiami normy o zgodno ci elektromagnetycznej 89 336 EEC oraz normy dotycz cej urz dze niskonapi ciowych 73 23 EEC Nale y zawsze przestrzega nast puj cych zasad Urz dzenie jest prz...

Page 17: ...BASS 11 ustawi w pozy cji rodkowej 2 W przypadku pod czenia do wej 1 oraz 2 mi krofon w wymagaj cych zasilania phantom przesun prze cznik PHANTOM 8 w prawo Je li tego nie wymagaj przesun prze cznik w...

Page 18: ...nd inte enheten eller ta omedelbart kontak ten ur elurtaget om n got av f ljande fel uppst r 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten r skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktion...

Page 19: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0241 99 03 01 2006...

Reviews: